Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Always here to help you
Toujours près pour vous aidez
Register your product and get support at / Enregistrez votre produit et profitez de l'assistance Philips
www.philips.com/welcome
User manual /
Manual del usuario /
Guide d'utilisation
HR2358/05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HR2358/05

  • Page 1 Always here to help you Toujours près pour vous aidez Register your product and get support at / Enregistrez votre produit et profitez de l’assistance Philips www.philips.com/welcome HR2358/05 User manual / Manual del usuario / Guide d’utilisation...
  • Page 2: What's In The Box

    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you install and use the appliance. Save it for future reference. What's in the box...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents What's in the box ����������� 2 Contents �������������� 3 IMPORTANT SAFEGUARDS ������ 4 Overview �������������� 6 Disassembling and cleaning before first use ������������ 8 Assembling ������������ 10 Using the pasta maker �������� 12 Cleaning ������������� 19 Troubleshooting ���������� 22 Product information ���������...
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Warning Read all instructions. Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage.
  • Page 5: Polarized Plug

    Warning Never connect this appliance to a timer switch or separate remote control system, to avoid a hazardous situation. Make sure the appliance is unplugged when not in use, if left unattended, before assembling or disassembling, cleaning or storing. Always ensure the Pasta Maker is completely assembled before inserting plug into power outlet and operating.
  • Page 6: Overview

    Overview Disc holder Front panel Mixing Mixing Mixing Disc holder Shaping discs Front panel chamber lid chamber paddle safety switch lever knobs English...
  • Page 7 Abbreviations Program selection - press to select "Plain Pasta" or = grams "Egg/Flavored Pasta". oz = ounce Liquid calculation - press to show the required liquid = approximately quantity based on the amount of flour poured in. ml = milliliters mm = millimeters Program Liquid...
  • Page 8: Disassembling And Cleaning Before First Use

    Disassembling and cleaning before first use Important • Before using the appliance for the first time, remove and safely discard any packaging material and /or promotional labels. • Take out all the parts and accessories, wash and thoroughly dry all parts and accessories (see chapter "Cleaning").
  • Page 9 Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. Clean all detachable parts, and wipe them dry. English...
  • Page 10: Assembling

    Follow below assembling steps to install Assembling the pasta maker. Important • Make sure to tighten the front panel knobs during assembly. • Make sure the appliance is not plugged in when assembling the appliance. Push the mixing chamber into the appliance. Point the mixing paddle to the hole in the main unit.
  • Page 11 Put the shaping disc onto the disc holder ❶ , and make sure it is firmly fixed on the disc holder ❷ . Note: • Make sure the inner cavity of the shaping disc and disc holder is properly fitted. Attach the front panel to the main unit.
  • Page 12: Using The Pasta Maker

    Using the pasta maker Important • Place the product on a flat surface to prevent any shaking or vibration. • Make sure that all the parts (including the chamber lid) are well assembled before plugging in. • Do not shake or move the appliance when it is weighing the flour. •...
  • Page 13 Wait until displays on the screen. Remove the chamber lid. Wait until displays on the screen. Measure the flour with the flour cup. One full cup is equivalent to 1-2 servings. Note: • The supplied flour cup is not a standard measuring cup.
  • Page 14 Pour the flour into the chamber. If you want to make 3-4 servings, add a second cup of flour as you will need 2 cups (~500g) of flour in total. Note: • Do not put less than 0.8 cup or more than 2.0 cups of flour in the chamber.
  • Page 15 Press the program selection button choose the type of pasta you want to make. Program Corresponding recipe Wheat noodle Plain When you are making pasta with Durum noodle Pasta/noodle flour and water only, select the Ramen "Plain Pasta" program Udon Curried noodle Wheat pasta Durum pasta...
  • Page 16: Starting The Pasta Making Program

    Measure the correct amount of water, egg mixture or vegetable mixture with the supplied water cup. Note: • Make sure to measure the liquid volume at eye level on a flat surface. • When making the egg mixture, crack the egg into the water cup.
  • Page 17 Press the start/pause button to start processing, and the processing time starts to count down. After the kneading starts, slowly pour in the water or egg mixture along the entire length of the slot in the lid. Note: • During dough mixing, do not add other ingredients after you have poured in the water.
  • Page 18 Pasta type reference table This table is for your reference to select the right program to make various pasta. You can find the recipes in the recipe book. Program Corresponding recipe Wheat noodle Plain When you are making pasta with Durum noodle Pasta/noodle flour and water only, select the "Plain...
  • Page 19: Cleaning

    Cleaning Important • Disconnect the plug from the power outlet before cleaning or disassembling the appliance. • Do not immerse the main unit in water. • Do not use a scourer, caustic cleaners, or abrasive cleaners (for examples, gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance. •...
  • Page 20 Loosen the front panel control knobs. Note: • The front panel is heavy. Take extra caution when removing it. Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. Use a dry cloth to clean flour residue in the hole ❶...
  • Page 21 Clean all detachable parts. Use a dry cloth to clean the main unit, control panel, and the exterior of the pasta maker. Store the pasta maker in a dry, well ventilated place after use. Note: • After cleaning, make sure all parts and the shaping disc air dry thoroughly before storing.
  • Page 22: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or in the U.S. or Canada only, call 1-866-309-8817 for assistance. The indicators do not light up.
  • Page 23 The appliance stops during processing, then the indicators are flashing quickly, and the alarm sounds. • The mixing paddle may be blocked by some foreign objects. The dough may be too dry. The wrong program is selected. Disconnect from the power source, clean the pasta maker, and follow the user manual again to restart the pasta making.
  • Page 24 After the flour is poured in the mixing chamber, the weight shown on the display screen changes a bit after the lid is closed. • After the appliance is plugged in, the chamber lid is removed when the weighing system is still calibrating.
  • Page 25: Product Information

    • For rated voltage and frequency information, refer to the typeplate on the product. Product information is subject to change without prior notice. Disposal This product may contain lead and mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or visit www.recycle.philips.com. English...
  • Page 26: Warranty And Service

    One Year Limited Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specifications and warnings, for a period of one year from the date of purchase. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable.
  • Page 28: Contenido De La Caja

    Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para poder disfrutar de los beneficios que Philips tiene para ofrecerle, registre su producto en: www.philips.com/welcome. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar el artefacto. Guárdelo para consultarlo en el futuro.
  • Page 29: Contenido

    Contenido Contenido de la caja ��������� 28 Contenido ������������� 29 PRECAUCIONES IMPORTANTES ��� 30 Descripción general ��������� 32 Desmontaje y limpieza antes del primer uso Montaje �������������� 36 Uso de la máquina para hacer pasta ��� 38 Limpieza ������������� 45 Resolución de problemas �������...
  • Page 30: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un aparato eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Advertencia Lea todas las instrucciones. Antes de conectar el aparato a la electricidad, verifique que el voltaje indicado en la parte inferior del aparato es el mismo que el voltaje local.
  • Page 31 Advertencia No utilice este aparato sobre una superficie inestable o irregular, cerca del borde de un tablero, de un mostrador o de una mesa. Asegúrese de que la superficie está nivelada, limpia y sin agua, harina y otras sustancias. Para evitar situaciones de peligro, nunca conecte este aparato a un interruptor con temporizador o a un sistema de control remoto adicional.
  • Page 32: Descripción General

    Descripción general Soporte de discos Panel frontal Tapa de la Cámara de Paleta Soporte de discos Discos de Perillas cámara de mezcla mezcladora interruptor de moldeado del panel mezcla seguridad frontal Español...
  • Page 33 Abreviaturas Selección de programa: pulse para seleccionar "pasta g = gramos simple" o "pasta saborizada/con huevo". oz = onza Calcular líquido: pulse para mostrar la cantidad ~ = aproximadamente necesaria de líquido según la cantidad de harina que se ml = mililitros agregó.
  • Page 34: Desmontaje Y Limpieza Antes Del Primer Uso

    Desmontaje y limpieza antes del primer uso Importante • Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire y deseche de forma segura todo el material de embalaje y etiquetas promocionales. • Saque todas las piezas y accesorios, lave y seque bien todas las piezas y los accesorios (consulte el capítulo "Limpieza").
  • Page 35 Desmonte el panel frontal, el disco de moldeado, el soporte del disco de moldeado, la paleta mezcladora y la cámara de mezcla, en ese orden. Limpie todas las piezas desmontables, y séquelas. Español...
  • Page 36: Montaje

    Siga los pasos de armado a continuación Montaje para instalar la máquina para hacer pasta. Importante • Asegúrese de apretar las perillas del panel frontal durante el armado. • Asegúrese de que el aparato no está conectado al momento de armarlo. Empuje la cámara de mezcla dentro del artefacto.
  • Page 37 Coloque el disco de moldeado sobre el soporte del disco ❶ , y asegúrese de que esté fijado firmemente en el soporte del disco ❷ . Nota: • Asegúrese de que la cavidad interior del soporte del disco de moldeado y el soporte del disco están bien colocados.
  • Page 38: Uso De La Máquina Para Hacer Pasta

    Uso de la máquina para hacer pasta Importante • Coloque el producto en una superficie plana para evitar todo tipo de movimiento o vibración. • Asegúrese de que todas las piezas (incluida la tapa de la cámara) estén bien ensambladas antes de enchufarlo. •...
  • Page 39 Espere hasta que aparezca en la pantalla. Retire la tapa de la cámara. Espere hasta que aparezca en la pantalla. Mida la harina con una taza de harina. Una taza llena equivale a 1 a 2 porciones. Nota: • La taza de harina incluida no es un vaso medidor estándar.
  • Page 40 Vierta la harina en la cámara. Si desea hacer de 3 a 4 porciones, agregue una segunda taza de harina, porque necesitará 2 tazas (~500 g) de harina en total. Nota: • No coloque menos de 0,8 tazas o más de 2 tazas de harina en la cámara.
  • Page 41 Pulse el botón de selección de programa para escoger el tipo de pasta que desea hacer. Programa Sugerencia Receta correspondiente Fideos de trigo Simple Cuando haga pasta solo con harina Fideos de trigo duro Pasta/fideos y agua, seleccione el programa de Ramen "pasta simple"...
  • Page 42: Inicio Del Programa Para Hacer Pasta

    Mida la cantidad de agua, mezcla de huevo o de verduras apropiadas con la taza de agua incluida. Nota: • Asegúrese de medir el volumen del líquido al nivel del ojo en una superficie plana. • Cuando prepare la mezcla de huevo, quiebre el huevo en la taza de agua.
  • Page 43 Pulse el botón de inicio/pausa para iniciar el procesamiento y comenzará la cuenta regresiva del tiempo de procesamiento. Después de que comience el proceso de amasado, vierta lentamente el agua o la mezcla de agua y huevo por toda la abertura de la tapa. Nota: •...
  • Page 44 Tabla de referencia sobre el tipo de pasta Esta tabla es su referencia para seleccionar el programa correcto para hacer varias pastas. Puede encontrar las recetas en el libro de recetas. Programa Sugerencia Receta correspondiente Fideos de trigo Simple Cuando haga pasta solo con Fideos de trigo duro Pasta/fideos harina y agua, seleccione el...
  • Page 45: Limpieza

    Limpieza Importante • Desenchufe el conector de la toma de corriente eléctrica antes de limpiar o desmotar el artefacto. • No sumerja la unidad principal en el agua. • No utilice esponjas abrasivas, limpiadores cáusticos o limpiadores abrasivos (por ejemplo, gasolina, alcohol y propanol) para limpiar el aparato. •...
  • Page 46 Suelte las perillas de control del panel frontal. Nota: • El panel frontal es pesado. Tenga especial cuidado al retirarlo. Desmonte el panel frontal, el disco de moldeado, el soporte del disco de moldeado, la paleta mezcladora y la cámara de mezcla, en ese orden. Utilice un paño seco para limpiar los residuos de harina del orificio ❶...
  • Page 47 Limpie todas las piezas desmontables. Utilice un paño seco para limpiar la unidad principal, el panel de control y el exterior de la máquina para hacer pasta. Guarde la máquina para hacer pasta en un lugar seco y bien ventilado después de usarla. Nota: •...
  • Page 48: Resolución De Problemas

    Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. En caso de que no pueda solucionar el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support o en los EE. UU. o Canadá solamente, llame al 1-866-309-8817 para obtener asistencia.
  • Page 49 El aparato se detiene durante el proceso, luego los indicadores parpadean rápidamente y suena la alarma. • Objetos extraños pueden estar bloqueando la paleta mezcladora. La masa puede estar muy seca. Se seleccionó el programa equivocado. Desconecte la máquina de la fuente de electricidad, limpie la máquina para hacer pasta y siga las instrucciones del manual del usuario para reiniciar la elaboración de pasta.
  • Page 50 Después de que se vierte la harina en la cámara de mezcla, el peso que se muestra en la pantalla varía un poco una vez que se cierra la tapa. • Después de que se conecta el artefacto, se retira la tapa de la cámara cuando todavía se está calibrando el sistema de peso.
  • Page 51: Información Del Producto

    Este producto puede contener plomo y mercurio. La eliminación de estos materiales puede estar sometida a regulaciones debido a consideraciones ambientales. Para obtener información sobre el desecho o reciclaje de estos materiales, comuníquese con las autoridades locales o visite www.recycle.philips.com. Español...
  • Page 52: Garantía Y Servicio

    Para servicio al cliente u obtener un servicio de garantía, visite nuestro sitio web www.philips.com/support NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley.
  • Page 54: Contenu De L'emballage

    Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips! Pour profiter pleinement de tous les avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
  • Page 55: Contenu

    Contenu Contenu de l'emballage ������� 54 Contenu ������������� 55 MISES EN GARDE IMPORTANTES ��� 56 Aperçu �������������� 58 Démontage et nettoyage avant la première utilisation ������������� 60 Montage ������������� 62 Utilisation de la machine à pâtes ���� 64 Nettoyage ������������� 71 Dépannage ������������...
  • Page 56: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Avertissement Lisez toutes les instructions. Avant de connecter l'appareil à...
  • Page 57 Avertissement N'utilisez pas cet appareil sur une surface instable ou inégale, près du bord de la table ou du comptoir. Assurez-vous que la surface est de niveau, propre et exempte d'eau, de farine et d'autres substances. Ne branchez jamais l'appareil dans une minuterie ou un système de télécommande séparé, afin d'éviter toute situation dangereuse.
  • Page 58: Aperçu

    Aperçu Support de Panneau disque avant Couvercle Cuve de Pale de Support de Disques de Boutons de de la cuve de pétrissage pétrissage disque Levier de forme panneau pétrissage l'interrupteur de avant sécurité Français...
  • Page 59 Abréviations Sélection du programme - appuyez sur ce bouton = grammes pour choisir entre des «pâtes régulières» ou des «pâtes oz = onces aux œufs / assaisonnées». = environ Calcul de liquide - appuyez sur ce bouton pour afficher ml = millilitres la quantité...
  • Page 60: Démontage Et Nettoyage Avant La Première Utilisation

    Démontage et nettoyage avant la première utilisation Important • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez et jetez en toute sécurité tout matériau d'emballage et/ou toute étiquette promotionnelle. • Sortez toutes les pièces et tous les accessoires, puis lavez-les et séchez-les soigneusement (consultez le chapitre «Nettoyage»).
  • Page 61 Démontez le panneau avant, le disque de forme, le support de disque de forme, la pale de pétrissage et la cuve de pétrissage, dans l'ordre. Nettoyez toutes les pièces amovibles, puis essuyez-les. Français...
  • Page 62: Montage

    Suivez les étapes ci-dessous pour Montage installer la machine à pâtes. Important • Assurez-vous de serrer les boutons de fixation du panneau avant pendant le montage. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché pendant le montage de l'appareil. Poussez la cuve de pétrissage dans l'appareil. Orientez la pale de pétrissage vers l'orifice de l'unité...
  • Page 63 Placez le disque de forme dans le support de disque ❶ , puis assurez-vous qu'il est fixé solidement au support de disque ❷ . Remarque : • Assurez-vous que la cavité interne du disque de forme et celle du support de disque sont correctement alignées.
  • Page 64: Utilisation De La Machine À Pâtes

