Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

10
13
14
15
9
12
8
7
11
6
5
4
1
3
2
2
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
HR2332
Mode d'emploi
5
Gebruiksaanwijzing
20
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips HR2332

  • Page 1 HR2332 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing © 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved.
  • Page 3 FRANÇAIS Table des matières Important Champs électromagnétiques (CEM) Recyclage Garantie et assistance Introduction Contenu de l'emballage (Fig. 1) Vue d'ensemble (Fig. 2) Démontage et nettoyage avant première utilisation Assemblage Utilisation de la machine à pâtes Préparation et mesure de la farine Préparation et mesure du liquide Lancement du programme de fabrication des pâtes Nettoyage...
  • Page 4 Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout accident. Ne remplacez pas les pièces de l'appareil vous-même.
  • Page 5 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant ou n'ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips. L'utilisation de ce type d'accessoires ou de pièces entraîne l'annulation de la garantie. N'utilisez pas cet appareil sur une surface instable ou inégale.
  • Page 6 à une température maximale de 60 °C. Utilisez uniquement sur une prise de courant correctement reliée à la terre. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Recyclage - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures...
  • Page 7 FRANÇAIS Contenu de l'emballage (Fig. 1) Unité principale Disque de forme lasagne/ravioli Mode d'emploi Brossette de nettoyage Livre de recettes Outil de nettoyage plat Disque de forme spaghetti (fixé sur Tasse de farine l'appareil à l'achat) Disque de forme Fettuccine Verre d'eau Disque de forme Penne Vue d'ensemble (Fig.
  • Page 8 FRANÇAIS 3 Faites tourner le support du disque de forme dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer de la sortie du compartiment de mélange. (Fig. 5) Le doigt dans le compartiment de mélange, poussez le tube de pressage vers l'extérieur pour qu'il glisser hors de la sortie du compartiment de mélange (Fig.
  • Page 9 FRANÇAIS Utilisation de la machine à pâtes Important y Placez le produit sur une surface plane et évitez toute secousse ou vibration. y Assurez-vous que toutes les pièces sont assemblées correctement avant de brancher l'appareil. y Ne versez pas moins de 200 g (1 fois la tasse à farine fournie) ou pas plus de 400 g (2 fois la tasse à...
  • Page 10 FRANÇAIS y Versez la farine comme indiqué sur l'illustration (Fig. 23). Ne versez pas la farine dans l'ouverture du tube de pressage car le mélange ne serait pas uniforme dans le tube de pressage (Fig. 24). Préparation et mesure du liquide 1 Mesurez le volume de liquide au niveau des yeux, sur une surface plane.
  • Page 11 FRANÇAIS Farine Eau pure (ml) Verre d'eau 200 g de farine blanche Blé dur (150 g de farine de semoule + 50 g de farine blanche)* Face B 200 g de blé complet 200 g d'épeautre Lorsque vous utilisez du jus de légumes (y compris 1 œuf) pour préparer des pâtes, œ...
  • Page 12 FRANÇAIS Lancement du programme de fabrication des pâtes Important y Ne sélectionnez pas le programme d'extrusion supplémentaire avant que le mélange de la pâte soit terminé. Cela endommagerait la machine à pâtes et réduirait sa durée de vie. y Ne débranchez pas le cordon d'alimentation avant que la fabrication soit terminée. Si vous devez stopper la préparation des pâtes, tournez la mollette sur la position d'arrêt pour arrêter le processus, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute autre opération.
  • Page 13 FRANÇAIS 7 Une fois la préparation des pâtes terminée, si vous remarquez qu'il reste de la pâte à l'intérieur du compartiment, vous pouvez tourner la mollette sur la position d'arrêt, puis sur la position d'extrusion supplémentaire. Appuyez sur le bouton marche/pause pour démarrer le programme d'extrusion supplémentaire.
  • Page 14 Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Page 15 FRANÇAIS Problème Cause Solution Le couvercle du Il y a trop de farine dans La quantité maximale de farine qu'il compartiment est le compartiment de est possible d'utiliser pour chaque ouvert de l'intérieur. mélange. fournée est de 400 g. Si vous avez mis plus de 400 g de farine dans le compartiment de mélange, diminuez la quantité...
  • Page 16 FRANÇAIS Problème Cause Solution La spatule de mélange La proportion d'eau Débranchez la fiche de la source tourne au ralenti et les et de farine n'est pas d'alimentation et jetez la pâte. pâtes ne sortent pas. correcte. Nettoyez la machine à pâtes, mesurez correctement les ingrédients (utilisez une balance de cuisine pour mesurer plus précisément le poids de la farine)
