Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
TPLFYP·FM140
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
FOR USER
POUR L'UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
English (EN)
Français (FR)
Español (ES)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric TRANE CITY MULTI TPLFYP-FM140 Serie

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT TPLFYP·FM140 OPERATION MANUAL FOR USER English (EN) For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français (FR) Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Page 2 Contents 1. Safety Precautions ..............2 5. Emergency Operation for Wireless Remote-controller ..15 2. Parts Names ................3 6. Care and Cleaning..............15 3. Operation ................7 7. Troubleshooting ..............17 4. Timer..................14 8. Specifications ...............18 Note: The phrase “Wired remote controller” in this operation manual refers to the TAR-40MAA. If you need any information for the other remote controller, please refer to the instruction book included in this box.
  • Page 3 2. Parts Names ■ ■ Indoor Unit TPLFYP·FM140 4-way Ceiling Cassette TPLFYP·FM140 Fan speed 3 speed + Auto Filter Vane Steps 5 steps Vane Auto Swing Louver ― Air outlet Filter Long-life Filter cleaning indication 2,500 hr Enter the model setting number for 066 (002) the indoor unit you want to operate.
  • Page 4 2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
  • Page 5 2. Parts Names Wireless Remote-Controller (Optional parts) Transmission area Not available Remote controller display Battery replacement indicator Set Temperature buttons OFF/ON button Mode button (Changes operation mode) Fan Speed button (Changes fan speed) Airfl ow button (Changes up/down airfl ow direction) i-see button Timer ON button Menu button...
  • Page 6 2. Parts Names Notes (Only for wireless remote controller): Battery installation/replacement When using the wireless remote controller, point it towards the receiver on the indoor unit. If the remote controller is operated within approximately 2 minutes after power is supplied to 1.
  • Page 7 3. Operation ■ About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. 3.1. Turning ON/OFF [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in The ON/OFF lamp will come off, green, and the operation will start.
  • Page 8 3. Operation Automatic operation (single set point) <Auto operation (dual set point) mode> ■ When the operation mode is set to the Auto (dual set point) mode, two According to a set temperature, cooling operation starts if the room preset temperatures (one each for cooling and heating) can be set. temperature is too hot and heating operation starts if the room Depending on the room temperature, indoor unit will automatically temperature is too cold.
  • Page 9 3. Operation 3.5. Airflow direction setting 3.5.2 Vane·Vent. (Lossnay) 3.5.1 Navigating through the Main menu <Accessing the menu> <Accessing the Main menu> Select “Operation” from the Main Main Main menu Press the [MENU] button on the menu (refer to page 9), and press Main Main menu Main display.
  • Page 10 3. Operation < How to set the fixed up/down air direction (Only for <Ventilation setting> wired remote controller) > Press the [F3] button to go through the ventilation setting options in the Notes: order of “Off”, “Low”, and “High”. This function cannot be set depending on the outdoor unit to be ●...
  • Page 11 3. Operation ■ ■ Manual vane angle (Wired remote controller) Vane setting 1 Select “Comfort” from the Operation No setting Step 1 Step 2 Operation menu, and press the Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power [SELECT/HOLD] button. Comfort Step 3 Step 4 Step 5 Main menu: RETURN Cursor...
  • Page 12 3. Operation ■ Manual vane angle (Wireless remote controller) 3 Select “3D i-See sensor” with the Comfort [F1] or [F2] button, and press the Manual vane angle 1 Going to the Manual vane setting 3D i-See sensor [SELECT/HOLD] button. mode Press the button.
  • Page 13 3. Operation 3 When Direct/Indirect is selected, 2 When No occupancy energy save Direct/Indirect setting Energy saving option set each air outlet. or Room occupancy energy save No occupancy energy save Direct Select the air outlet with the [F1] or is selected : Indirect Cooling/Heating...
  • Page 14 3. Operation 3.6.4 Seasonal airflow function Notes: During swing operation, the directional indication on the screen ● 1 Select the setting with the [F4] Seasonal airflow Seasonal airflow does not change in sync with the directional vanes on the unit. Seasonal airflow Seasonal airflow button.
