Page 1
NIM 1000 Appareil de mesure de l'impédance du réseau Manuel d'utilisation Edition : 04 (06/2016) - FR Numéro d'article : 83299...
Page 3
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne saurait être copiée par photographie ou par tout autre moyen sans l’autorisation écrite préalable de Megger. Le contenu de ce manuel peut être modifié sans notification préalable. Megger ne saurait être tenu responsable des erreurs techniques, des erreurs d’impression ou des imperfections de ce manuel.
Page 4
Chaque composant et chaque produit remplacé conformément à cette garantie devient la propriété de Megger. Toute demande de garantie à l’encontre de Megger est limitée par le présent document à une période de 12 mois à partir de la date de livraison. Tout composant fourni pas Megger dans le cadre de la garantie sera également couvert par cette garantie pendant...
Page 5
Table des matières Table des matières Consultation de Megger ....................3 Termes de garantie ......................4 Table des matières ......................5 Remarques de base ..................7 Description technique ..................9 Description du système ..................9 Caractéristiques techniques ................11 Éléments de raccordement, d'affichage et de commande ....... 12 Raccordement électrique ................
Page 7
Ce manuel comprend des consignes élémentaires de mise en service et d'exploitation du NIM 1000. Le personnel de service, agréé et formé à la manipulation de cet appareil, doit donc pouvoir accéder en permanence à ce manuel. Le personnel de service doit lire attentivement le manuel.
Page 8
à une température suffisante durant le processus de mesure proprement dit. Il est interdit d'utiliser les produits Megger en contact direct avec de l'eau, des substances agressives, et des gaz et vapeurs inflammables.
Page 9
Description technique Description du système Utilisation Le NIM 1000 sert à mesurer l'impédance de réseau dans les réseaux basse tension. Cette opération permet de tester l'intensité maximale admissible des liaisons conductrices dans des conditions proches des conditions de fonctionnement et d'identifier les éventuels points faibles.
Page 10
Description technique Caractéristiques Le NIM 1000 réunit les caractéristiques suivantes en un seul appareil : • Construction compacte et robuste pour une utilisation mobile sur site • Commande simple et confortable avec bouton de sélection • Mesure mono- et triphasée •...
Page 11
Description technique Caractéristiques techniques Le NIM 1000 est spécifié par les paramètres suivants : Paramètre Valeur Courant d'essai Plage 80 A … 1 000 A (réglable) • Courant maximum en tant que valeur de ≤ 1 000 A pour 400 V •...
Page 12
Description technique Éléments de raccordement, d'affichage et de commande Le NIM 1000 dispose des éléments de raccordement et de commande suivants : Élément Description Écran Bouton de sélection Port USB Lignes de raccordement Sortie de déclenchement...
Page 13
: débrancher d'abord les conducteurs extérieurs, puis le conducteur neutre. Diagramme de La figure suivante représente le diagramme de raccordement simplifié du NIM 1000 : raccordement Les câbles de mesure sécurisés sont marqués en couleur (marron =...
Page 14
être comprise entre 100 V et 480 V. • Le NIM 1000 doit être relié au conducteur neutre et à au moins une phase. Si le conducteur neutre n'est pas accessible, la ligne de raccordement bleue doit être raccordée à...
Page 15
Raccordement électrique Raccordement à une À l'aide de l'adaptateur fourni NIM 1000-A, le NIM 1000 peut être raccordé à une prise prise secteur secteur pour effectuer une mesure ou exporter des données de mesure rapidement et en toute sécurité. La fiche est conçue comme une fiche à contact de protection (CEE 7/4), mais peut être cependant raccordée à...
Page 16
Dès que l'une des trois lignes de raccordement a été raccordée à une phase basse Mise en marche tension avec une tension d'alimentation suffisante (entre 100 V et 480 V), le NIM 1000 se met en marche automatiquement. Après la mise en marche rapide, le système attend que l'utilisateur confirme que le raccordement électrique est bien terminé.
Page 17
Utilisation Lorsque le sens de rotation du champ de rotation a bien été détecté, cela est symbolisé par une représentation en couleur des désignations de phase : Champ rotatif vers la gauche Champ rotatif vers la droite Inversement, s’il s’avère impossible de détecter le sens de rotation, parce que moins de trois phases sont reliées par ex.
Page 18
Utilisation Configuration du système Le point de menu vous permet d'accéder directement au menu du système qui comprend les fonctions et sous-menus suivants : Point Description menu Sous-menu avec des informations système détaillées Informations sur les versions actuelles des différents composants logiciels Informations sur le matériel (par ex.
Page 19
Utilisation Réalisation des mesures Sélection du mode de Le point de menu vous permet de quitter le menu principal puis d'accéder à un fonctionnement sous-menu dans lequel vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement de votre choix. Par principe, les mesures peuvent être effectuées soit en mode de mesure de l'impédance du réseau normal, soit en mode défaut.
