Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Système téléphonique avec répondeur
KX-TS620CB
N° de modèle:
Cet appareil est compatible au service d
affichage du demandeur. Un abonnement
'
au service d
affichage du demandeur est nécessaire afin de pouvoir afficher le
'
nom et le numéro de téléphone du demandeur.
Lire attentivement ce manuel avant d
utiliser l
appareil et le conserver.
'
'
Pour de l'aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à
www.panasonic.ca
PQQX15398ZA FM0606HA0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TS620CB

  • Page 1 Manuel d’utilisation Système téléphonique avec répondeur KX-TS620CB N° de modèle: Cet appareil est compatible au service d affichage du demandeur. Un abonnement ’ au service d affichage du demandeur est nécessaire afin de pouvoir afficher le ’ nom et le numéro de téléphone du demandeur.
  • Page 2 Table des matières Introduction Répertoire téléphonique Accessoires ........3 Mémorisation de noms et de numéros de téléphone dans le Préparatifs répertoire téléphonique ....33 Renseignements importants ....4 Composition d’un numéro inscrit Importantes mesures de sécurité..5 au répertoire ........35 Emplacement des commandes ..
  • Page 3 Introduction Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur le nouveau système téléphonique avec répondeur Panasonic. Pour vos dossiers N° de série Date d’achat (inscrit sous le fond de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Accessoires ∑ Adaptateur secteur (p. 10) : ∑...
  • Page 4 Préparatifs AVIS: Renseignements L’indice d’équivalence de la sonnerie importants (IES) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux AVIS: qui peuvent être raccordés à une interface. Le présent matériel est conforme aux La terminaison d’une interface téléphonique spécifications techniques d’Industrie peut consister en une combinaison de Canada applicables au matériel terminal.
  • Page 5 Préparatifs 11. Afin d’éviter tout risque de chocs Importantes mesures de électriques, ne pas démonter l’appareil. Pour toute réparation, confier l’appareil sécurité à un centre de service agréé. Le retrait des couvercles pourrait exposer Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les précautions d’usage afin d’éviter tout l’usager à...
  • Page 6 Préparatifs Ne pas exposer l’appareil à une MISES EN GARDE: température inférieure à 5°C (41°F) ou Installation supérieure à 40°C (104°F). Ne pas placer • Ne jamais faire de raccordement lors d’un l’appareil dans un sous-sol humide. orage. • L’adaptateur secteur étant la source •...
  • Page 7 Préparatifs Emplacement des commandes Composition directe ({M1} {M3}) (p. 31, 38) {M2} Prise de casque d’écoute (p. 57) Fenêtre d’affichage (p. 9) Touche de composition par Voyant de la tonalité {£} (TONE) sonnerie (p. 24, 25) (p. 40) Touche de navigation {OK}) (p.
  • Page 8 Préparatifs Touche de mise en service du répondeur {ANSWER ON} (p. 47) Touche de vérification du message réponse {GREETING CHECK} (p. 18) Touche d’enregistrement d’un message Touche de sortie {EXIT} réponse {GREETING REC} (p. 17) (p. 12, 19, 27, 35) Touche de suppression {ERASE} (p.
  • Page 9 Préparatifs Affichages (Cet affichage montre toutes les 123456789 123456 configurations possibles.) ABCDEFGHIJKLMNOP abcdefghijklmnop Lorsque le combiné est sur son berceau, l’adaptateur 31 D É appelsManqués secteur est branché, le voyant SP-PHONE/HEADSET 5 messages est éteint, l’heure et la date, le nombre de nouveaux appels ainsi que le nombre de messages enregistrés sont affichés.
  • Page 10 • N’utiliser que l’adaptateur secteur PQLV207 de Panasonic. • N’utiliser qu’un combiné Panasonic avec le téléphone KX-TS620CB. • L’adaptateur secteur doit rester branché en tout temps. (Il est normal que l’adaptateur secteur dégage un peu de chaleur.) •...
  • Page 11 Mise en route Lors d’un abonnement au service DSL: • Veuillez brancher un filtre antiparasite (contacter le fournisseur DSL) à la ligne téléphonique entre le poste de base et la prise téléphonique dans les situations suivantes: Des interférences sont entendues pendant les communications. Les options d’affichage du demandeur (p.