  • Page 15 5. Emergency Operation for Wireless Remote-controller ■ When the remote controller cannot be used TPLFYP·FM140 When the batteries of the remote controller run out or the remote controller malfunctions, the emergency operation can be done using the emergency buttons on the grille. A DEFROST/STAND BY lamp B Operation lamp C Emergency operation cooling switch...
  • Page 16 6. Care and Cleaning ■ When the is displayed on the TPLFYP·FM140 Main display in the Full mode, the system is centrally controlled and Room Cool Set temp. Auto the filter sign cannot be reset. Mode Temp. If two or more indoor units are connected, filter cleaning timing for each unit may be different, depending on the filter type.
  • Page 17 7. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) ■ Air conditioner does not heat or cool well. Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.) ■ Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. ■...
  • Page 18 7. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Noise is louder than specifications. ■ The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in an echo-free room.
  • Page 19 Index 1. Consignes de sécurité ............19 5. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil ..32 2. Nomenclature ...............20 6. Entretien et nettoyage ............32 3. Fonctionnement ..............24 7. Guide de dépannage ............34 8. Spécifications techniques .............35 4. Minuterie ................31 Remarque : Dans le présent manuel d’utilisation, l’expression “Télécommande filaire”...
  • Page 20 2. Nomenclature  Unité interne  TPLFYP·FM140 Plafonnier à Cassette 4 volets TPLFYP·FM140 Vitesse du ventilateur 3 Vitesses + Auto Étapes 5 étapes Filtre Ailette Ailette Variation auto  Louvre ― Grille de Filtre Longue durée refoulement d’air Témoin de nettoyage du filtre 2.500 heures Entrez le numéro du réglage du modèle de l’appareil intérieur...
  • Page 21 2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic>...
  • Page 22 2. Nomenclature  Pour la télécommande sans fil (pièce en option) Zone de transmission Non disponible Écran d’affi chage de la télécommande Témoin de remplacement de la pile Touches de réglage de température Touche OFF/ON Touche de mode (Modifi e le Touche de vitesse du ventilateur mode de fonctionnement) (Modifi e la vitesse du ventilateur)
  • Page 23 2. Nomenclature Remarques (Pour télécommande sans fil uniquement) : Insertion/remplacement de la pile  Pour utiliser la télécommande sans fil, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur.  Si la télécommande est utilisée dans les 2 minutes qui suivent l’alimentation de 1.
  • Page 24 3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [MARCHE] [ARRÊT] Pressez la touche [ON/OFF]. Pressez à nouveau la touche [ON/OFF]. La lampe Marche/Arrêt s’allume en vert, La lampe Marche/Arrêt s’éteint, et et l’appareil démarre.
  • Page 25 3. Fonctionnement Fonctionnement automatique (point de réglage simple) <Mode fonctionnement auto (point de réglage double)> ■ Lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur le mode “Auto” (point de En fonction de la température définie préalablement, l’opération réglage double), deux températures programmées (une pour rafraîchir et de refroidissement débutera si la température de la pièce est une pour chauffer) peuvent être réglées.
  • Page 26 3. Fonctionnement 3.5. Réglage de la direction du débit d’air 3.5.2 Vane·Vent (Lossnay) 3.5.1 Naviguer dans le Menu général <Accéder au menu> <Menu général> Sélectionnez “Operation” (Fonc- Main Main menu Appuyez sur la touche [MENU] de tionnement) dans le menu principal Main Main menu l’affi chage principal.
  • Page 27 3. Fonctionnement <Réglage de la ventilation> <Comment régler la direction haute/basse du courant d’air (seulement pour la télécommande sans fil)> Pressez [F3] pour choisir l’option de ventilation parmi : “Off” (Arrêt), Remarques : “Low” (Ptit) et “High” (Gd). Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités ●...
