Diese Technische Produktinformation ist
D
ausschließlich für den Installateur oder
eingewiesene Fachkräfte!
Bitte an den Benutzer weitergeben!
Anwendungsbereich:
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen
Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
Technische Daten
Fließdruck:
min. 0,5 bar – empfohlen 1 – 5 bar
Betriebsdruck:
Prüfdruck:
Durchfluss bei 3 bar Fließdruck
bei Brause:
bei Mousseur:
Temperatur Warmwassereingang:
Empfohlen (Energieeinsparung):
Thermische Desinfektion möglich
Klemmlänge:
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasser-
anschluss sind zu vermeiden!
GROHE Armaturen mit Brausen oder mit herausziehbaren
Ausläufen/Brausen sind mit DIN-DVGW bauartgeprüften
Rückflussverhinderern ausgerüstet.
This technical product information is exclusively
GB
for the installer or trained specialists.
Please pass these instructions on to the user.
Application:
Operation with unpressurised storage heaters is not possible.
Specifications
Flow pressure:
min. 0.5 bar - recommended 1 – 5 bar
Operating pressure:
Test pressure:
Flow rate at 3 bar flow pressure
for shower:
for mousseur:
Hot water inlet temperature:
Recommended (energy saving):
Thermal disinfection possible
Clamping length:
If static pressure exceeds 5 bar, a pressure-reducing valve
must be fitted.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/
showers are equipped with non-return valves.
1
Installation:
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Funktion:
Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion
prüfen.
Schließen der Armatur bewirkt automatisches
Umschalten von Brause- auf Mousseurstrahl.
max. 10 bar
Vormontierter Temperaturbegrenzer im
16 bar
Auslieferzustand nicht aktiv.
ca. 8,5 l/min
Wartung:
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
ca. 11 l/min
Bei Wartungsarbeiten Wasserzufuhr absperren!
max. 70 °C
60 °C
Beim Einbau der Kartusche auf richtigen Sitz der
Dichtungen achten.
max. 60mm
Verschraubung einschrauben und fest anziehen.
5 Jahre Garantie auf die gleich bleibende Funktion
der SpeedClean-Düsen.
Durch die SpeedClean-Düsen, die regelmäßig
gereinigt werden müssen, werden Kalkablagerungen
am Strahlbildner durch einfaches Drüberstreichen
entfernt.
Ersatzteile: siehe Explosionsdarstellung
(* = Sonderzubehör)
Pflege: siehe Pflegeanleitung
Installation:
Flush piping system prior and after installation of
fitting thoroughly (Consider EN 806)!
Function:
Check connections for leaks and check function of
fitting.
Turning off the mixer automatically diverts the water
flow from shower to mousseur.
max. 10 bar
16 bar
The preassembled temperature limiter is not active in
delivery condition.
approx. 8.5 l/min
approx. 11 l/min
Maintenance:
max. 70 °C
Inspect and clean all components and replace if
60 °C
necessary.
Shut off water supply for maintenance work.
max. 60mm
When installing the cartridge, ensure that the
seals are correctly seated.
Screw in and tighten screwing.
The function of the SpeedClean nozzles is
guaranteed for a period of five years.
Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be
regularly cleaned, limescale deposits on the rose can
be removed by simply rubbing with the fingers.
Replacement parts: see exploded drawing
(* = special accessories)
Care: see Care Instructions