  • Page 12 Mise en route Guide sommaire de programmation Les fonctions suivantes sont programmables. Les instructions de programmation s’affichent. Se reporter aux pages de référence indiquées. S’assurer que le combiné est sur son berceau, que l’adaptateur secteur est connecté et que le voyant SP-PHONE/HEADSET est éteint. Appuyer sur {FUNCTION/EDIT}.
  • Page 13 Mise en route • Pour un système de 12 heures Heure et date (AM/PM), entrer des nombres entre 0100 et 1259. Il est possible de sélectionner un • Pour un système de 24 heures, système horaire de 12 heures (AM/PM) entrer des nombres entre 0000 et ou de 24 heures au moyen de la 2359.
  • Page 14 Mise en route Appuyer sur {OK} (Sauv). Langue d’affichage • Une longue tonalité est émise. • L’horloge se met en marche. La langue de l’affichage du combiné • L’affichage de l’étape 2 est rétabli. peut être réglée en français ou anglais. Pour quitter le mode de La langue par défaut est l’anglais.
  • Page 15 Mise en route Mode de composition Contraste de l’affichage Lors d’un service à tonalité, régler le La programmation offre le choix parmi mode de composition à tonalité. Avec quatre niveaux de contraste. Pour un téléphone à impulsions, régler le augmenter la luminosité de l’affichage, mode à...
  • Page 16 Mise en route Réglage du volume de la Rectification de l’heure sonnerie (pour abonnés au service d’affichage du demandeur) S’assurer que l’adaptateur secteur est branché et que l’appareil n’est Avec cette fonction, le réglage de la pas utilisé. date et l’heure de l’appareil se fait automatiquement au moment de la Pour sélectionner HIGH [HAUT] saisie des renseigements sur le...
  • Page 17 Paramétrage du répondeur Message réponse Il est possible d’enregistrer un message réponse de 1 minute. Si aucun message n’est enregistré, un des deux messages réponse préenregistrés sera lu lors d’un appel (p. 18). Tous les messages (entrants, etc.) sont sauvegardés dans une mémoire numérique (p.
  • Page 18 Paramétrage du répondeur Le message terminé, appuyer sur {STOP}. • Après quelques secondes, l’affichage changera. Exemple de message réponse “Bonjour, vous êtes bien (votre nom ou n° de téléphone). Je ne peux malheureusement prendre votre appel à ce moment-ci. Veuillez laisser un message après la tonalité. Merci.” •...
  • Page 19 Paramétrage du répondeur Guide sommaire de programmation pour le répondeur Il est possible de programmer les fonctions suivantes. Les instructions apparaissent à l’affichage. Voir les pages indiqués pour les détails sur les fonctions. S’assurer que le combiné est sur son berceau, que l’adaptateur secteur est connecté...
  • Page 20 Paramétrage du répondeur Sélectionner le nombre de coups Nombre de coups de de sonnerie en appuyant sur { ou { sonnerie • Le réglage peut aussi s’effectuer Il est possible de régler le nombre de en appuyant sur les touches de coups de sonnerie avant l’activation du composition {2} à...
  • Page 21 Paramétrage du répondeur • Il est possible de quitter le mode de Durée d’enregistrement programmation à tout moment sur pression de {EXIT}. des appels entrants Si “Msg-rép. seul.” est sélectionné, Il est possible de sélectionner une l’appareil prendra l’appel avec le message durée de “1 minute”, “2 minutes”, réponse puis coupera la communication.
  • Page 22 Appels entrants et sortants Pour faire des appels Pour faire un appel, décrocher le combiné. Pour raccrocher, replacer le combiné sur le berceau. Conversations en mode mains libres Appuyer sur {SP-PHONE/HEADSET}, composer un numéro de téléphone. Composer un numéro de téléphone, puis 12 : 34 24 NOV.
  • Page 23 Appels entrants et sortants Pour recomposer le dernier numéro appelé Avec le combiné: Décrocher le combiné appuyer sur {REDIAL}. Appuyer sur {REDIAL} Décrocher le combiné. Conversations en mode mains libres: Appuyer sur {SP-PHONE/HEADSET} appuyer sur {REDIAL}. Appuyer sur {REDIAL} appuyer sur {SP-PHONE/ HEADSET}.
  • Page 24 Appels entrants et sortants Mise en garde d’un appel Appuyer sur {HOLD/RINGER} dans le cours d’une conversation. • Le voyant SP-PHONE/HEADSET clignote. • Si le combiné est utilisé, il est possible de le raccrocher sur son berceau. • Lorsque l’appel est mis en garde, le demandeur entendra de la musique. Pour annuler la musique, voir à...