  • Page 17 3. Débranchez l'appareil, démontez-le et nettoyez-le comme décrit dans le manuel d'utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »). Informations sur le produit Modèle HR2332/12 Puissance du moteur 150 W Tension nominale CA220-240 V (50 Hz) Dimensions (L x l x H) 350 mm x 135 mm x 287 mm Poids net 4,7 kg...
  • Page 18 NEDERLANDS Inhoudsopgave Belangrijk Elektromagnetische velden (EMV) Recycling Garantie en ondersteuning Introductie Wat zit er in de doos? (Afb. 1) Overzicht (afb. 2) Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik In elkaar zetten De pastamaker gebruiken De bloem afmeten en toevoegen De vloeistof afmeten en toevoegen Het starten van het pastaprogramma Schoonmaken...
  • Page 19 Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 20 Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Gebruik dit apparaat niet op een onstabiel of oneffen oppervlak.
  • Page 21 Garantie en ondersteuning Als u hulp of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, ga dan naar de Philips- website op www.philips.com/support of neem contact op met de Philips Klantenservice in uw land. U kunt het telefoonnummer vinden in de folder met info over de wereldwijde garantie.
  • Page 22 NEDERLANDS Overzicht (afb. 2) Voedingskabel Persstaaf Snoerwikkelaar Kneedhaak Opbergdoos Start-/pauzeknop Mengkom Bedieningsknop Deksel mengkom Instelling voor extra persen Vormschijf Vormschijfhouder Instelling voor automatisch programma Perstuit Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik Belangrijk y Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u het verpakkingsmateriaal en/of de reclame-etiketten verwijderen.
  • Page 23 NEDERLANDS In elkaar zetten Belangrijk y Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat niet in het stopcontact zit tijdens het monteren van het apparaat. 1 Schuif de mengkom op het apparaat. (Afb. 11) Opmerking: zorg ervoor dat de gleuven aan de onderkant van de mengkom in de uitstulpingen op de hoofdunit vallen.
  • Page 24 NEDERLANDS De pastamaker gebruiken Belangrijk y Plaats het apparaat op een plat oppervlak om schudden of trillen te voorkomen. y Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig gemonteerd zijn voordat u de stekker in het stopcontact steekt. y Plaats niet minder dan 200 g (1 meegeleverde maatbeker vol) of meer dan 400 g bloem (2 meegeleverde maatbekers vol) in de mengkom.
  • Page 25 NEDERLANDS De vloeistof afmeten en toevoegen 1 Meet de vloeistof op ooghoogte op een plat oppervlak. (Afb. 25) Opmerking: Giet geen vloeistof in de mengkom voordat u de pastamaker hebt ingeschakeld. Er staan 2 series markeringen voor water op de bijgeleverde maatbeker. Als u standaardbloem en ei gebruikt om gewone eierpasta/-lasagne te maken, œ...
  • Page 26 NEDERLANDS Breek 1 ei in de maatbeker als u groentesap (met 1 ei) gebruikt om pasta te maken. Voeg œ groentesap toe tot de vereiste hoeveelheid, zoals hieronder aangegeven, en klop dan het ei en het groentesap door elkaar. Spinaziesap Bietensap (met Wortelsap Maatbeker...
  • Page 27 NEDERLANDS 1 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. De pastamaker maakt één keer geluid. (Afb. 30) Opmerking: zorg ervoor dat alle onderdelen volledig gemonteerd zijn voordat u de stekker in het stopcontact steekt. 2 Plaats het deksel op de mengkom. (Afb. 19) Opmerking: het apparaat gaat niet aan als het deksel niet goed is gesloten.
  • Page 28 NEDERLANDS Schoonmaken Belangrijk y Draai de bedieningsknop naar de UIT-stand, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder het netsnoer voordat u het apparaat reinigt of uit elkaar haalt. y Dompel het apparaat niet in water. y Gebruik geen schuursponsje, bijtende schoonmaakmiddelen of schurende reinigingsmiddelen (bijvoorbeeld benzine, alcohol en propanol) om het apparaat schoon te maken.
  • Page 29 In dit hoofdstuk wordt kort besproken welke problemen u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 30 NEDERLANDS Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat stopt Om veiligheidsredenen Sluit het deksel goed en druk op de tijdens het verwerken stopt het apparaat altijd Start-/pauze knop om verder te gaan van ingrediënten met werken wanneer het met het verwerken van ingrediënten. met werken wanneer deksel wordt geopend het deksel wordt...
  • Page 31 NEDERLANDS Probleem Oorzaak Oplossing U hebt mogelijk een Gebruik standaardbloem of bloem verkeerde soort bloem met een hoger eiwitgehalte. Zie het gebruikt. hoofdstuk 'De pastamaker gebruiken' in de gebruiksaanwijzing of het meegeleverde receptenboek. De pasta is erg De verhouding van Meet de bloem en vloeistof met de plakkerig.
  • Page 32 (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken'). Productinformatie Model HR2332/12 Motorvermogen 150 W Gemiddeld voltage 220-240 V AC (50 Hz) Afmetingen (l x b x h) 350 mm x 135 mm x 287 mm...

Ce manuel est également adapté pour:

Hr2332/12