Sommaire des Matières pour cecotec CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4
Page 1
Conga Immortal ExtremeSuction 7,4 V Hand Aspirador de mano / Handheld vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi...
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. ADVERTENCIA: no use el producto si el cable, el enchufe o la carcasa presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
Page 5
No trate de exceder la capacidad del depósito. Cese el uso del dispositivo una vez el tanque de suciedad esté lleno y vacíelo. No utilice el dispositivo si los accesorios o los componentes no están instalados correctamente. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 6
Apague y desconecte el producto antes de limpiarlo. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarse por niños/as. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 7
No se acepta ninguna responsabilidad de los daños eventuales o personales que pudieran derivar del mal uso del producto o del incumplimiento de este manual de instrucciones. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. WARNING: do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
Page 9
Do not use the appliance if the accessories or parts are not properly fastened. Do not use any accessory that has not been recommended CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 10
Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice. Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
Page 11
No liability is accepted for any eventual damage or personal injuries derived from misuse or non-compliance with this instruction manual. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. AVERTISSEMENT : n’utilisez pas l’appareil si son câble, sa prise ou sa structure en général ne fonctionne pas correctement, ont souffert une chute ou ont été...
Page 13
N’aspirez pas d’objets pointus, d’encre pour imprimante ni de plâtre. Ne dépassez jamais la capacité maximale du réservoir. Arrêtez d’utiliser l’appareil lorsque le réservoir est plein et videz-le. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 14
Éteignez-le toujours lorsque vous sortez de la pièce dans laquelle il est installé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec...
Page 15
Aucune responsabilité ne sera acceptée quant aux possibles dommages personnels ou non qui puissent dériver d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou du non respect de ce manuel d’instructions. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 17
Öffnen Sie die Batterien unter keinen Umständen. Bewahren Sie die Batterien unter 40 ºC auf. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel, um das Gerät zu verbinden Verwenden Sie das Gerät nicht, um brennbare bzw. korrosive CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 18
Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahre auf. Lassen Sie das Produkt bei der Verwendung nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie es aus, wenn Sie das Raum CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 19
Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist. Das Unternehmen übernimmt keine Haftung über mögliche Schäden wegen unsachgemäßer Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. AVVERTENZA: non usare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito una caduta o è...
Page 21
Non aspirare oggetti affilati, polvere di toner o gesso. Non superare la capacità del serbatoio. Terminare di usare il dispositivo quando il serbatoio dello sporco risulta pieno e svuotarlo. Non utilizzare il dispositivo se gli accessori o le componenti CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 22
Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, dato che potrebbe provocare danni. L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età sotto la supervisione continua di un adulto.
Page 23
Non si accetta nessuna responsabilità derivata dai danni eventuali o personali che possano derivare dal mal uso del prodotto o da inadempienze di questo manuale di istruzioni. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. ADVERTÊNCIA: não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos ou se não funciona corretamente, sofreu alguma queda ou foi danificado.
Page 25
Não exceda a capacidade do depósito. Cesse o uso do dispositivo assim que o depósito de sujidade estiver cheio e esvazie de imediato. Não utilize o dispositivo se os acessórios ou os componentes CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 26
Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado por Cecotec, já que poderá causar danos. O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão.
Page 27
Não se aceita nenhuma responsabilidade de danos eventuais ou pessoais que possam derivar do mau uso do produto ou do incumprimento deste manual de instruções. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Inspecteer regelmatig de voedingskabel op zichtbare beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, dan moet deze gerepareerd worden door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec om elk gevaar te vermijden. WAARSCHUWING: gebruik het product niet als de kabel, de CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 29
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met de voeding die bij het apparaat hoort. Gebruik het product niet om bijtende of ontvlambare vloeistoffen op te zuigen. Zuig geen scherpe voorwerpen, tonerpoeder of gips op. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 30
Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld. Schakel het apparaat uit wanneer u de kamer verlaat. Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 31
Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. reiniging onderhoud van product moeten uitgevoerd worden zoals beschreven in deze instructiehandleiding om te verzekeren dat het product correct werkt. Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het product schoon te maken.