  • Page 25 Service d’affichage du demandeur Cet appareil est compatible avec le service d’affichage du demandeur offert sur abonnement par la compagnie de téléphone locale. Sur abonnement à un service d’affichage du demandeur, les données sur le demandeur sont affichées sur l’appareil lors de la réception d’un appel. Cet appareil peut enregistrer jusqu’à...
  • Page 26 Service d’affichage du demandeur • Si un appel est reçu avec affichage du demandeur pendant l’affichage de la liste des demandeurs, la liste de recomposition, le répertoire téléphonique ou le répertoire de composition directe, ou lors de la programmation ou l’écoute de messages, les renseignements sur le demandeur peuvent ne pas s’afficher.
  • Page 27 Service d’affichage du demandeur Consultation de la liste des demandeurs Après 10 appels manqués, le nombre d’appels 12 : 34 21 MAI manqués sera affiché lorsque l’appareil est hors appelsManqués message marche. Suivre les étapes ci-dessous pour savoir de qui proviennent les appels reçus. Appuyer sur { } ou { } pour accéder à...
  • Page 28 Service d’affichage du demandeur Exemple: De recherche à partir de l’appel le plus récent: } ou { Appuyer sur { } pour accéder à la liste . Pour retourner au demandeur précédent, appuyer sur { Liste demandeur 2 appelsManqués Pour sortir de la liste des demandeurs, appuyer sur {EXIT}.
  • Page 29 Service d’affichage du demandeur Défiler jusqu’au demandeur Utilisation de la liste des désiré en appuyant sur demandeurs pour rappeler } ou { un demandeur Appuyer sur {FUNCTION/EDIT}. Appuyer sur { } ou { } pour Appuyer sur {FUNCTION/EDIT} accéder à la liste des à...
  • Page 30 Service d’affichage du demandeur Pour inscrire le numéro au Appuyer sur {OK} (Suiv). répertoire téléphonique, suivre S’il existe des données sur le les étapes 4 et 5 à la page 30 nom du demandeur, “Entrer nom” et le nom du demandeur pour terminer la procédure.
  • Page 31 Service d’affichage du demandeur • Pour annuler une entrée pendant la Appuyer sur {OK} (Suiv). S’il existe des données sur le programmation, appuyer sur {EXIT}. nom du demandeur, “Entrer Recommencer à partir de l’étape 1. nom” et le nom du demandeur •...
  • Page 32 Service d’affichage du demandeur Pour écraser les données, Défiler au demandeur qui doit appuyer sur {OK} (Oui). être supprimé de la liste des Pour sélectionner les autres demandeurs en appuyant sur touches de composition directe } ou { vierges, appuyer sur { } (Non), SMITH,JACK et accéder à...
  • Page 33 Répertoire téléphonique • Pour modifier le nom mémorisé, Mémorisation de noms et appuyer sur { } pour afficher l’inscription désirée. de numéros de téléphone 987654321 dans le répertoire [OK]=Sauv téléphonique Il est possible de mémoriser jusqu’à 50 noms et numéros de téléphone. Appuyer sur {OK} (Sauv).
  • Page 34 Répertoire téléphonique Saisie de lettres Les touches de composition ({0} à {9}, {£} et {#}) peuvent être utilisées pour entrer des lettres et des symboles. Chaque pression sur une touche permet de sélectionner un caractère comme le montre le tableau. Nombre de pressions Touches &...
  • Page 35 Répertoire téléphonique Composition d’un numéro inscrit au répertoire S’assurer que le combiné est sur son berceau, que l’adaptateur secteur est connecté et que le voyant SP-PHONE/HEADSET est éteint. Appuyer sur { } ou { } pour accéder au répertoire. Défiler à l’entrée désirée en appuyant Appuyer sur Appuyer sur sur {...
  • Page 36 Répertoire téléphonique Tableau des index Touches Index Touches Index Symboles, 1 P, Q, R, S, 7 A, B, C, 2 T, U, V, 8 D, E, F, 3 W, X, Y, Z, 9 ¢ G, H, I, 4 {£} J, K, L, 5 , Espace M, N, O, 6 Composition séquentielle...
