Rotationslaser PR 20 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Seite Lesen Sie die Bedienungsanleitung 1. Allgemeine Hinweise ......2 vor Inbetriebnahme unbedingt durch. 2. Beschreibung ........2 Bewahren Sie diese Bedienungs- 3. Werkzeuge und Zubehör .......3 anleitung immer beim Gerät auf. 4. Technische Daten ........4 5. Sicherheitshinweise ......5 Geben Sie das Gerät nur mit...
____________ 1.2 Piktogramme Warnzeichen 2. Beschreibung Warnung vor allgemeiner Gefahr 2.1 Rotationslaser PR 20 Der PR 20 ist ein Rotationslaser mit einem Laserstrahlung rotierenden Laserstrahl. Nicht in den Strahl blicken 2.2 Merkmale – Mit dem Gerät kann eine Person schnell...
2. Beschreibung / 3. Werkzeug und Zubehör – Das Gerät kann auf Stativen mit Lieferumfang 5/8”-Gewinde oder direkt auf einer stabi- 1 Rotationslaser PR 20 len Unterlage aufgestellt werden. 1 Laser-Empfänger PRA 20 – Einfach zu bedienen, robuste 1 Laser-Empfängerhalterung PRA 75 Ausführung, angemessenes Gewicht.
5.4.1 Elektromagnetische Verträglichkeit – Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu Obwohl das Gerät die strengen vermeiden, nur original Hilti Zubehör und Anforderungen der einschlägigen Zusatzgeräte. Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit – Manipulationen oder Veränderungen am nicht ausschliessen, dass das Gerät...
Belastung aus. 5.5 Allgemeine Sicherheitsmassnahmen – Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch. Falls das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es durch eine Hilti-Service - stelle reparieren. – Nach einem Sturz oder anderen mechani- schen Einwirkungen müssen Sie die Genauigkeit des Geräts überprüfen.
6. Inbetriebnahme 6. Inbetriebnahme LED Schockwarnung Alle LED’s blinken. Das Gerät wurde angestossen oder hat kurzzeitig das Nivellement verloren. -HINWEIS- Die LED Schockwarnung leuchtet rot. Das Gerät darf nur mit IEC hergestellten Nach dem deaktivieren der Batterien oder Akkupaket PRA 801 betrie- Schockwarnung leuchtet die LED rot.
7. Bedienung 7. Bedienung 7.3 Manuell Arbeiten 1. Montieren Sie je nach Anwendung das Gerät z.B. auf ein Stativ. 2. Wird für die X- und die Y-Richtung der manuelle Modus gewählt ist die waag- 7.1 Gerät einschalten und Arbeiten mit rechte Lage nicht mehr überwacht.
7. Bedienung / 8. Hilti Kalibrierservice 7.4 Ausschalten der Neigungsfunktion Bei Abweichungen von den Hersteller - angaben werden die gebrauchten Die Neigungsfunktion kann durch Eingabe Messgeräte wieder neu eingestellt. Nach einer Tastenkombination deaktiviert wer- der Justierung und Prüfung wird eine den.
Nass gewordene Geräte auspacken. Geräte, Transportbehälter und Zubehör abtrocknen (bei höchstens 40°C / 108°F) und reinigen. Ausrüstung erst wieder einpacken, wenn Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus sie völlig trocken ist. wieder verwendbaren Materialien herge- Führen Sie nach längerer Lagerung oder stellt.
Feststellung des Mangels an die zuständige Hilti Marktorganisation zu senden. Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche Gewährleistungsverpflichtungen seitens Hilti und er setzt alle früheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichen oder mündlichen Verabredungen betref fend Gewährleistung. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070170 / 000 / 00...
Dieses Gerät hat in Tests die Grenzwerte Made in Germany eingehalten, die in Abschnitt 15 der FCC- Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben sind. Diese LASER RADIATION - DO NOT...
Page 16
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un 6. Mise en service........19 autre utilisateur sans lui fournir le mode 7. Utilisation ..........20 d'emploi. 8. Service de calibration Hilti ......21 9. Nettoyage et entretien......22 10. Recyclage ..........22 Principaux éléments 11. Garantie constructeur des appareils..23 12.
Pour des conseils d'utilisation et autres infor- mations utiles. 2. Description 1.2 Pictogrammes 2.1 Laser rotatif PR 20 Symboles d'avertissement Le PR 20 est un laser rotatif muni d'un fais- Avertissement danger ceau laser rotatif. général 2.2 Caractéristiques – L'appareil permet à une personne de mettre Rayon laser rapidement à...
– L'appareil peut être posé sur un trépied Contenu de la boîte de livraison ″ ou directement sur un avec filetage 5/8 1 laser rotatif PR 20 support stable. 1 récepteur laser PRA 20 – Il est simple à utiliser, solide et relativement 1 support de récepteur laser PRA 75...