    Utilisation de la machine à pâtes Important • Placez le produit sur une surface plane pour prévenir les tremblements et vibrations. • Assurez-vous d'avoir assemblé correctement toutes les pièces (incluant le couvercle de la cuve) avant de brancher l'appareil. • Ne déplacez ni ne secouez l'appareil lors de la pesée de la farine. •...
  • Page 65 Attendez jusqu'à ce que l'écran affiche Retirez le couvercle de la cuve. Attendez jusqu'à ce que l'écran affiche Mesurez la farine à l'aide de la tasse à farine. Une tasse de farine équivaut à 1-2 portions. Remarque : • La tasse à farine fournie n'est pas une tasse à mesurer standard.
  • Page 66 Versez la farine dans la cuve. Pour préparer 3-4 portions, ajoutez une deuxième tasse de farine, car vous aurez besoin de 2 tasses (~500 g) de farine au total. Remarque : • Ne placez pas moins de 0,8 tasse ou plus de 2 tasses de farine dans la cuve.
  • Page 67 Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour choisir la variété de pâtes que vous souhaitez préparer. Programme Conseil Recette correspondante Nouilles au blé Lorsque vous préparez des pâtes Pâtes/nouilles Nouilles au blé dur uniquement avec de la farine et régulières Ramen de l'eau, choisissez le programme...
  • Page 68: Démarrage Du Programme De Fabrication De Pâtes

    Mesurez la quantité correcte d'eau, de mélange d'eau et d'œuf ou d'eau et de légume avec la tasse à eau fournie. Remarque : • Assurez-vous, lors de la mesure du volume de liquide à l'œil, de placer la tasse sur une surface plane. •...
  • Page 69 Appuyez sur le bouton démarrer/pause pour lancer le processus et le compte à rebours du processus. Une fois le pétrissage commencé, versez lentement l'eau ou le mélange à base d'œuf sur toute la longueur de l'orifice du couvercle. Remarque : •...
  • Page 70 Tableau de référence pour les variétés de pâtes Ce tableau vous aidera à choisir les programmes adaptés pour fabriquer différentes variétés de pâtes. Vous trouverez les recettes dans le livre de recettes. Programme Conseil Recette correspondante Lorsque vous préparez Nouilles au blé Pâtes/ des pâtes uniquement avec Nouilles au blé...
  • Page 71: Nettoyage

    Nettoyage Important • Débranchez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer ou de démonter l'appareil. • N'immergez pas l'appareil dans l'eau. • N'utilisez pas de tampon à récurer, de nettoyants caustiques ou de nettoyants abrasifs (par exemple, essence, alcool et propanol) pour nettoyer l'appareil. •...
  • Page 72 Desserrez les boutons de commande du panneau avant. Remarque : • Le panneau avant est lourd. Prenez des précautions supplémentaires au moment de le retirer. Démontez le panneau avant, le disque de forme, le support de disque de forme, la pale de pétrissage et la cuve de pétrissage, dans l'ordre.
  • Page 73: Rangement Des Disques De Forme Et Des Outils De Nettoyage

    Nettoyez toutes les pièces amovibles. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité principale, le panneau de commande et l'extérieur de la machine à pâtes. Rangez la machine à pâtes dans un endroit sec et bien ventilé après l'utilisation. Remarque : •...
  • Page 74: Dépannage

    Cette section présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en utilisant les renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site Web www.philips.com/support aux États-Unis et au Canada seulement, composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide.
  • Page 75 L'appareil s'arrête pendant le processus, puis les voyants clignotent rapidement, et l'alarme retentit. • La pale de pétrissage peut être bloquée par des corps étrangers. La pâte est peut-être trop sèche. Le mauvais programme a été sélectionné. Coupez l'alimentation, nettoyez la machine à pâtes, puis suivez les instructions du mode d'emploi pour redémarrer la fabrication de pâtes.
  • Page 76 Une fois la farine versée dans la cuve de pétrissage, le poids affiché à l'écran change quelques instants après la fermeture du couvercle. • Le couvercle de la cuve est retiré une fois l'appareil branché et alors que le système de pesée est en cours de calibrage.
  • Page 77: Information Sur Le Produit

    Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée pour des raisons environnementales. Pour en savoir plus sur la mise au rebut ou sur le recyclage, veuillez communiquer avec les autorités locales ou visiter le site www.recycle.philips.com. Français...
  • Page 78: Garantie Et Service

    Garantie et service Garantie limitée d'un an Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de main-d'œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation, conformément aux spécifications et aux avertissements, pendant un an à compter de la date d'achat. La présente garantie s'applique uniquement à...
  • Page 80 Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 21281...

Table des Matières