Page 20
Utilisation 4.2.1 Mesure de l'impédance du réseau 4.2.1.1 Préparer la mesure Réglage des Le point de menu vous permet de quitter le menu principal puis d'accéder à un paramètres de mesure sous-menu dans lequel vous pouvez sélectionner les paramètres de mesure suivants lors de la préparation d'une mesure de l'impédance du réseau : Point de Description...
Page 21
Utilisation Remarques relatives Lors du calcul de la charge, le NIM 1000 exploite le lien physique suivant entre la au calcul de la charge puissance de court-circuit mesuré P , de la puissance nominale maximale P et le creux de tension attendu V Z / P (1 –...
Page 22
Utilisation 4.2.1.2 Déroulement de la mesure Lancement de la Une fois les réglages effectués et vérifiés, la mesure peut être lancée via le point de mesure menu S'il s'agit de la première mesure après la mise en marche de l'appareil ou si les valeurs d'étalonnage ont été...
Page 23
Utilisation 4.2.1.3 Analyse des résultats de mesure Une fois la mesure terminée, la courbe rouge est masquée. À la place, des courbes Signification des courbes enveloppe vert foncé sont tracées au-dessus et en dessous de la courbe de valeur moyenne vert clair. Celles-ci représentent les limites supérieure et inférieure pour 99,7 % des valeurs de mesure.
Page 24
Utilisation Impédance du Parallèlement aux combinaisons de conducteurs effectivement mesurées, la sélection conducteur PEN PEN est également proposée lors des mesures sur au moins 2 phases. Lors de la sélection de cette option, parallèlement à l'impédance calculée du conducteur PEN, les valeurs suivantes calculées selon DIN EN 60909-0 pour le court- circuit tripolaire sont affichées.
Page 25
Pour cela, un echomètre déclenchement à approprié doit être raccordé au même câble basse tension et être relié au NIM 1000 via l’échomètre la sortie de déclenchement Le déclenchement de l’échomètre a lieu lors d'une mesure de l'impédance via une brève impulsion de tension de 12 V au niveau de la sortie de déclenchement.
Page 26
Utilisation 4.2.2.2 Déroulement de la mesure Une fois les réglages effectués et vérifiés, la mesure peut être lancée via le point de Lancement de la mesure menu Déroulement de la En mode défaut, les mesures ont lieu à intervalles rapides. Initialement de faible valeur, mesure le courant de mesure est augmenté...
Page 27
Utilisation 4.2.2.3 Identification et localisation des défauts Comparaison des Après la mesure, il est possible de rechercher des sauts anormaux des valeurs de courbes mesure et des courbes, et de mettre ainsi en évidence le déclenchement ou la dissipation du défaut pour une valeur déterminée du courant de mesure. Comme pendant la mesure, il est possible de commuter entre les différents types de diagramme via le point de menu (voir également page précédente).
Page 28
Une fois la mesure terminée, les données de mesure enregistrées sont sauvegardées dans la mémoire interne du NIM 1000. Les groupes de données de mesure déjà contenus dans la mémoire ne sont pas écrasés et grâce à la mémoire non volatile, les données sont conservées durablement.
Page 29
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Les réparations et l'entretien doivent uniquement être effectués par Megger ou par les Réparation et maintenance départements d'entretien autorisés de Megger et avec utilisation des pièces détachées originales. Megger recommande de faire effectuer un entretien et un contrôle de l'équipement au moins une fois par an dans un point d'entretien Megger.
Page 30
Annexe 1 : Précision de mesure Annexe 1 : Précision de mesure...
Page 31
Annexe 1 : Précision de mesure Tension Insécurité de Plage de courant et de mesure fonctionnement 115 V 3 % ± 1 mΩ ≥ 200 A pour |Z| > 10 mΩ 100 A pour |Z| > 200 mΩ 80 A pour |Z| > 500 mΩ 5 % ±...
Page 32
Annexe 2 : Plage de mesure Annexe 2 : Plage de mesure Tension Plage de courant Plage de mesure 115 V 300 A |Z| < 40 mΩ 200 A |Z| < 300 mΩ 100 A |Z| < 1 100 mΩ 80 A |Z| <...
Page 33
Tento symbol indikuje, že výrobek nesoucí takovéto označení nelze likvidovat společně s běžným domovním odpadem. Jelikož se jedná o produkt obchodovaný mezi podnikatelskými subjekty (B2B), nelze jej likvidovat ani ve veřejných sběrných dvorech. Pokud se potřebujete tohoto výrobku zbavit, obraťte se na organizaci specializující se na likvidaci starých elektrických spotřebičů...