Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15066000 / 15066400
13
15072000 / 15072400
14
15
16
17
18
19
20
21
22
15081000 / 15081400
23
24
25
26
27
28
15070000 / 15070400
30
15075000 / 15075400
PuraVida
PuraVida
PuraVida

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe PuraVida 15066000

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    • Das Ablaufventil darf nur in Waschbecken mit Über- lauf eingesetzt werden. Bedienung (siehe Seite 34) • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Luftsprudler sitzt, entfernt werden.
  • Page 3: Informations Techniques

    être plus important, il est possible (voir pages 34) d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® Hansgrohe recommande de ne pas utiliser derrière l'aérateur. le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée. Nettoyage (voir pages 36) et bro-...
  • Page 4: Safety Notes

    Operation (see page 34) removed. Special information for UK Hansgrohe recommends not to use as drink- If installing this product with a pump, please be aware ing water the first half liter of water drawn that it has to have negative head switching. This product in the morning or after a prolonged period will not function with a positive head pump..
  • Page 5 Procedura (vedi pagg. 34) • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ®...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Manejo (ver página 34) se el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrás ® del aireador. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. Limpiar (ver página 36) y folleto anexo Marca de verificación...
  • Page 7 Bediening (zie blz. 34) • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan Hansgrohe raadt aan om 's morgens na de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® langere stagnatietijden de eerste halve liter perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.
  • Page 8: Sikkerhedsanvisninger

    (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ® perlatoren, fjernes. Brugsanvisning (se s. 34) Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagne- ringstider ikke anvendes som drikkevand. Rengøring (se s. 36) og vedlagt brochure Godkendelse (se s. 40)
  • Page 9 Funcionamento (ver página 34) • Em caso de problemas com o esquentador de água A Hansgrohe recomenda a não utilização ou se desejar maior débito de água, é possível retirar do primeiro meio litro de água, de manhã...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Obsługa (patrz strona 34) • W przypadku problemów z przepływowymi pod- grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- przepływ wody, można usunąć EcoSmart (ogranicz- ® szym czasie niekorzystania, pierwsze pół...
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s uznány žádné škody způsobené transportem nebo pitnou vodou. poškození povrchu.
  • Page 12 Obsluha (viď strana 34) zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® je umiestnené za perlátorom. Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Čistenie (viď strana 36) a priložená brožúra Osvedčenie o skúške (viď...
  • Page 13 中文 安全技巧 技术参数 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 1 MPa 套。 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 1,6 MPa 测试压强: 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 安装提示 70°C 热水温度: 最大 65°C 推荐热水温度: • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 该产品专为饮用水设计! 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 若水在阀门上沿芯杆方向流动,必须用一个标准 喷气器 95928000 替换喷射成型器。 符号说明 •...
  • Page 14: Указания По Технике Безопасности

    в предусмотренных целях. На спускном клапане за- прещается закреплять другие предметы, например, Эксплуатация (см. стр. 34) полуколонну. Hansgrohe рекомендует по утрам либо • Спускной клапан разрешается вставлять только в после длительного перерыва в использо- раковину с системой водослива. вании не использовать первые поллитра...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Használat (lásd a oldalon 34) akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® perlátor mögül. A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- nálja ivóvízként. Tisztítás (lásd a oldalon 36) és mellé- kelt brossúrával Vizsgajel (lásd a oldalon 40)
  • Page 16 EcoSmart (virtauk- ® Käyttö (katso sivu 34) senrajoitin) poistaa. Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Puhdistus (katso sivu 36) ja oheinen esite...
  • Page 17 önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. Hantering (se sidan 34) Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. Rengöring (se sidan 36) och medföl-...
  • Page 18: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart ® metu mūvėkite pirštines. (vandens srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa higienai ir švarai palaikyti.
  • Page 19 želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® Upotreba (pogledaj stranicu 34) (limitator protoka) lociran iza aeratora. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za piće. Čišćenje (pogledaj stranicu 36) i priložena brošura...
  • Page 20 • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- Kullanımı (bakınız sayfa 34) lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını...
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® în spatele suflătorului de aer. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. Curăţare (vezi pag. 36) şi broşura alăturată...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    • H τοποθέτηση της βαλβίδας εκροής επιτρέπεται μόνο Χειρισμός (βλ. Σελίδα 34) σε νιπτήρες με υπερχείλιση. Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    EcoSmart (omeje- ® valnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. Upravljanje (glejte stran 34) Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- šem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo. Čiščenje (glejte stran 36) in priložena brošura Preskusni znak (glejte stran 40) Montaža glejte stran 31...
  • Page 24 Varuosad (vt lk 35) asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Kasutamine (vt lk 34) Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Puhastamine (vt lk 36) ja kaasas- olev brošüür Kontrollsertifikaat (vt lk 40)
  • Page 25: Tehniskie Dati

    EcoSmart (caurteces ® Lietošana (skat. lpp. 34) ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Tīrīšana (skat. lpp. 36) un klāt pievie- notais buklets Pārbaudes zīme (skat.
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    ® Rukovanje (vidi stranu 34) (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni. Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Čišćenje (vidi stranu 36) i priložena brošura Ispitni znak (vidi stranu 40) Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27 (gjennomstrømningsbegrenser) ® Betjening (se side 34) fjernes. Den sitter bak luftdysene. Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. Rengjøring (se side 36) og vedlagt brosjyre Prøvemerke (se side 40) Montasje se side 31...
  • Page 28: Български

    • Поставянето на клапан за отвеждане е позволено само в умивалници с приливници. Обслужване (вижте стр. 34) • При проблеми с проточния нагревател или когато Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- желаете по-голяма пропускателна способност на продължително спиране първият половин водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите-...
  • Page 29 Përdorimi (shih faqen 34) • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ®...
  • Page 30 ® EcoSmart ‫التشغيل (راجع صفحة‬ .‫تجهيزة التهوية‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬ . ً ‫استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬ ‫التنظيف (راجع صفحة‬ ‫) والكتيب‬ ‫المرفق‬...
  • Page 31 Montage 3 Nm SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm > 2 min...
  • Page 32 Maße PuraVida 15070XXX PuraVida 15075XXX PuraVida 15072XXX PuraVida 15066XXX...
  • Page 33 Maße PuraVida 15081XXX 50100000 Durchflussdiagramm PuraVida 15066XXX / 15070XXX / 15075XXX / 15072XXX / 15081XXX EcoSmart EcoSmart...
  • Page 34 Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Page 35 Serviceteile 98164000 95288000 (33x1,5) 95287000 98433000 97157000 (30x1,5) (M33x1) 98186000 SW 27 mm (30x2) 95169000 96339000 (21,95x1,78) 97767000 (M4x6) 98147000 SW 2 mm (26x2) 50100000 EcoSmart 95282000 (M24x1 - 5 l/min) 98749000 95290000 97548000 13961000 97206000 (450 mm) 96316000 98193000 (900 mm) (32x2) 96556000...
  • Page 36 Reinigung...
  • Page 40 15075XXX P-IX 19313/IO CL0393 04/00063 1.42/18815 15081XXX P-IX 19313/IO 04/00063 1.42/18815 DIN 4109 P-IX 19313/IO Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières