Sommaire des Matières pour newform sensitive 66705
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 66705 66706 66707 66708...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per l’ uso e lA mAnutenzione • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 66705 1 1 9 L = 8 0 0 m m 66706 G 3 / 8 " L = 8 0 0 m m...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 66707 M A X . 1 5 M A X . 6 0 1 1 9 L = 8 0 0 m m 66708 M A X .
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze preliminAri • Il porta batterie ha grado di protezione IP67. Tuttavia bisogna evitare di pulire l’involucro contenente i componenti elettrici con acqua o altri detergenti e di metterli in luoghi umidi o a contatto con acqua o liquidi. •...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE Attenzione Regolare la portata e la temperatura agendo sui rubinetti filtro (in dotazione), installati a monte dell’impianto. • Lunghezza Cavo di alimentazione (grigio) 800mm •...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTALLAZIONE COMANDO ELETTRONICO REMOTO A PARETE_ INSTALLATION OF WALL ELECTRONIC REMOTE CONTROL_ INSTALLATION COMMANDE ELECTRONIQUE A DISTANCE MURALE _ INSTALLATION DER, AN DER WAND BEFESTIGTEN, ELEKTRONISCHEN FERNSTEUERUNG_ INSTALACIÓN MANDO ELECTRÓNICO DE DISTANCIA DE PARED INSTALLAZIONE COMANDO ELETTR.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTALLAZIONE PRESA ACQUA E COLLEGAMENTI ELETTRICI_ INSTALLATION OF WATER INTAKE AND ELECTRICAL CONNECTIONS_ INSTALLATION PRISE EAU ET CONNEXIONS ELECTRIQUES_ INSTALLATION VOM WASSERABGREI- FPUNKT UND DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE_ INSTALACIÓN TOMA DE AGUA Y CONEXIONES ELÉCTRICAS fAse 1_pHAse 1_ÉtApe 1_scHritt 1_fAse 1 Installare la presa acqua (1) e i due rubinetti...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE fAse 2_pHAse 2_ÉtApe 2_scHritt 2_fAse 2 Esempi di installazione (vedi schemi in allegato): a) Esempio di installazione bocca lavabo d’ap- poggio: collegare la bocca d’appoggio diretta- mente alla scatola utilizzando i flessibili in dota- zione;...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE COLLEGAMENTI ELETTRICI_ ELECTRICAL CONNECTIONS_ CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE_ CONEXIONES ELÉCTRICAS fAse 3_pHAse 3_ÉtApe 3_scHritt 3_fAse 3 Inserire nel porta batterie nr.4 batterie ALKALINE N.4 batterie ALKALINE Tipo “AA”...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE fAse 5_pHAse 5_ÉtApe 5_scHritt 5_fAse 5 Tagliare il passacavo quanto basta per l’inseri- mento e lo scorrimento del cablaggio (9). Inse- rire quindi quest’ultimo nel passacavo e colle- gare l’elettrovalvola (10) utilizzando il cablaggio (9), come segue:...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive REGOLAZIONE DEL SENSORE_ SETTING THE SENSOR_ REGLAGE DU CAPTEUR EINSTELLUNG DES SENSORS_ REGULACIÓN DEL SENSOR Questo modulo è regolato dalla produzione alla distanza di 120 mm, distanza questa di norma per una normale installazione. Per modificare la distanza di detenzione, seguire le seguenti istruzioni: 1.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive FUNZIONAMENTO ON/OFF_OPERATION ON/OFF_ FONCTIONNEMENT ON/OFF FUNKTIONSTÄTIGKEIT ON/OFF_FUNCIONAMIENTOON/OFF Passare una mano sopra il sensore all’interno del campo di lavoro (funzione on); l’elettrovalvola si apre rapidamente. Quest’ultima resterà aperta finché una mano non passerà nuovamente sopra il sensore (funzione off).
Page 14
UZIONE SENSORE APPOGGIO All manuals and user guides at all-guides.com sensitive SOSTITUZIONE SENSORE_ SENSOR REPLACEMENT_ REMPLACEMENT DU CAPTEUR SENSOR ERSETZEN_ SENSOR DE REEMPLAZO COMANDO ELETTRONICO REMOTO D’APPOGGIO_ COUNTER REMOTE ELECTRONIC CONTROL_ COMMANDE IN- FRAROUGE D’APPUI _ELEKTRONISCHE, AUFLIEGENDE FERNSTEUERUNG_ MANDO ELECTRÓNICO DE DISTANCIA DE APOYO fAse 1_pHAse 1_ÉtApe 1_scHritt 1_fAse 1 Togliere il coperchio (1) svitando le viti (2) e scollegare i due...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive SOSTITUZIONE SENSORE_ SENSOR REPLACEMENT_ REMPLACEMENT DU CAPTEUR SENSOR ERSETZEN_ SENSOR DE REEMPLAZO fAse 3_pHAse 3_ÉtApe 3_scHritt 3_fAse 3 Svitare il codolo filettato (7) dal decoro (8), togliere la frizione bianca (9) ed estrarre il sensore (10) (sfilando con i cablag- gi/cavi).