  • Page 28 3. Fonctionnement ■ ■ Réglage du déflecteur Angle de rotation des volets (Télécommande filaire) 1 Dans le menu Operation Operation No setting (Fonctionnement), sélectionnez Step 1 Step 2 Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Pas de High power “Comfort” (Confort) puis appuyez (Étape 1) (Étape 2) réglage) Comfort...
  • Page 29 3. Fonctionnement ■ Angle des ailettes manuel (télécommande sans fi l) 3 Sélectionnez “3D i-See sensor” Comfort 1 Accès au mode de réglage des (Capteur 3D i-See) à l’aide de la Manual vane angle 3D i-See sensor ailettes manuel touche [F1] ou [F2], puis appuyez Appuyez sur la touche sur la touche [SELECT/HOLD].
  • Page 30 3. Fonctionnement 3 Quand Direct/Indirect est sélec- 2 Quand No occupancy energy Energy saving option Direct/Indirect setting tionné, réglez chaque sortie d'air. save (Économie d'énergie si No occupancy energy save Sélectionnez la sortie d'air à Direct la pièce n'est pas occupée) ou : Indirect l'aide de la touche [F1] ou [F2], et Cooling/Heating...
  • Page 31 3. Fonctionnement 3.6.4 Fonction Flux d’air saisonnier Remarques : Pendant l’oscillation, l’indication directionnelle à l’écran ne ● 1 Sélectionnez le réglage à l'aide de Seasonal airflow Seasonal airflow change pas en synchronisation avec les ailettes de l’unité. la touche [F4]. Seasonal airflow Seasonal airflow Les directions disponibles dépendent du type d’unités connectées.
  • Page 32 5. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande ■ TPLFYP·FM140 Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées sur la grille.
  • Page 33 6. Entretien et nettoyage  TPLFYP·FM140 Lorsque le est affiché sur l’écran principal en mode complet, le Room système est piloté de façon centra- Cool Set temp. Auto lisée et le témoin d’état du filtre ne peut pas être remis à zéro. Mode Temp.
  • Page 34 7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence.
  • Page 35 7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ (Pour TPLFYP·FM) Les connecteurs des câbles de jonction du moteur du volet et du récepteur de signaux ne sont peut-être pas raccordés correctement. Les ailettes ne bougent pas ou l’unité intérieure ne répond pas aux Faites vérifier les connexions par un installateur.
  • Page 36 Contenido 1. Medidas de Seguridad............36 5. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto 2. Nombres de las piezas ............37 inalámbrico ................49 3. Manejo ..................41 6. Mantenimiento y limpieza .............49 7. Localización de fallos ............51 4. Temporizador ................48 8. Especificaciones ..............52 Nota: En este manual de operación, la frase “Controlador remoto cableado”...
  • Page 37 2. Nombres de las piezas  Unidad interior  TPLFYP·FM140 Modelo empotrado en techo de 4 direcciones TPLFYP·FM140 Velocidad del ventilador 3 velocidades + Auto Pasos 5 pasos Deflector Filtro Automático oscilante  Deflector Rejilla ― Filtro Larga duración Salida de aire Indicación de limpieza de filtro 2.500 horas Introduzca el número de confi gura-...
  • Page 38 2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
  • Page 39 2. Nombres de las piezas  Para controlador remoto inalámbrico (pieza opcional) Área de transmisión No disponible Pantalla del controlador remoto Indicador de sustitución de las pilas Botones Set Temperature Botón OFF/ON Botón Mode (cambia el modo de funcionamiento) Botón Fan Speed (cambia la velocidad del ventilador) Botón Airfl ow (Flujo de aire, cambia hacia arriba o abajo la dirección del fl ujo) Botón i-see...
  • Page 40 2. Nombres de las piezas Notas (solo para el controlador remoto inalámbrico): Instalación/sustitución de pilas  Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad interior. 1. Retire la cubierta superior, inserte dos  Si el controlador remoto se utiliza unos 2 minutos después de encender la unidad interior, pilas LR6 AA y vuelva a colocar la cubierta esta puede pitar dos veces, ya que estará...
