Lebensgefahr durch Stromschlag - Lebensgefahr durch Stromschlag Symbol für eine Gefährdung: Risiko von Sachschäden oder Schä- invicon cannot be responsible for injuries or damages Vorsicht! - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt resulting from unintended applications of its equip- Symbol für einen nützlichen Hinweis und...
◾ Do not smoke or use open flame when flammable materials are being dispensed ◾ This equipment is for indoor use only 4 | invicon Product insert Precision Despenser 100 4 | invicon product insert 100 Precision dispenser...
Press button „SET“(3) to define operating program ▶ numbers relevant. The buttons (+) and (-) allow to select the operating ▶ program desired. Press „SET“ (3) to finish program selection. ▶ invicon Product insert Precision Despenser 100 invicon product insert 100 Precision dispenser...
Inconsistent dispensing Air bubbles in adhesive Reduce vacuum setting ◾ ◾ Dispense time is too low Increase dispensing time ◾ ◾ Dispense needle started to clog Replace needle invicon product insert invicon Product insert Precision Despenser 100 100 Precision dispenser...
(at OK International’s option) free of charge. Customer with defective product under warranty must contact the nearest Invicon office or distributor to secure a return authorization prior to shipping the product to the assigned Invicon authorized service center. For...
I/O CONFIGURATION AND END OF CYCLE SWITCH For DX3xx/2xx I/O Configuration and End of Cycle Switch information, please visit the 200/100 User Guide webpage at www.okinternationals.com invicon product insert | 11 invicon Product insert Precision Despenser 100 100 Precision dispenser...
Vorsicht! - Risiko von Sachschäden den für die Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt Invicon ne saurait être tenu responsable des blessures Symbol für einen nützlichen Hinweis und Informationen ou dommages résultant d'applications non prévues de son équipement. Les mesures suivantes peuvent Symbol für eine erforderliche Aktivität...
Page 13
5. Dépannage ........................................................6. Maintenance 6.1 Pièces détachées et accessoires ......................................6.2 Garantie ..................................................7. Configuration des E/S et commutateur de fin de cycle ................................invicon Mode d‘emploi Doseurs de précision 100 | 13 invicon Imode d’emploi 100 Doseurs de précision...
Ne fumez pas et n‘utilisez pas de flamme nue lors du dosage de produits inflammables ◾ Cet équipement est uniquement prévu pour l‘utilisation à l‘intérieur 14 | invicon Mode d‘emploi Doseurs de précision 100 4 | invicon mode d’emploi 100 Doseurs de précision...
Appuyez sur les boutons (+) et (-) pour sélectionner le ▶ programme souhaité. Appuyez sur le bouton Réglage (3) pour quitter. ▶ invicon Mode d‘emploi Doseurs de précision 100 | 17 invicon Imode d’emploi 100 Doseurs de précision...
Réduire le réglage de dépression ◾ ◾ Temps de dosage trop faible Augmenter le temps de dosage ◾ ◾ Aiguille de dosage presque bouchée Remplacer l’aiguille invicon Mode d‘emploi Doseurs de précision 100 | 19 invicon Imode d’emploi 100 Doseurs de précision...
Invicon le plus proche, veuillez vous connecter à ◾ Évitez de soumettre l’appareil à une humidité ou une l’adresse www.invicon.at. Invicon se réserve de pro- saturation de solvant excessive.
Pour obtenir des informations concernant la configuration des E/S et l’interrupteur de fin de cycle des doseurs 200/100 , veuillez consulter la page d’accueil du Guide de l’utilisateur 200/100 à l’adresse www.okinternationals.com. invicon Mode d‘emploi Doseurs de précision | 21 invicon Imode d’emploi 100 Doseurs de précision...
User Guide. Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag - Lebensgefahr durch Stromschlag invicon chemical solutions GmbH non è responsabile per danni a persone o cose riconducibili Symbol für eine Gefährdung: Risiko von Sachschäden oder Schä- invicon cannot be responsible for injuries or damages Vorsicht! - Risiko von Sachschäden...
Page 23
4. Diagramma di flusso ..............................5. Correzione degli errori .............................. 6. Manutenzione ................................6.1 Parti di ricambio e accessori ........................6.2 Garanzia ..............................7. I/O Configurazione e interruttore per la conclusione del ciclo ..................invicon Product insert Sistema di dosaggio digitale 100 | 23...
• Il presente dispositivo è indicato esclusivamente all’uso in ambienti chiusi. ◾ This equipment is for indoor use only 24 | invicon Product insert Sistema di dosaggio digitale 100 4 | invicon product insert 100 Precision dispenser...
Press „SET“ (3) to finish program selection. 4: La selezione del programma si conclude con il pulsante “Set” (3). ▶ invicon Product insert Sistema di dosaggio digitale 100 | 27 invicon product insert 100 Precision dispenser...
Dispense needle started to clog Replace needle • Aumentare l’intervallo di dosaggio • Intervallo di dosaggio troppo ridotto • Sostituire l’ago di dosaggio • Ago di dosaggio intasato invicon product insert invicon Product insert Sistema di dosaggio digitale 100 100 Precision dispenser | 29...
GmbH. tion. Defective product or subassembly and compo- Si prega di contattare l’ufficio o il rivenditore di invicon chemical solutions GmbH riportati di nents under warranty will be repaired or replaced (at seguito per ricevere un’approvazione di restituzione prima della spedizione del prodotto.
Page 31
Switch information, please visit the 200/100 User Guide del sistema di dosaggio digitale 100 sono riportate sul webpage at www.okinternationals.com sito web Techcon del manuale utente 100 al link www.okinternationals.com invicon product insert | 11 invicon Product insert Sistema di dosaggio digitale 100 100 Precision dispenser...
Symbol für eine Gefährdung: Risiko von Sachschäden oder Schä- Vorsicht! - Risiko von Sachschäden invicon chemical solutions gmbH ist nicht haftbar für den für die Umwelt - Risiko von Schäden für die Umwelt Personen- oder Sachschäden, die auf nicht zweckge- Symbol für einen nützlichen Hinweis und...
◾ Rauchen oder offenes Feuer sind bei der Dosierung brennbarer Medien untersagt. ◾ Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. 34 | invicon Gebrauchsinformation Digitales Dosiersystem 100 4 | invicon Gebrauchsinformation Digitales Dosiersystem 100...
Betätigen Sie die Taste „Set” (3), um die Programm- ▶ nummern zu hinterlegen. Mit den Tasten (+) und (-) können Sie das gewünschte ▶ Programm auswählen. Die Programmwahl wird mit der „Set” (3) beendet. ▶ invicon Gebrauchsinformation Digitales Dosiersystem 100 | 37 invicon Gebrauchsinformation Digitales Dosiersystem 100...
Legen Sie die Kartuschen nicht mit der Unterseite ten. Auf unserer Webseite www.invicon.at finden Sie nach oben oder so, dass das Medium durch den das nächste Invicon Büro oder den nächsten Händler. Druckluftschlauch an die Komponenten im Gerät invicon chemical solutions gmbH behält sich das fließen kann.
I/O KONFIGURATION UND SCHALTER ZUM BEENDEN DES ZYKLUS Informationen zur I/O Konfiguration und Zyklusbeen- digung des digitalen Dosiersystems 100 finden Sie auf der Techcon Webseite des Benutzerhandbuchs 100 unter www.okinternationals.com invicon Gebrauchsinformation Digitales Dosiersystem 100 | 41 invicon Gebrauchsinformation Digitales Dosiersystem 100...