  • Page 37 Répertoire téléphonique Modification Suppression S’assurer que le combiné est sur S’assurer que le combiné est sur son berceau, que l’adaptateur son berceau, que l’adaptateur secteur est connecté et que le secteur est connecté et que le voyant SP-PHONE/HEADSET est voyant SP-PHONE/HEADSET est éteint.
  • Page 38 Composition directe (M1, M2, M3) Appuyer sur une des touches de Mise en mémoire des noms composition directe ({M1}, {M2} ou {M3}) (Sauv). et numéros de téléphone (Exemple: {M1} est pressée.) dans le répertoire de • Une longue tonalité est émise. composition directe •...
  • Page 39 Composition directe (M1, M2, M3) Suppression d’un numéro en Composition d’un numéro mémoire sauvegardé dans le Appuyer sur le numéro de répertoire de composition composition directe ({M1}, {M2} ou {M3}). directe Décrocher le combiné ou Appuyer sur {ERASE}. appuyer sur {SP-PHONE/ •...
  • Page 40 Fonctions spéciales {ERASE} {EXIT} {£} (TONE) {FUNCTION/EDIT} }, { }, {OK} {PAUSE} {FLASH} {MUTE} Utilisation temporaire de la composition par tonalité (pour abonnés à un service à impulsions) Appuyer sur {£} (TONE) avant d’entrer les numéros d’accès nécessitant la composition par tonalité. •...
  • Page 41 Fonctions spéciales Pour abonnés au service d’appel en attente Appuyer sur la touche {FLASH} si une tonalité d’appel en attente est entendue au cours d’une communication. • Le premier appel est mis en garde, ce qui permet de répondre au deuxième appel. •...
  • Page 42 Fonctions spéciales Lors de l’émission de la tonalité Si “Conf” (Conférence) a été d’appel en attente, les données sélectionnée, sur le second demandeur les options suivantes sont s’affichent. offertes: SMITH,JACK Libér.appel1 — “ ” pour couper la communication avec le premier 111-444-7777 demandeur.
  • Page 43 Fonctions spéciales Sélectionner “Oui” (On) ou “Non” Activation ou désactivation (Off) en appuyant sur { } ou de la mélodie de mise en garde Appuyer sur {OK} (Sauv). Il est possible de régler la musique de • Une longue tonalité est émise. •...
  • Page 44 Fonctions spéciales Sélectionner la durée désirée en Touche commutateur appuyant sur { } ou { Une pression sur la touche {FLASH} Appuyer sur {OK} (Sauv). permet l’utilisation de certaines • Une longue tonalité est émise. fonctions d’un système PBX dont le •...
  • Page 45 Appuyer sur {FUNCTION/EDIT}. Écrire le mot de passe. Si le mot de passe Défiler jusqu’à “Programmer ?” devait être oublié, communiquer avec un centre de service Panasonic. en appuyant sur { } ou { } et appuyer sur {OK} (Oui).
  • Page 46 Fonctions spéciales Si le mot de passe par défaut Restriction d’appels “1111” a été changé, l’affichage ci-contre apparaît. Il est possible d’empêcher la Suivre les étapes 1 et 2 composition de numéros de téléphone ci-dessous. commençant par certains chiffres (1 ou 1.
  • Page 47 Répondeur Mode réponse automatique Lorsque le répondeur prend un appel, un message réponse est lu et le message du demandeur est enregistré. Pendant l’enregistrement, “Prise d`appel” clignote sur l’affichage. • La durée d’enregistrement est d’environ 15 minutes. La présence de bruit de fond durant l’enregistrement de messages peut réduire la capacité...
  • Page 48 Répondeur Écoute des messages Il est possible de voir sur l’affichage le nombre total de messages. Si le voyant MESSAGE clignote (seulement lorsque le répondeur est activé), de nouveaux messages ont été enregistrés. Pour écouter le message, appuyer sur {MESSAGE/2WAY REC}. S’il y a un nouveau message: Le voyant MESSAGE L’appareil énonce le nombre de...
  • Page 49 Répondeur Enregistrement de votre conversation téléphonique Il est possible d’enregistrer une conversation en cours à l’aide du combiné ou de la touche {SP-PHONE/HEADSET}. Pendant une conversation, appuyer sur la touche {MESSAGE/2WAY REC}. • “Enregistrement” s’affiche. Poursuivre la conversation. Pour interrompre l’enregistrement de la conversation, appuyer sur {MESSAGE/2WAY REC} ou {STOP}.
