Sommaire des Matières pour cecotec CONGA THUNDERBRUSH 750
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções THUNDERBRUSH | 750 Instructiehandleiding IMMORTAL BATTERY 25,9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 1 25/7/18 23:08...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 2 25/7/18 23:08...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE ÍNDICE 1. Piezas y componentes / 04 1. Parti e componenti / 04 2. Instrucciones de seguridad / 07 2. Istruzioni di sicurezza / 27 3. Antes de usar / 08 3. Prima dell’uso / 28 4.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 4 25/7/18 23:08...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Botón de encendido Bouton de connexion Botón ECO Bouton ECO Poignée Compartimento de la batería Compartiment de la batterie Indicador luminoso Témoin lumineux Tapa de los filtros Couvercle des filtres Depósito de suciedad Réservoir de saleté...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Tasto di accensione Aan knop Tasto ECO ECO-knop Manico Handvat Scomparto della batteria Batterijcompartiment Indicatore luminoso Indicatielampje Coperchio dei filtri Deksel van de filters Deposito dello sporco Vuilafzetting Tasto di liberazione del tubo in alluminio Ontgrendelknop aluminium buis Tubo in alluminio Aluminium buis...
Page 7
No utilice el dispositivo para aspirar grandes cantidades de pelo, bolas de papel u otros objetos que pudieran bloquearlo. • No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec, ya que podría ocasionar daños. • No utilice el dispositivo si se ha caído o si muestra algún daño visible.
Page 8
• Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para recomendaciones o reparación del producto. • Asegúrese de que la batería está insertada en el cuerpo principal del producto antes de ponerlo en funcionamiento.
Page 9
Si fuera necesario, gire el deposito en sentido antihorario y lávelo con agua. • Seque cuidadosamente el depósito de suciedad antes de introducirlo de nuevo en su posición. CONGA THUNDERBRUSH 750 IMMORTAL BATTERY 25.9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 9 25/7/18 23:08...
Page 10
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Conga ThunderBrush 750 Immortal Battery 25.9 V Referencia: 05119 Batería: 25.9 V 220-240 V, 50/60 Hz Made in China | Diseñado en España...
Page 11
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 12
• Check the charger’s power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. •...
Page 13
• Check for any visible damage, if any is observed, contact as soon as possible the Technical Support Service of Cecotec for advice or reparation. • Make sure the battery is inserted in the product’s main body before operating.
Page 14
Remove the dust tank by turning it anticlockwise and wash it with water if necessary. • Dry thoroughly the dust tank before inserting it back again in its place. CONGA THUNDERBRUSH 750 IMMORTAL BATTERY 25.9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 14 25/7/18 23:08...
Page 15
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: Conga ThunderBrush 750 Immortal Battery 25.9 V Product reference: 05119 Battery: 25.9 V 220-240 V, 50/60 Hz Made in China | Designed in Spain 7.
Page 16
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CONGA THUNDERBRUSH 750 IMMORTAL BATTERY 25.9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 16...
Page 17
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer de grandes quantités de poils, de cheveux, de boules de papier ni autres objets qui pourraient le bloquer. • N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait créer des dommages. •...
Page 18
• Inspectez l’appareil pour voir s’il n’y a aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible pour recommandations ou réparation du produit. • Assurez-vous que la batterie soit bien insérée dans l’unité...
Page 19
Utilisez la languette du réservoir de saleté pour l’ouvrir. • Placez le réservoir de saleté au-dessus de la poubelle et agitez-le doucement pour éliminer la poussière et la saleté. CONGA THUNDERBRUSH 750 IMMORTAL BATTERY 25.9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 19 25/7/18 23:08...
Page 20
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : Conga ThunderBrush 750 Immortal Battery 25.9 V Référence : 05119 Batterie : 25.9 V 220-240 V, 50/60 Hz Made in China | Conçu en Espagne...
Page 21
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après- Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. CONGA THUNDERBRUSH 750 IMMORTAL BATTERY 25.9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 21...
Page 22
Verwenden Sie niemals das Gerät, um großen Mengen von Haar, Papierbälle oder andere Gegenstände zu saugen. • Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es gefallen ist oder wenn es sichtbare Schäden hat.
Page 23
Tuch und trocknen Sie es. • Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät schädigt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparierungen. • Stellen Sie sicher, dass die Batterie in dem Gehäuse des Produkts richtiggestellt ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Page 24
Wenn nötig, drehen Sie den Behälter gegen den Uhrzeigersinn und reinigen Sie ihn mit Wasser. • Trocknen Sie den Schmutzbehälter, bevor Sie ihn in seiner Position erneut stellen. CONGA THUNDERBRUSH 750 IMMORTAL BATTERY 25.9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 24 25/7/18 23:08...
