by
Wichtig: unsere
Gesellschaft
Beschädigungen und Funktionseinschränkungen, die auf die
Mißachtung der Montageanweisungen zurückzuführen sind.
SICHERHEITS- UND NORMVORSCHRIFTEN
Wichtig:
Der Sender muß in der Nähe des Zip montiert werden.
Halten Sie unter allen Umständen die Norm ein, insbesondere die
Anschlußrichtlinien.
Vor der Inbetriebnahme und Nutzung des Produkts, alle "Sicherheits- und
normativen Informationen" und Anweisungen folgen, die in den beigefügten
Anleitungen/Instruktionen beschrieben sind.
INSTALLATION UND ANSCHLUß
VORWARNUNG
:
Wichtige
Anweisungen der verschiedenen Anleitungen, da eine nicht korrekte
Installation zu schweren Verletzungen führen kann.
· Stellen Sie sicher, dass alle Teile, die für den motorisierten Antrieb nicht
nötig sind, entfernt wurden ;
· Benutzen Sie alle vorgesehenen Befestigungspunkte, zwischen einer Höhe
von 0,9 und 1,3 Meter ;
· Verlegen Sie das Stromkabel sorgfältig im Kasten um jeglichen Kontakt
mit den beweglichen Teilen (Welle, Gewebe) oder den Stoppern
auszuschließen ;
· Schützen Sie das Stromkabel durch einen Isolierschlauch gegen Berührung
mit Metallteilen ;
· Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, dem
Kundendienst des Herstellers oder einer hierfür qualifizierten Person ersetzt
werden um jede Gefahr zu vermeiden ;
· Bevor Sie den Zip anschließen, schalten Sie die Sicherung ab ;
· In der Anlage ein Abschaltungsmittel gemäß den gültigen Einrichtungs-
Regeln vorsehen.
Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden
SO
HY
MH
S/N 16 813290 001 002 19
Support mural
Wandhalterung
S/N
16 813290
001 002 19
Fixation : 2 vis TF 3 x 25
Emetteur principal
(non fournies).
Hauptsender
Befestigung:
2 Schrauben TF 3 x 25
(nicht mitgeliefert).
MH
xx xxxxxx xxx xxx xx
B. CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION
HY MH
< 0,5 s
Emetteur principal
230 V
Hauptsender
Si le sens de rotation est inversé,
mettre le Zip à mi-hauteur,
réinitialiser l'émetteur (1) et inverser
le sens de rotation (2).
Bei falsche Drehrichtung des
Motors,
der Zip in die Mitte stellen,
zurücksetzen des Senders (1) und
ON
Drehrichtung des Motors umkehren (2)
ANSCHLUSS - PROGRAMMIERUNG
iD-Zip Solar (SO) und Hybrid (HY und MH)
übernimmt
keinerlei
Haftung
Sicherheitshinweise.
Folgen
A. BRANCHEMENT / A. ANSCHLUSS
SO
230 V
xx xxxxxx xxx xxx xx
Sans inverseur
MH
Ohne Schalter
Neutre / Nullleiter
0,75 mm²
Phase
OFF
Laisser le connecteur
en place
Lassen Sie den Stecker
an Ort und Stelle
B. DREHRICHTUNGSPRÜFUNG
1
- Ouvrir le boîtier à l'aide d'un tournevis
2
- Sortir la pile et attendre 3 secondes
- Remettre la pile
- Appuyer 2 ou 3 fois sur "Montée" ou
"Descente" jusqu'à ce que le moteur
réagisse
- Arrêter le Zip
- Deckel mit Schraubenzieher öffnen
- Batterie entfernen und 3 Sekunden
warten
- Batterie wieder einsetzen
- Drücken Sie zwei- oder dreimal auf
"Auf" oder "Ab", bis der Motor reagiert
- Der Zip stoppen
by
Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de
für
Important :
L'émetteur doit être installé à proximité du Zip.
Respecter les normes en vigueur, notamment les règles d'installation électriques.
Avant la mise en oeuvre et l'utilisation du produit, suivre toutes les
"informations de sécurité et normatives" et les instructions décrites dans les
guides/notices ci-joints.
