Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Trane CITY MULTI TPMFYP BM140 Serie
Page 1
Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT TPMFYP·BM140 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil exté- rieur pour une utilisation sûre et correct.
Page 2
• For installation work, follow the instructions in the Installation Manual and • �������������������������������� use tools and pipe components ������ made for use with refrigerant • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or an authorized technician to install them. �������������������������...
Page 3
2. Installing the indoor unit 2.1. Check the indoor unit accessories (Fig. 2-1) The indoor unit should be supplied with the following spare parts and ac- cessories (contained in the inside of the intake grille). Accessory name Q’ty Washer 4 pcs Washer (with insulation) 4 pcs Pipe cover...
Page 4
2. Installing the indoor unit in. (mm) Wooden structures (Fig. 2-4) • Use tie beams (single storied houses) or second ��� beams (two story houses) as reinforcing members. • Wooden beams for suspending air conditioners must be sturdy and their sides must be at least 2-3/8 in.
Page 5
2. Installing the indoor unit 2.5. Fresh air intake hole (Fig. 2-8) in. (mm) 90° At the time of installation, use the hole (knock out) located at the positions shown in following diagram, as and when required. Note: 9-13/16 (250) 11-3/8 (288.5) Make sure that the fresh air intake is no more than 20% of the entire air intake ����������������������������...
Page 6
3. Installing the refrigerant piping 3.3. Refrigerant piping 1) Indoor unit Installing procedures (Fig. 3-4) 1. �������������������������� 2. Flare-cut the liquid and gas pipes then apply refrigerating machine oil (to be locally ��������������������� A ·B 3. Quickly connect the refrigerant piping. * ����������������������������...
Page 7
4. Drainage piping work 4.1. Drainage piping work Max. 65 ft. (20 m) • Use O.D. ø1"(ø26) PVC TUBE for drain piping and provide 1/100 or more 2.5 to 5 ft. (0.75 - 1.5 m) downward slope. • Be sure to connect the piping joints using adhesive of polyvinyl chloride family.
Page 8
5. Electrical work 5.1. Electric wiring (Fig. 5-1) * Make sure all electrical wiring is complete before installing the cover panel. 1. Secure the provided plate for conduit with provided screws to the side of the unit (two screws). 2. Remove the cover from the address board (two screws). 3.
Page 9
5. Electrical work 5.3. Connecting remote controller, indoor and outdoor transmission cables (Fig. 5-3) M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 • Connect indoor unit TB5 and outdoor unit TB3. (Non-polarized 2-wire) The “S” on indoor unit TB5 is a shielding wire connection. For ������� about the connecting cables, refer to the outdoor unit installation manual.
Page 10
5. Electrical work 5.7. Electrical characteristics Symbols: MCA: Max. Circuit Amps (= 1.25×FLA) FLA: Full Load Amps IFM: Indoor Fan Motor Output: Fan motor rated output Power supply Model Volts Voltage range MCA (A) Output (kW) FLA (A) TPMFYP006BM140 0.25 / 0.25 0.028 / 0.028 0.20 / 0.20 TPMFYP008, 012BM140...
Page 11
6. Test run Step 1 Switch the remote controller to “Test run”. 1 Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. 2 When the Service menu is selected, a window will appear asking for the password. (Fig. 6-2) To enter the current maintenance password (4 numerical digits), move the cursor to the digit you want to change with the button, and set each number (0 through 9) with the...
Page 12
7. Installing the grille 7.1. Checking the contents (Fig. 7-1) • This kit contains the following parts. Accessory name Q’ty Remark Grille Screw M5 × 0.8 × 16 Screw 4 × 16 Fig. 7-1 A Points for securing the grille B Points for securing the grille 7.2.
Page 13
• Le couvercle du bloc de sortie de l’appareil doit être solideme���� des composants de tuyau spécialement conçus pour une utilisation avec le réfrigérant spéci- • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un revendeur ou un ����������������������������...
Page 14
2. Installation de l’appareil intérieur 2.1. �������������������� l’appareil intérieur (Fig. 2-1) L’appareil intérieur devrait être fourni avec les pièces de rechange et ac- cessoires suivants (se trouvent à l’intérieur de la grille d’aspiration). Nom de l’accessoire Qté Rondelle Rondelle (avec isolant) Gaine protectrice de tuyau 6 (grands) Courroie...
Page 15
2. Installation de l’appareil intérieur in. (mm) Structures en bois (Fig. 2-4) • Utiliser les tirants (pour les maisons de plain-pied) ou les poutres de l’étage (pour les maisons à étage) comme renforts. • Les poutres en bois devant servir à soutenir les climatiseurs doivent être robustes et leurs côtés doivent avoir au moins 2-3/8 in.
Page 16
2. Installation de l’appareil intérieur ���������������������� in. (mm) 90° Au moment de l’installation, utiliser ����� (à dégager) situé aux emplacements indiqués sur le schéma suivant, selon les besoins. Remarque: 9-13/16 (250) 11-3/8 (288,5) Veiller à ce que la prise d’air frais ne dépasse pas 20% de l’arrivée d’air totale ��������������������������������...
Page 17
3. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 3.3. Tuyauterie du réfrigérant 1) Appareil intérieur Méthodes d’installation (Fig. 3-4) 1. Enlever les écrous évasés et les capuchons de l’appareil intérieur. 2. Evaser les tuyaux à gaz et à liquide puis appliquer de l’huile de machine réfrigé- rante (sera fournie localement) sur la surface siège évasée.