4. Caractéristiques techniques PR 20 4. Caractéristiques techniques Autonomie des piles à 20 °C [+68 °F] PR 20 Piles alcalines au manganèse : > 80 h NiMH : > 60 h Portée (rayon) de 2 à 400 m [6 à 1300 pieds] avec récepteur PRA 20...
5. Consignes de sécurité 5. Consignes de sécurité – Ne faire réparer l'appareil que par le S.A.V. Hilti. En cas de montage incorrect de l'ap- pareil, il peut se produire un rayonnement 5.1 Consignes de sécurité générales laser d'intensité supérieure à celui des En plus des consignes de sécurité...
5.5 Consignes de sécurité générales – Avant toute utilisation, l'appareil doit être contrôlé. Si l'appareil est défectueux, le faire réparer par le Service Clientèle Hilti. – Après une chute ou tout autre incident mécanique, il est nécessaire de vérifier la précision de l'appareil.
6. Mise en service 6. Mise en service DEL Avertissement de choc Tous les témoins lumineux clignotent L'appareil a été secoué ou il n'est momentanément plus de niveau. Le témoin d'avertissement de choc est illumi- -REMARQUE- né en rouge L'appareil doit uniquement être utilisé avec Lorsque l'avertissement de choc est des piles conformes aux normes IEC ou un désactivé, la DEL s'illumine en rouge.
7. Utilisation 7. Utilisation 7.3 Mode manuel 1. En fonction de l'application, monter l'appa- reil par ex. sur un trépied. 2. Si le mode manuel est sélectionné pour l'axe X et l'axe Y, l'horizontalité n'est plus 7.1 Mise en marche de l'appareil et travail contrôlée.
A – B devrait être inférieure à 2 mm / 0,15 pouces (à 20 m / 65 pieds). Le service de calibration Hilti se tient à votre En cas d'écarts importants : Apporter disposition en tout temps ; nous vous recom- l'appareil au Service Clientèle Hilti.
Consulter le Service Clientèle Hilti ou votre conseiller commercial. 9.3 Transport Pour transporter ou renvoyer votre matériel, utiliser soit le carton de livraison Hilti, soit tout autre emballage de même qualité. -REMARQUE- Toujours enlever les piles avant de renvoyer votre appareil.
à une incapacité à utiliser l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties implicites concernant l'utilisation et l'aptitude dans un but bien précis.
-ATTENTION- Made in Germany Cet appareil a subi des tests qui ont montré Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein qu'il est conforme aux limites définies pour un instrument numérique de la classe B, LASER RADIATION - DO NOT...
Page 28
5. Indicazioni di sicurezza .......29 6. Messa in funzione .......31 Se affidato a terzi, l'attrezzo deve 7. Utilizzo ..........32 essere sempre provvisto del manuale 8. Servizio di calibrazione Hilti ....33 d'istruzioni. 9. Cura e manutenzione ......34 10. Smaltimento........34 Componenti dell'attrezzo 11.
1.2 Simboli e segnali 2. Descrizione Segnali d'avvertimento 2.1 Laser rotante PR 20 Attenzione: Il PR 20 è un laser con un raggio rotante. pericolo generico 2.2 Caratteristiche Raggio laser – Questo attrezzo permette ad una persona non guardare...
4. Dati tecnici PR 20 4. Dati tecnici PR 20 Durata d'esercizio a 20 °C [+68 °F] Batterie alcaline: > 80 ore NiMH: > 60 ore Campo d'azione (diametro) 2–400 m [6–1300 ft.] con ricettore PRA 20 Temperatura d'esercizio da –20 °C a +50 °C [da –4 °F a +122 °F]...
Sebbene l'attrezzo sia realizzato in confor- dell'attrezzo non sono consentite. mità ai severi requisiti delle direttive vigenti – Attenersi alle indicazioni relative all'utiliz- in materia, Hilti non può escludere la possi- zo, alla cura ed alla manutenzione bilità che l'attrezzo dell'attrezzo contenute nel manuale –...
Centro Riparazioni Hilti. – Dopo una caduta o in seguito a sollecita- zioni di natura meccanica, controllare la precisione di funzionamento dell'attrezzo.
6. Messa in funzione 6. Messa in funzione LED Avviso di urto Tutti i LED lampeggiano L'attrezzo è stato urtato o ha perso temporaneamente il livellamento. Il LED Avviso di urto si accende (rosso). -AVVISO- Dopo la disattivazione dell'avviso di L'attrezzo deve essere utilizzato solo con il urto, il LED dell'avviso di urto si accen- pacco batterie PRA 801 o batterie conformi...