INSTALLATION ET RACCORDEMENT
MISE EN GARDE : instructions importantes de sécurité. Suivre toutes les
instructions des différentes notices car une installation incorrecte peut
conduire à des blessures graves.
Sie
allen
· Vérifier que tous les accessoires qui ne sont pas nécessaires pour un
fonctionnement motorisé ont été retirés ;
· Installer visiblement les dispositifs de commande fixes, à une hauteur
comprise entre 0,9 et 1,3 m ;
· Fixer soigneusement le câble d'alimentation à l'intérieur du caisson pour
éviter tout contact avec les parties mobiles (axe d'enroulement, toile...) ou
avec des arrêtes vives ;
· Protéger le câble d'alimentation par une gaine isolante pour traverser une
huisserie métallique ;
· Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabriquant, son service après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger ;
· Avant de raccorder le Zip, couper l'alimentation électrique ;
· Prévoir
dans
conformément aux règles d'installation en vigueur.
Pas de branchement à réaliser
Kein Stromanschluß notwendig
Option panneau PV déporté, connecteur 3 m
(longueur utile 2,70 m)
Option versetzbare Fotovoltaikzelle mit Stecker
am Kabel 3 m (nutzbare Länge 2,70 m)
Voir notice de pose du panneau photovoltaïque (PV)
Siehe Montage Anleitung der Fotovoltaik-Zelle
Avec inverseur
MH
Mit Schalter
Neutre / Nullleiter
230 V
0,75 mm²
Phase
Inverseur 2
boutons, type volet
roulant, à position
OFF
momentanée
Doppeltaster wie
Rollladensteuerung
Adaptateur
250 V
d'impédance
maxi
Filteradapter
- Appuyer sur "Montée" et
"Descente" en même temps
- Ne relâcher que "Descente" et
ré-appuyer sur "Descente"
- Ne relâcher que "Montée" et
OK
ré-appuyer sur "Montée"
- Relâcher "Montée" et "Descente"
- "Auf" und "Ab" gleichzeitig
Tester le sens
drücken
de rotation
- Nur "Ab" loslassen und wieder
Drehrichtung
"Ab" drücken
des Motors
- Nur"Auf" loslassen und wieder
testen
"Auf" drücken
- Beide loslassen
BRANCHEMENT - PROGRAMMATION
iD-Zip Solar (SO) et Hybrid (HY et MH)
dysfonctionnements ou de dommages, quelle qu'en soit la
nature, dus au non respect des présentes préconisations.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ ET NORMATIVES
l'installation
électrique
un
HY
xx xxxxxx xxx xxx xx
xx xxxxxx xxx xxx xx
gris
noir
grau
schwarz
Il se place dans la boîte de raccordement
située à proximité du moteur.
> 15 m
Zu platzieren im Anschlußkästchen neben
65 x 50 x 35 mm
dem Motor.
C. DÉVERROUILLAGE POUR LE PREMIER RÉGLAGE DES FINS DE COURSE
C. ENTRIEGELUNG FÜR DIE ERSTE EINSTELLUNG DER ENDLAGEN
SO
> 4 s
> 4 s
2 s
moyen
de
déconnexion
39652
- RC9 1009 00
Informations susceptibles de
modifications sans préavis
NOTICE // JANVIER 2022
www.solar.bubendorff.com
230 V
0,75 mm²
Phase
OFF
250 V
maxi
1. Contrôle du sens de rotation avec
l'émetteur du Zip (rublique B) : inversion
si nécessaire.
2. Contrôle du sens de rotation avec
l'inverseur, si inversé permuter les fils gris
et noir.
1. Überprüfen Sie die Drehrichtung mit
dem Sender des Zip (Siehe Punkt "B"):
Drehrichtung ändern falls nötig.
2. Überprüfen Sie die Drehrichtung mit dem
Schalter,wenn umgekehrt, tauschen Sie
die Drähte grau und schwarz.
< 2 min
Réglage des fins
de course
(rubrique D)
OK
Endlagen
Einstellung
(Siehe Punkt "D")