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive SOSTITUZIONE SENSORE_ SENSOR REPLACEMENT_ REMPLACEMENT DU CAPTEUR SENSOR ERSETZEN_ SENSOR DE REEMPLAZO fAse 2_pHAse 2_ÉtApe 2_scHritt 2_fAse 2 Svitare il grano di fissaggio (5) con l’apposita chiave ed estrarre il comando (6). Unscrew the fastening dowel (5) with the special wrench and remove the control (6).
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive SOSTITUZIONE ELETTROVALVOLA_ SOLENOID VALVE REPLACEMENT REMPLACEMENT ÉLECTROVANNE _ AUSWECHSELN VOM ELEKTROVENTIL_ SUSTITUCIÓN ELECTROVÁLVULA fAse 1_pHAse 1_ÉtApe 1_scHritt 1_fAse 1 Togliere il coperchio (1) svitando le viti (2) e scollegare i due faston (3) rosso e nero. Remove the cover (1) unscrewing the screws (2) and discon- nect the two faston (3) red and black.
Page 18
SOSTITUZIONE ELETTROVALVOLA All manuals and user guides at all-guides.com FASE 3 sensitive SOSTITUZIONE ELETTROVALVOLA_ SOLENOID VALVE REPLACEMENT REMPLACEMENT ÉLECTROVANNE _ AUSWECHSELN VOM ELEKTROVENTIL_ SUSTITUCIÓN ELECTROVÁLVULA fAse 3_pHAse 3_ÉtApe 3_scHritt 3_fAse 3 Togliere i due grani (6) utilizzando una chiave a brugola da 2,5mm ed estrarre il blocco elettrovalvola/raccordo ottone Ch.19mm (7).
Page 19
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder or liquid), abrasive sponges or other products containing alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by failure to observe the above rules.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 66705 66706 26403 12050 15018 26401 25735 12759 16373 26402...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 66707 66708 26403 16181 15018 26401 25735 12759 16373 26402...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO_ TROUBLESHOOTING_ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT FUNKTIONSSTÖRUNGEN_ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO AnomAlie di funzionAmento: cAuse e Azioni corretive. ANOMALIE CAUSE PROBABILI AZIONE DA INTRAPRENDERE Controllare il posizionamento delle pile nel supporto o il Non c’è...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO_ TROUBLESHOOTING_ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT FUNKTIONSSTÖRUNGEN_ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO trouBlesHooting. ANOMALIES PROBABLE CAUSES ACTION TO TAKE Check the positioning of the batteries in the support There is no power supply. or the connection to the network. Disconnect the sensor and connect another one.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO_ TROUBLESHOOTING_ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT FUNKTIONSSTÖRUNGEN_ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO AnomAlies de fonctionnement: cAuses et Actions correctives. ANOMALIES CAUSES PROBABLES ACTION à RÉALISER Contrôler le positionnement des batteries dans le support Il n’y a pas d’alimentation électrique. ou la connexion au réseau.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO_ TROUBLESHOOTING_ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT FUNKTIONSSTÖRUNGEN_ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO funKtionsstÖrungen: ursAcHen und ABHilfe. ANOMALIEN MöGLICHE URSACHEN DURCHZUFÜHRENDE MASSNAHMEN Die Positionierung der Batterien in deren Unterbringung Es besteht keine Stromversorgung. überprüfen, bzw. auch den Netzanschluss. Den Sensor ausbauen und einen neuen Sensor anschließen.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com sensitive ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO_ TROUBLESHOOTING_ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT FUNKTIONSSTÖRUNGEN_ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO AnomAlÍAs de funcionAmiento: cAusAs y Acciones correctivAs. ANOMALíAS CAUSAS PROBABLES ACCIÓN POR EJECUTAR Controlen el posicionamiento de las baterías No hay alimentación eléctrica. en el soporte o la conexión de red.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com smAltimento dell’imBAllAggio Gli imballaggi dei nostri prodotti non contengono materiali inquinanti: tutte le materie utilizzate rispettano l’ambiente e sono riciclabili. Vi preghiamo di collaborare con noi e di smaltire correttamente l’imballaggio. Non disperdere gli imballaggi, o parte di essi, nell’ambiente. I sacchetti di plastica, in particolare, possono essere fonte d’asfissia per i bambini.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com newform s.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) Fax Amministrativo +39/0163458983 – Fax Commerciale +39/0163459745 www.newform.it newform@newform.it...