7. Utilizzo / Funzionamento 7. Utilizzo 7.3 Funzionamento manuale 1. Montare l'attrezzo nella maniera più adatta all'applicazione, ad es. su un trep- piede. 2. Se per le direzioni X e Y è stata scelta la 7.1 Accensione dell'attrezzo e uso del modalità...
7. Utilizzo / 8. Servizio di calibrazione Hilti 7.4 Disattivazione della funzione piano In caso di scostamento rispetto ai dati for- inclinato niti dal produttore, gli attrezzi di misurazio- ne usati vengono nuovamente registrati. La funzione piano inclinato può essere...
(da –30 °C a +60 °C/da – 22 °F a +140 °F). 9.2 Magazzinaggio Gli attrezzi Hilti sono in gran parte costituiti – Togliere gli attrezzi dai loro imballi se da materiali riciclabili. Condizione essenzia- bagnati. Attrezzi, contenitore per il tra- le per il riciclaggio è...
Questi sono i soli ed unici obblighi in mate- compatibile. ria di garanzia che Hilti è tenuta a rispetta- re; quanto sopra annulla e sostituisce tutte le dichiarazioni precedenti e/o contempora- nee alla presente, nonché altri accordi scritti e/o verbali relativi alla garanzia.
-PRUDENZA- Made in Germany Il presente attrezzo è stato testato ed è Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein risultato conforme ai valori limite stabiliti nel capitolo 15 delle direttive FCC per gli LASER RADIATION - DO NOT...
Page 40
Rotatielaser PR 20 Inhoudsopgave Inhoud pagina Lees de handleiding vóór de 1. Algemene opmerkingen ......38 inbedrijfneming beslist door. 2. Beschrijving ........38 Bewaar deze handleiding altijd bij 3. Gereedschap en toebehoren ....39 het apparaat. 4. Technische gegevens ......40 5. Veiligheidsinstructies ......41 Geef het apparaat alleen samen met 6.
1.2 Pictogrammen 2. Beschrijving Waarschuwingstekens Waarschuwing voor 2.1 Rotatielaser PR 20 algemeen gevaar De PR 20 is een rotatielaser met een rote- rende laserstraal. Laserstraling Niet in de straal kijken 2.2 Kenmerken – Met het apparaat kan een persoon snel...
2. Beschrijving / 3. Gereedschap en toebehoren – Het apparaat kan op statieven met een Leveringsomvang schroefdraad van 5/8″ of direct op een 1 Rotatielaser PR 20 stabiele ondergrond worden opgesteld. 1 Laser-ontvanger PRA 20 – Eenvoudig te bedienen, robuuste uitvoe- 1 Houder voor laser-ontvanger PRA 75 ring, aangepast gewicht.
4. Technische gegevens PR 20 4. Technische gegevens PR 20 Gebruiksduur bij 20 °C [+68 °F] alkalimangaan: > 80 h NiMH: > 60 h Reikwijdte (diameter) 2 tot 400 m [6 to 1300 ft.] met ont- vanger PRA 20 Gebruikstemperatuur –20 °C tot +50 °C...
– Aanpassingen of veranderingen aan het ge eisen van de toepasselijke richtlijnen, apparaat zijn niet toegestaan. kan Hilti de mogelijkheid niet uitsluiten dat – Neem de specificaties in de handleiding betreffende het gebruik, de verzorging en – andere apparaten (bv. navigatie-inrichtin- het onderhoud in acht.
– Controleer het apparaat alvorens het te belasting. gebruiken. Laat het apparaat ingeval van beschadiging repareren in een Hilti-servi- cestation. – Wanneer het apparaat gevallen is of aan andere mechanische inwerkingen is blootgesteld, dient de precisie ervan te worden gecontroleerd.
6. Inbedrijfneming 6. Inbedrijfneming LED schokwaarschuwing Alle LED's knipperen. Er is tegen het apparaat gestoten of het apparaat heeft tijdelijk zijn nivelle- ring verloren. -AANWIJZING- De LED schokwaarschuwing licht rood op. Het apparaat mag alleen met IEC vervaar- Na het deactiveren van de schokwaar- digde batterijen of het accu-pack PRA 801 schuwing licht de LED rood op.
7. Bediening 7. Bediening 7.3 Handmatig werken 1. Monteer afhankelijk van de toepassing het apparaat bijvoorbeeld op een statief. 2. Wordt voor de X- en Y-richting de hand- matige modus gekozen, dan wordt de 7.1 Het apparaat inschakelen en werken horizontale toestand niet meer gecontro- met de ontvanger leerd.