Cecotec, aby uniknąć niebezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE: Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub obudowa są uszkodzone lub jeśli nie działają prawidłowo, zostały upuszczone lub uszkodzone. To urządzenie nie jest zaprojektowane do pracy z timerem CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 33
łatwopalnych cieczy. Nie odkurzaj strich przedmiotów, proszku tonera ani gipsu. Nie próbuj przekraczać pojemności depozytu. Przestań korzystać z urządzenia, gdy pojemnik na zanieczyszczenia będzie pełny I opróżnij go. Nie używaj urządzenia, jeśli akcesoria lub komponenty nie są CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 34
Cecotec. Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, czyszczenie konserwacja produktu muszą być przeprowadzane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed czyszczeniem. Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia ani konserwacji CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 35
Przechowuj produkt i instrukcję obsługi w suchym i bezpiecznym miejscu, gdy nie będzie używane. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne lub osobiste szkody, które mogą wyniknąć z niewłaściwego użytkowania produktu lub naruszenia niniejszej instrukcji obsługi. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Interruptor de encendido/apagado LED light Indicador luminoso LED Accessory for corners Accesorio para esquinas Accessory for furniture Accesorio para muebles Hose Manguera Adapter Adaptador Accessory for liquids Accesorio para líquidos Charging base Base de carga CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Indicatore luminoso LED Indicador luminoso LED Accessorio per angoli Acessório para esquinas Accessorio per mobili Acessório para móveis Tubo Mangueira Adattatore Adaptador Accessorio per liquidi Acessório para líquidos Base di ricarica Base de carga CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Openingsknop van het vuilreservoir zanieczyszczeń Aan/uit-schakelaar Włącznik / wyłącznik LED-indicatielampje Kontrolka LED Accessoire voor hoeken Akcesoria narożne Accessoire voor meubels Akcesoria meblowe Slang Wąż Adapter Adapter Accessoire voor vloeistoffen Akcesoria do płynów Oplaadstation Baza ładująca CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
No utilice este dispositivo si presenta daños tanto en el cuerpo principal como en el cable, o si no funciona correctamente. En caso de observar daños, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para resolver dudas o reparaciones, para mantenimiento o devolución.
AVISO: Limpie la superficie del aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos ya que podrían dañar el producto. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Conga Immortal ExtremeSuction 7,4 V Hand Referencia del producto: 05445 Voltaje y frecuencia: 100-240 V ~, 50/60 Hz Potencia: 2200 mAh Made in China | Diseñado en España.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Do not use the appliance if it or its cord have been damage or are not working properly. In case of damage, contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice, repairs, or returns •...
NOTE: Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning agents as they could damage the product. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 05445 Product: Conga Immortal Extreme 7.4 V Hand Voltage and frequency: 100-240 V~, 50/60 Hz Power: 2200 mAh CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Si vous observez des dommages, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour résoudre vos doutes ou demander une réparation, un remboursement ou un entretien.
6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 05445 Modèle : Conga Immortal ExtremeSuction 7,4 V Hand Voltage et fréquence : 100-240 V~, 50/60 Hz Puissance : 2200 mAh Made in China I Conçu en Espagne...
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Sie vollständig das Kabel auf und überprüfen Sie, dass es keinen Schaden gibt. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Körper beschädigt sind oder es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Sie Schäden bemerkt, kontaktieren Sie sofort mit dem Technischen Kundendienst von Cecotec für Hilfe, weitere Hinweise, Reparaturen oder Rückgabe. •...
HINWEIS: Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine abrasive Reinigungsmittel, da sie das Produkt schaden könnten. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktreferenz: 05445 Produkt: Conga Immortal ExtremeSuction 7,4 V Hand Spannung und Frequenz: 100-240 V~, 50/60 Hz Leistung: 2200 mAh CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Non utilizzare questo dispositivo se presenta danni sia nel corpo principale che il cavo, o se non funziona correttamente. In caso di danni, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per risolvere dubbi o riparazioni, per manutenzione o rimborso. •...
6. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento del prodotto: 05445 Prodotto: Conga Immortal ExtremeSuction 7,4 V Hand Voltaggio e frequenza: 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza motore: 2200 mAh CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Em caso de observar danos, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para dúvidas, reparações ou devoluções. • Certifique-se de que leu e entendeu todas as instruções e advertências deste manual de instruções.
AVISO: limpe a superfície do produto com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos já que podem danificar o produto. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 05445 Modelo: Conga Immortal ExtremeSuction 7,4 V Hand Voltagem e frequência: 100-240 V ~ 50/60 Hz Potência: 2200 mAh Made in China I Desenhado em Espanha...
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is in zowel de behuizing als de kabel, of als het niet goed werkt. Als schade wordt geconstateerd, neemt u contact op met de technische serviceafdeling van Cecotec om vragen of reparaties te beantwoorden, voor onderhoud of retourneren.
OPMERKING: Maak de behuizing van het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schurende schoonmaakproducten; deze zouden het product kunnen beschadigen. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 05445 Product: Conga Immortal ExtremeSuction 7,4 V Hand Voltage en frequentie: 100-240 V~, 50/60 Hz Vermogen: 2200 mAh CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28 . CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Nie używaj tego urządzenia, jeśli jest uszkodzone zarówno w korpusie, jak i kablu lub jeśli nie działa prawidłowo. W przypadku zaobserwowania uszkodzenia skontaktuj się z działem obsługi technicznej Cecotec, aby odpowiedzieć na pytania lub naprawy, w celu konserwacji lub zwrotu. •...
OSTRZEŻENIE: Oczyść powierzchnię urządzenia wilgotną szmatką. Nie używaj szorstkich środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić produkt. 6. SPECYFIKACJE TECHNICZNE Numer produktu: 05445 Produkt: Conga Immortal ExtremeSuction 7,4 V Hand Napięcie i częstotliwość: 100-240 V~, 50/60 Hz Moc: 2200 mAh CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 63
POLSKI CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 7,4 V HAND...
Page 64
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC01190923...