Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZDV14003FA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZDV14003FA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDV14003FA
EN User Manual
Dishwasher
FR Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
RU Инструкция по эксплуатации
Посудомоечная машина
2
17
33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDV14003FA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDV14003FA EN User Manual Dishwasher FR Notice d'utilisation Lave-vaisselle RU Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина...
  • Page 2 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 3 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the • manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends • pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down.
  • Page 4 WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. • Do not sit or stand on the open door. •...
  • Page 5 EASY START On/off button Indicators Programme buttons Delay button INDICATORS Indicator Description End indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load...
  • Page 6 Consumption values Degree of soil Programme Programme phases Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) Heavy soil • Pre-wash 160 - 1.1 - 1.3 13-14 Crockery, cut- • Wash 70 °C lery, pots and • Rinses pans • Fresh soil •...
  • Page 7 The indicators: , and The indicator starts flashing. The number of start flashing. flashes indicates the current water softener setting (e.g. 5 flashes + pause + 5 flashes... = level 5). As the appliance stores the saved settings, there is no need to configure it before every cycle.
  • Page 8 HOW TO DEACTIVATE AIRDRY Make sure the appliance is in user mode. AirDry improves the drying results with less energy 1. Press consumption. The indicators: are off. The indicator still flashes. The indicator indicates the current setting. If on = AirDry is on, if off = AirDry is off. 2.
  • Page 9 ADDING RINSE AID The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot rinse phase. DAILY USE 1. Open the water tap. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse 2.
  • Page 10 SETTING AND STARTING A PROGRAMME 4. Close the appliance door to start the countdown. The AUTO OFF function The programme starts automatically when the This function decreases energy consumption by countdown is complete. deactivating automatically the appliance when it is not operating.
  • Page 11 The higher the content of these minerals, the harder • Do not put in the appliance items made of your water is. Water hardness is measured in wood, horn, aluminium, pewter and copper. equivalent scales. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
  • Page 12 CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, Dirty filters and clogged spray arms deactivate the appliance and decrease the washing results. Make a disconnect the mains plug from the check regularly and, if necessary, main socket. clean them. CLEANING THE FILTERS •...
  • Page 13 TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops during With some problems the end indicator flashes operation, before you contact an Authorised intermittently indicating a malfunction. Service Centre, check if you can solve the problem The majority of problems that can occur can by yourself with the help of the information in the be solved without the need to contact an table.
  • Page 14 Problem and alarm code Possible cause and solution Small leak from the appliance door. • The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable). • The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable). The appliance door is difficult to close.
  • Page 15 Problem Possible cause and solution There are stains and dry water • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the drops on glasses and dishes. rinse aid level to a higher level. • The quality of the rinse aid can be the cause. The dishes are wet.
  • Page 16 TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity...
  • Page 17 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 18 La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) • doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, un service de maintenance agréé...
  • Page 19 • Cet appareil est conforme aux directives CEE. l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur • Royaume-Uni et Irlande uniquement. Cet celui-ci. appareil est fourni avec un câble d'alimentation MAINTENANCE de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible •...
  • Page 20 DÉMARRAGE FACILE Touche Marche/Arrêt Voyants Touches de programme Touche Delay VOYANTS Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le dé- roulement du programme.
  • Page 21 Valeurs de consommation Degré de salissu- Phases du pro- Programme gramme Consomma- Type de vaisselle Durée tion électri- (min) (kWh) Tous • Prélavage 45 - 151 0.6 - 1.2 6 - 11 Vaisselle, cou- • Lavage de verts, plats et 45 °C à...
  • Page 22 Pour Cancel : L'appareil conserve les réglages enregistrés. Par conséquent, vous n'avez pas à les sélectionner à Maintenez les touches nouveau avant chaque cycle. enfoncées simultanément jusqu'à ce que le bandeau de commande indique que l'appareil est RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU en mode Programmation.
  • Page 23 COMMENT DÉSACTIVER LA NOTIFICATION DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE VIDE Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. 1. Appuyez sur Les voyants : sont éteints. Le voyant clignote toujours. L'indicateur indique le réglage actuel. Allumé = la notification du réservoir de liquide de rinçage Durant la phase de séchage, le vide est activée.
  • Page 24 Ajout de sel régénérant Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Pour éviter la corrosion, lancez un programme immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel régénérant.
  • Page 25 AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE Si le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment B. UTILISATION DE PASTILLES TOUT EN 1 • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. •...
  • Page 26 Fin du programme programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Lorsque le programme est terminé, le voyant est allumé. Si vous ouvrez la porte durant la phase 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche de séchage, avant que la fonction Marche/Arrêt ou attendez que la fonction AirDry ne l'ouvre automatiquement, le...
  • Page 27 • N'utilisez que la quantité nécessaire de produit chevaucher. Mélangez les cuillères avec de lavage. Reportez-vous aux instructions d'autres couverts. figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. QUE FAIRE SI VOUS NE VOULEZ PLUS •...
  • Page 28 NETTOYAGE DES FILTRES • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. • Remettez le filtre plat (C) en place. Assurez-vous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. • Remontez les filtres (A) et (B).
  • Page 29 Pour certains problèmes, le voyant de fin clignote La plupart des problèmes peuvent être pour indiquer un dysfonctionnement. résolus sans avoir recours au service après- vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 30 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de battement à l'inté- • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les rieur de l'appareil. paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
  • Page 31 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option AirDry. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. •...
  • Page 32 Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz)
  • Page 33 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования. БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Page 34 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Прибор предназначен для домашнего бытового и • аналогичного применения, например: в сельских жилых домах; в помещениях, служащих – кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; для использования клиентами отелей, мотелей мини- –...
  • Page 35 шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ УСТАНОВКА • Данный прибор соответствует директивам E.E.C. ВНИМАНИЕ! Установка прибора • Только для Великобритании и Ирландии. должна осуществляться только Данный прибор оснащен вилкой, квалифицированным персоналом! рассчитанной на ток 13 А. При замене предохранителя...
  • Page 36 приведенным на упаковке моющего средства. • Не пейте воду и не играйте с водой из прибора. • Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может остаться некоторое количество моющего средства. • Если открыть дверцу прибора во время выполнения...
  • Page 37 ПРОСТОЙ ПУСК Кнопка «Вкл/Выкл» Индикаторы Кнопки выбора программ Кнопка Delay ИНДИКАТОРЫ Индикатор Описание Индикатор окончания. Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы дан‐ ный индикатор всегда погашен. Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индика‐ тор всегда погашен. ПРОГРАММЫ Показатели...
  • Page 38 Показатели потребления Степень загряз‐ Программа ненности Этапы программы Тип загрузки Продолжи‐ Энергопо‐ Вода тельность требление (л) (мин) (кВт·ч) Все • Предвари‐ 45 - 151 0.6 - 1.2 6 - 11 Посуда, сто‐ тельная мой‐ ловые прибо‐ ка ры, кастрюли • Мойка...
  • Page 39 Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл». Переключение в пользовательский режим: Одновременно нажмите и удерживайте Загорится индикатор и в течение 3 секунд. Если изображение на панели управления не соответствует режиму выбора программы, Замигают индикаторы выполните процедуру Cancel. , и ПРОЦЕДУРА CANCEL Поскольку прибор запоминает сохраненные установки, необходимость...
  • Page 40 Градусы по не‐ Градусы по фран‐ мецкому стан‐ Градусы по шка‐ Уровень смягчи‐ цузскому стандарту ммоль/л дарту ле Кларка теля для воды (°fH) (°dH) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4...
  • Page 41 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если к прибору имеют доступ дети, рекомендуется отменить функцию AirDry, так как открывание дверцы может представлять опасность. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Убедитесь, что установленные смягчения воды. При этом кажется, что настройки смягчителя для воды прибор не работает. Этап мойки начнется, как соответствуют...
  • Page 42 Дозатор ополаскивателя способствует высушиванию посуды без образования потеков и пятен. Он автоматически срабатывает на этапе ополаскивания горячей водой. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте вентиль подачи воды. 3. Загрузите корзины. 2. Включите прибор нажатием на кнопку 4. Добавьте моющее средство. «Вкл/Выкл». 5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии...
  • Page 43 Загорится соответствующий индикатор энергопотребления и на продолжительность программы. программы. При закрывании дверцы прибор 4. Закройте дверцу прибора для запуска продолжает работу с момента, на котором она программы. была прервана. Прибор начнет работу. Если открыть дверцу во время фазы сушки до того, как AirDry Запуск...
  • Page 44 СМЯГЧИТЕЛЬ ДЛЯ ВОДЫ 1. Установите максимальный уровень смягчителя для воды. Смягчитель для воды удаляет из подаваемой 2. Убедитесь, что емкость для соли и в прибор воды минералы, которые в дозатор ополаскивателя заполнены. противном случае могли бы оказать вредное 3. Запустите самую короткую программу, влияние...
  • Page 45 РАЗГРУЗКА КОРЗИН По окончании программы на 1. Прежде чем доставать посуду из прибора, стенках и дверце прибора может дайте ей остыть. Горячую посуду легко оставаться вода. повредить. 2. Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом - из верхней. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед...
  • Page 46 ЧИСТКА ВНУТРЕННИХ ЧАСТЕЙ запускать программы с большой продолжительностью. • Тщательно очистите прибор, включая • Для обеспечения оптимального уровня резиновый уплотнитель дверцы, мягкой производительности прибора влажной тряпкой. рекомендуется раз в месяц использовать • При регулярном использовании программ с специализированное средство для очистки малой...
  • Page 47 Возможная причина неисправности и способ ее Неисправность и код неисправности устранения В прибор не поступает вода. • Убедитесь, что водопроводный кран открыт. • Одинарное мигание индикатора • Убедитесь, что давление в водопроводной се‐ окончания цикла перемежается с ти не понижено. Для получения сведений об паузой.
  • Page 48 Возможная причина неисправности и способ ее Неисправность и код неисправности устранения Работа прибора приводит к срабаты‐ • Создаваемая одновременной работой ряда ванию электропредохранителя. приборов нагрузка превышает допустимую. Проверьте значение разрешенной нагрузки ро‐ зетки и максимальную нагрузку счетчика, или выключите один из работающих приборов. •...
  • Page 49 Возможная причина неисправности и способ ее устране‐ Неисправность ния Посуда остается влажной. • Для оптимальных результатов сушки включите AirDry. • В программе отсутствует этап сушки, или в ней предус‐ мотрен этап сушки при низкой температуре. • Дозатор ополаскивателя пуст. • Причиной...
  • Page 50 Возможная причина неисправности и способ ее устране‐ Неисправность ния На столовых приборах, внут‐ • Низкий уровень соли; проверьте индикатор наличия со‐ ренней камере и внутренней ли. стороне дверцы имеется из‐ • Крышка емкости для соли закрыта неплотно. вестковый налет. • Водопроводная...
  • Page 51 Потребляемая мощность В отключенном состоянии 0.50 (Вт) 1) Другие значения приведены в табличке с техническими данными. 2) Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горя‐ чей воды, чтобы снизить потребление энергии. ТАБЛИЧКА...
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...