– Gelijktijdig op de toetsen Y-/schokwaar- caat nodig. schuwing drukken en deze ingedrukt houden, direct daarna op de aan/uit-knop Uw Hilti vestiging geeft u graag meer infor- drukken en hierna binnen 10 seconden matie. op de Y+ toets drukken (alvorens op de Y+ toets te drukken de vorige toetsen 8.1 Horizontale rotatie controleren...
In veel geweest een controlemeting uit. landen is Hilti er al op ingesteld om uw Verwijder bij langere opslagtijden de batte- oude ud apparaat voor recycling terug te rijen uit het apparaat.
Hilti-marktorga- nisatie worden gezonden. Deze garantie omvat alle garantieverplich- tingen van de kant van Hilti en vervangt alle vroegere of gelijktijdige, schriftelijke of mondelinge verklaringen betreffende garan- ties. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070170 / 000 / 00...
PR 20 -ATTENTIE- Made in Germany Dit apparaat is tijdens testen binnen de Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein limieten gebleven die in alinea 15 van de FCC-bepalingen voor digitale apparaten van LASER RADIATION - DO NOT...
Page 52
No entregue nunca la herramienta a 6. Puesta en servicio.......55 otras personas sin adjuntar el manual 7. Manejo ..........56 de instrucciones. 8. Servicio de calibrado de Hilti ....57 9. Cuidado y mantenimiento ....58 10. Reciclaje..........58 Componentes de la herramienta 11. Garantía del fabricante de las herramientas ......59...
2. Descripción Símbolos de advertencia Advertencia de peligro 2.1 Láser rotatorio PR 20 en general El PR 20 es un aparato que emite un rayo láser rotatorio. Radiación láser 2.2 Características No mirar al haz – Gracias a esta herramienta una sola per- sona puede nivelar cualquier superficie con rapidez y gran precisión (ha de utili-...
1 Receptor de láser PRA 20 – De fácil manejo, diseño robusto, peso 1 Soporte del receptor de láser PRA 75 moderado. 1 Manual de instrucciones PR 20 2.3 Descripción del funcionamiento 1 Manual de instrucciones PRA 20 3 Pilas (tipo D) 2.3.1 Superficie nivelada...
4. Datos técnicos PR 20 4. Datos técnicos PR 20 Tiempo de servicio a 20 °C [+68 °F] manganeso-alcalinas: > 80 h NiMH: > 60 h Alcance (diámetro) 2 a 400 m [6 to 1300 ft.] con receptor PRA 20 Temperatura de servicio –20 °C a +50 °C...
5. Indicaciones de seguridad – Las reparaciones sólo las podrán llevar a cabo personal de servicio técnico de Hilti. Si el atornillado de la herramienta 5.1 Observaciones básicas de seguridad no se realiza de la forma especificada, Además de las indicaciones técnicas de pueden generarse rayos láser que supe-...
En caso de que la herramienta estuviera dañada, llévela a un establecimiento del servicio técnico de Hilti. – Es preciso comprobar la precisión de la herramienta en caso de que ésta se caiga Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070170 / 000 / 00...
6. Puesta en servicio 6. Puesta en servicio LED de advertencia de choque Parpadean todos los LED. La herramienta ha chocado o ha perdi- do momentáneamente el elemento de nivel. -INDICACIÓN- El LED de advertencia de choque está Sólo se debe poner en funcionamiento la encendido en rojo.
7. Manejo 7. Manejo 7.3 Trabajar manualmente 1. Según el uso que se le vaya a dar, puede montarse la herramienta, p. ej., sobre un trípode. 2. Si se selecciona el modo manual para la 7.1 Conexión de la herramienta y trabajar dirección X e Y, deja de estar controlada con el receptor la posición horizontal.
7. Manejo / 8. Servicio de calibrado de Hilti 7.4 Desconexión de la función de Si se determinaran desviaciones respecto a nivelación los datos del fabricante, se volverían a ajustar los aparatos de medición usados. La función de nivelación puede desactivar- Una vez realizado el ajuste y la comproba- se pulsando una combinación de teclas.
Sacar las pilas si se va almacenar la herra- mienta durante mucho tiempo. 9.3 Transporte Para el transporte o envío del equipo utili- zar cartón de embalajes de Hilti o un emba- laje equivalente. -INDICACIÓN- Enviar siempre la herramienta sin pilas.
Hilti, y de que el sistema técnico sea salvaguarda- do, es decir, que se utilicen en la herra- mienta exclusivamente consumibles, acce- sorios y piezas de recambio originales de Hilti.
-PRECAUCIÓN- Made in Germany Esta herramienta ha cumplido en las prue- Hilti= registered trademark of the Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein bas realizadas los valores límites que se estipulan en el apartado 15 de la normativa LASER RADIATION - DO NOT...