  • Page 41 3. Manejo ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ENCENDER] [APAGAR] Presione el botón [ON/OFF]. Presione de nuevo el botón de [ON/ La lámpara de ENCENDIDO/APAGADO OFF].
  • Page 42 3. Manejo Funcionamiento automático (punto de ajuste simple) <Modo de funcionamiento automático (punto de ajuste doble)> ■ Cuando el modo de operación esté establecido en el modo “Auto” (punto De acuerdo con la temperatura ajustada, el funcionamiento de de ajuste doble), se pueden ajustar dos temperaturas preestablecidas refrigeración comenzará...
  • Page 43 3. Manejo 3.5. Ajuste de la dirección del flujo de aire 3.5.2 Lama·Vent. (Lossnay) 3.5.1 Navegación por el Menú principal <Acceder al menú> <Acceder al Menú principal> Seleccione “Operation” (Funciona- Main Main menu Pulse el botón [MENU] en la panta- miento) desde el menú...
  • Page 44 3. Manejo <Configuración de la ventilación> <Para ajustar el aire en dirección Arriba/Abajo de for- ma fija (solo controlador remoto cableado)> Presione el botón [F3] para pasar por las opciones de configuración de Notas: la ventilación en el siguiente orden: ● Según la unidad exterior que se vaya a conectar, esta función no “Off” (Apagado), “Low” (Baja) y “High” puede ajustarse.
  • Page 45 3. Manejo ■ ■ Ángulo lama manual (Controlador remoto cableado) Configuración del álabe 1 Seleccione “Comfort” (Cómodo) Operation No setting desde el menú Funcionamiento y Step 1 Step 2 Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Sin con- High power (Posición 1) (Posición 2) pulse el botón [SELECT/HOLD]. figurar) Comfort Step 3...
  • Page 46 3. Manejo ■ Ángulo manual del defl ector (mando a distancia inalámbrico) 3 Seleccione “3D i-See sensor” con Comfort el botón [F1] o [F2], y pulse el Manual vane angle 1 Vaya al modo de ajuste manual del 3D i-See sensor botón [SELECT/HOLD]. deflector Pulse el botón (Inicie esta operación con la pantalla de Setting display: SELECT Cursor...
  • Page 47 3. Manejo 3 Si selecciona Directo/Indirecto, 2 Si se ha seleccionado No Energy saving option Direct/Indirect setting configure cada salida de aire. occupancy energy save (Ahorro No occupancy energy save Seleccione la salida de aire con de energía cuando no hay nadie Direct : Indirect Cooling/Heating...
  • Page 48 3. Manejo 3.6.4 Función Flujo de aire estacional Notas: ● D urante la operación de oscilación, la indicación de dirección en 1 Seleccione la configuración con el Seasonal airflow Seasonal airflow la pantalla no cambia al mismo tiempo que los deflectores direc- botón [F4]. Seasonal airflow Seasonal airflow cionales de la unidad. OFF (Desactivado) → Cooling only ● L as direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conec- Cooling/Heating Cooling/Heating (Solo refrigeración) →...
  • Page 49 5. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico  TPLFYP·FM140 Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador.
  • Page 50 6. Mantenimiento y limpieza  TPLFYP·FM140 Cuando se muestra en la pantalla principal en el modo Com- Room pleta, el sistema está controlado a Cool Set temp. Auto nivel central y no se puede restau- rar la señal. Mode Temp. Si hay dos o más unidades interiores conectadas, el momento de cambiar el filtro para cada unidad puede ser diferente, dependiendo del tipo de filtro.
  • Page 51 7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). ■ Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada.
  • Page 52 7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). (Para TPLFYP·FM)  Puede que los conectores del cable de enlace del motor de los deflectores y del receptor de señales no estén conectados Los deflectores no se mueven o la unidad interior no responde al mando correctamente.
  • Page 56 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US LLC HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA VG79Y049H01 Printed in Thailand...