  • Page 50 Répondeur Commande à distance depuis un téléphone à clavier Il est possible de piloter le répondeur au moyen de n’importe quel téléphone à clavier. Le menu vocal de l’appareil enjoint l’utilisateur d’appuyer sur certaines touches pour exécuter certaines commandes (p. 52). •...
  • Page 51 Répondeur Code de commande à distance Ce code prévient l’utilisation illicite de l’appareil et l’écoute des messages par un tiers. Choisir un code à 2 chiffres (00–99). Le code de commande à distance par défaut est “11”. Si aucun autre code n’est programmé, le code “11”...
  • Page 52 Répondeur Menu vocal Les parties ombrées indiquent qu’il s’agit de messages guides vocaux. Appuyer Appuyer sur 1 pour la lecture de tous sur {1}. Écoute de tous les messages. les messages. Appuyer sur 2 pour les autres fonction. Appuyer sur {2}. Appuyer Appuyer sur 1 pour la lecture des sur {1}.
  • Page 53 Répondeur Écoute de tous les messages Tous les messages sont lus. À la fin du dernier message, le répondeur annonce “ ”. S’il reste moins de 3 Fin du dernier message minutes de capacité, l’appareil annonce le temps d’enregistrement restant. Écoute des nouveaux messages Seuls les nouveaux messages sont lus.
  • Page 54 Répondeur Commande à distance Après avoir entré le code de commande à distance, il est possible de piloter directement l’appareil plutôt que de le faire par truchement du menu vocal. Pour mettre un terme à la commande à distance, raccrocher. Commandes directes ÉCOUTE DES •...
  • Page 55 Répondeur Mise en marche du répondeur Composer le numéro de l’appareil et laisser sonner 15 coups. • L’appareil prend l’appel et le message réponse est entendu. • Le répondeur est mis en fonction. Raccrocher ou entrer le code de commande à distance pour d’autres options.
  • Page 56 Divers Installation murale Cet appareil peut être installé sur un mur. Appuyer sur les languettes dans le sens des flèches (1), puis retirer l’adaptateur de montage mural (2). Brancher l’adaptateur secteur. Loger le cordon de ligne téléphonique dans l’adaptateur de montage mural, puis le pousser dans Prise de le sens de la flèche.
  • Page 57 Pour un fonctionnement mains libres intégral, il est possible de brancher un casque d’écoute, vendu séparément, à l’appareil. Utiliser seulement le casque d’écoute RP-TCA86, RP-TCA91, RP-TCA92, RP-TCA94 ou RP-TCA95 Panasonic. Branchement d’un casque d’écoute (en option) Brancher le casque d’écoute, vendu séparément, dans la prise de la manière illustrée ci-dessous.
  • Page 58 Divers Guide de dépannage Problème Cause et Remède L’appareil ne fonctionne • Vérifier toute la mise en route (p. 10 – 16). • Débrancher l’adaptateur secteur pour réinitialiser pas. l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et ressayer. La sonnerie ne se Le volume de la sonnerie est désactivé et “ ”...
  • Page 59 Divers Problème Cause et Remède La recomposition n’est • Si le dernier numéro composé comportait plus de 32 pas possible au moyen chiffres, le numéro ne sera pas recomposé de la touche {REDIAL}. correctement. Le numéro de • Il est nécessaire de souscrire à un service d’affichage téléphone du du demandeur.
  • Page 60 Divers Répondeur Problème Cause et Remède Le répondeur est activé, • La durée des messages est réglée à “Msg-rép. seul.”. mais aucun nouveau Sélectionner “1 minute”, “2 minutes” ou “3 minutes” message n’est (p. 21). enregistré. • La mémoire est saturée. Effacer quelques messages ou tous les messages (p.
  • Page 61 Divers Spécifications Alimentation: Adaptateur secteur (120 V c.a., 60 Hz) Consommation: Attente: environ 2,4 W Maximum: environ 3,0 W Dimensions (H x L x P): Environ 91 mm x 165 mm x 220 mm po x 6 po x 8 Environ 670 g (1,48 lb) Poids: Mode de composition:...
  • Page 62 Remarques (62)
  • Page 63 Les droits d’auteur sur le présent document sont propriété de Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd. Ce document ne peut être reproduit qu’à des fins internes. Toute autre reproduction, en tout ou en partie, est interdite sans l’autorisation expresse de Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd.
  • Page 64 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.