Page 25
Sobald die Bürste sauber ist, stecken Sie sie in der Saugbasis und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. Dann stecken Sie die Saugbasis im Alurohr. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell: Conga ThunderBrush 750 Immortal Battery 25.9 V Produktreferenz: 05119 Akku: 25.9 V 220-240 V, 50/60 Hz Hergestellt in der Volksrepublik China | Entworfen in Spanien 7.
Page 26
Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Page 27
Non utilizzare il dispositivo per aspirare grandi quantità di pelo, palline di carta o altri oggetti che potrebbero bloccarlo. • Non utilizzare nessun accessorio che non sia stato raccomandato da Cecotec, altrimenti si potrebbero causare danni. • Non utilizzare il dispositivo se è caduto o se mostra danni visibili.
Page 28
• Ispezionare l’apparecchio in caso vi fossero dei danni visibili. In caso ve ne fossero, mettersi in contatto il prima possibile con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per raccomandazioni o riparazioni del prodotto. • Assicurarsi che la batteria sia inserita nel corpo principale del prodotto prima di metterlo in funzione.
Page 29
Se fosse necessario, girare il deposito in senso antiorario e lavarlo con acqua. • Asciugare con cura il deposito dello sporco prima d’introdurlo di nuovo al suo posto. CONGA THUNDERBRUSH 750 IMMORTAL BATTERY 25.9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 29 25/7/18 23:08...
Page 30
6. SPECIFICHE TECNICHE Modello: Conga ThunderBrush 750 Immortal Battery 25.9 V Referenza: 05119 Batteria: 25.9 V 220-240 V, 50/60 Hz Made in China | Disegnato in Spagna 7.
Page 31
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 963210728. CONGA THUNDERBRUSH 750 IMMORTAL BATTERY 25.9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 31...
Page 32
• Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresenta danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. •...
Page 33
• Inspecione o aparelho em busca de danos visíveis. Em caso de que haja danos visíveis, entre em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para recomendações, reparações ou devoluções. • Certifique-se de que a bateria está inserida no corpo principal do produto antes de por em funcionamento.
Page 34
• Se for necessário, gire no sentido anti horário e lave com água. • Tire cuidadosamente o depósito de sujidade antes de voltar a introduzir na sua posição. CONGA THUNDERBRUSH 750 IMMORTAL BATTERY 25.9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 34 25/7/18 23:08...
Page 35
Quando estiver limpo, volte a introduzir a base de aspiração, gire o bloqueio no sentido horário e insira a base de aspiração no tubo de alumínio. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Conga ThunderBrush 750 Immortal Battery 25.9 V Referência: 05119 Bateria: 25.9 V 220-240 V, 50/60 Hz Feito na China | Desenhado em Espanha 7.
Page 36
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 963210728. CONGA THUNDERBRUSH 750 IMMORTAL BATTERY 25.9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 36...
Page 37
• Inspecteer het netsnoer regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel is beschadigd, moet deze worden gerepareerd door de officiële technische assistentie van Cecotec om elk soort gevaar te voorkomen. •...
Page 38
Veeg de binnen- en buitenkant van het apparaat af met een vochtige doek en droog het. • Inspecteer het apparaat op zichtbare schade. Als dit het geval is, neem dan zo snel mogelijk contact op met de Cecotec Technical Assistance Service voor aanbevelingen of reparatie van het product. •...
Page 39
Als het nodig is draai de reservoir naar rechts en mmak he schoon met water. • Droog de vuilcontainer zorgvuldig voordat u deze terug op zijn plaats zet. CONGA THUNDERBRUSH 750 IMMORTAL BATTERY 25.9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 39 25/7/18 23:08...
Page 40
Wanneer het schoon is, plaatst u het terug in de zuigvoet, draait u het slot naar links en plaatst u de zuignap in de aluminium buis. 6. TECHNISHE SPECIFICATIES Model: Conga ThunderBrush 750 Immortal Battery 25.9 V Productreferentie: : 05119 Batterij: 25.9 V 220-240 V, 50/60 Hz Gemaakt in China | Ontworpen in Spanje 7.
Page 41
Als u op enig moment een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële technische assistentie-service van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CONGA THUNDERBRUSH 750 IMMORTAL BATTERY 25.9 V 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 41...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 42 25/7/18 23:08...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 43 25/7/18 23:08...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com www.cecotec.es Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain 05119_ThunderBrush 750_MV.indd 44 25/7/18 23:08...