Page 18
4. Mise en place du tuyau d’écoulement 4.1. Mise en place du tuyau d’écoulement Max. 65 ft. (20 m) • Utiliser un tuyau en PVC, D.E. ø1"(ø26) pour les tuyaux d’écoulement et 2,5 - 5 ft. (0,75 - 1,5 m) prévoir une pente de 1/100 ou plus.
Page 19
5. Installations électriques 5.1. Installation électrique (Fig. 5-1) * S’assurer que tout le câblage électrique est terminé avant de mettre le panneau de protection en place. 1. Utilisez les vis (deux vis) fournies pour ��� la plaque fournie du conduit sur le côté...
Page 20
5. Installations électriques 5.3. Raccordement des câbles de la commande à distance et des câbles de transmission intérieurs et extérieurs (Fig. 5-3) M1 M2 M1 M2 M1 M2 • Raccorder l’unité intérieure TB5 et l’unité intérieure ������������� TB15 TB5 TB15 Le “S”...
Page 22
6. Marche d’essai Étape 1 Placez la télécommande sur “Test run” (Test fonctions). 1 Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur le bouton [SELECT/HOLD]. 2 Lorsque le menu SAV est sélectionné, une fenêtre vous invitant à saisir le mot de passe apparaît. (Fig. 6-2) Pour entrer le mot de passe maintenance actuel (4 chiffres numériques), déplacez le curseur sur le chif�����������������...
Page 23
7. Installer la grille ������������������� • Ce kit comprend les pièces suivantes. Nom de l’accessoire Qté Observations Grille M5 × 0,8 × 16 4 × 16 Fig. 7-1 Points d’attache de la grille Points d’attache de la grille �������������������� Appareil intérieur •...
Page 24
• Para la instalación, siga las instrucciones del Manual de instalación y utilice las mente. herramientas y piezas de fontanería �������� diseñadas para utilizar con el • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distribuidor o �������������������������������� ad exterior.
Page 25
2. Instalación de la unidad interior 2.1. Comprobación de los accesorios de la unidad in- terior (Fig. 2-1) La unidad interior debe ir acompañada de las siguientes piezas de re- puesto y accesorios (estos componentes deben encontrarse en el interior de la rejilla de ad- misión).
Page 26
2. Instalación de la unidad interior in. (mm) Estructuras de madera (Fig. 2-4) • Use vigas-tirante (para casas de un solo piso) o vigas de doble piso (para casas de dos pisos) como refuerzo. • Las vigas de madera para suspender unidades de aire acondicionado deben ser resistentes y sus lados deben medir, al menos, 2-3/8 in.
Page 27
2. Instalación de la unidad interior ������������������������ in. (mm) 90° En el momento de la instalación, utilice el ���� ( agujero ciego) situado en las po- siciones indicadas en el siguiente diagrama cuando sea necesario. 9-13/16 (250) 11-3/8 (288,5) Nota: Asegúrese de que la entrada de aire puro no tenga una dimensión superior al 20% de la entrada de aire completa (cuando el ajuste de la velo�������...
Page 28
3. Instalación de los tubos del refrigerante 3.3. Tubos de refrigerante 1) Unidad interior Procedimientos de instalación (Fig. 3-4) 1. Quite de la unidad las tuercas de unión abocinada y las tapas. 2. Haga un corte abocinado en las tuberías del gas de líquido y aplique aceite refrige- ��������������������������������...
Page 29
4. Tubería de drenaje 4.1. Tubería de drenaje Máx. 65 ft. (20 m) • Utilice tubo de PVC de ø1”(ø26) para el tubo de drenaje y prevea una pen- 2,5 - 5 ft. (0,75 - 1,5 m) diente de descenso de 1/100 o más. •...
Page 30
5. Trabajo eléctrico 5.1. Cableado eléctrico (Fig. 5-1) * Asegúrese de que todo el cableado eléctrico esté completo antes de instalar el panel de cubierta. 1. Fije la escuadra para conducto suministrada a un lateral de la unidad usando los tornillos que se suministran (dos tornillos).
Page 31
5. Trabajo eléctrico 5.3. Conexión de los cables de transmisión del mando a distancia y de las unidades exterior e interior (Fig. 5-3) M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 • Conecte TB5 de la unidad interior y TB3 de la unidad exterior (cable no polariza- do de 2 hilos).
Page 32
5. Trabajo eléctrico 5.7. ���� caciones eléctricas Leyenda: MCA: amperaje máximo del circuito (= 1,25×ACP) FLA: amperaje con carga plena IFM: motor del ventilador interno Potencia: potencia nominal del motor del ventilador Fuente de alimentación Modelo Voltios Rango de voltaje MCA (A) Potencia (kW) FLA (A)
Page 33
6. Prueba de funcionamiento Paso 1 Seleccione “Test run” (Modo prueba) desde el controlador remoto. 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón [SELECT/HOLD]. 2 Una vez seleccionado el Menú Revisión aparecerá una ventana que pide la contraseña. (Fig. 6-2) Para introducir la contraseña actual de mantenimiento (4 dígitos numéricos), mueva el cursor hasta el dígito que desea cambiar con el botón ������...
Page 34
7. Instalación de la rejilla 7.1. Comprobación de los contenidos (Fig.7-1) • Este kit contiene las siguientes piezas. Nombre accesorio Cant. Forma Rejilla Tornillo M5 × 0,8 × 16 Tornillo 4 × 16 Fig. 7-1 ����������� jilla ����������� jilla 7.2. Comprobaciones a realizar antes de la colocación Unidad interior •...
Page 36
Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US LLC HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA BH79D814H02 Printed in Japan...