Télécharger Imprimer la page

Spirotech SPIROCROSS Instructions D'installation Et D'utilisation page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour SPIROCROSS:

Publicité

Laadunvalvonta
Vuototesti:
Testauspaine
Testausväline
Testausaika
Hyväksyntäkriteeri
Ilmanpoistoventtiilin toiminnan testaus:
Venttiilin avaustesti
Venttiilin sulkemistesti
Laatu-, turvallisuus- ja ympäristöseikkoja käsitellään sertifioitujen hallintajärjestelmien
puitteissa seuraavien standardien mukaisesti:
- NEN-EN-ISO 9001
- NEN-EN-ISO 14001
- OHSAS 18001
HUOMIO
• Vain valtuutettu asentaja saa tehdä korjaukset ja huollot.
• Kun huollat Spirocrossiä, varmista, että laitteistossa ei ole painetta ja että se
on jäähtynyt.
• Tuotteen koskettaminen sen ollessa "toiminnassa" voi aiheuttaa palovam-
moja.
• Älä käytä poistoventtiiliä koskaan (uudelleen)täyttöön.
Spirocrossin käsittely (kuva 1B)
Kiinnitä erityistä huomiota seuraaviin turvamenettelyihin nostaessasi Spirocrossin pak-
kauksestaan:
• Käytä hyväksyttyjä nostoketjuja/hihnoja, joissa on turvakoukut.
• Varmista, että nostoketjut/hihnat ovat kireällä ennen kuin nostat Spirocrossin.
• Älä seiso kuorman alla.
• Varmista, että SpiroCross voi liikkua vapaasti.
Spirocrossin asennus
SpiroCross on asennettava pystysuoraan, ilmaventtiili ylhäällä laitteiston primaarisen
puolen (kuumavesisäiliön/jäähdyttimen puoli) ja sekundaarisen puolen (järjestelmän
puoli) väliin. Lämmityslaitteita varten yläliitännät on asennettava järjestelmän virtau-
sjohtoon, alaliitännät paluujohtoon. Jäähdytyslaitteita varten alaliitännät on asennettava
järjestelmän virtausjohtoon, yläliitännät paluujohtoon.
• SpiroCross on asennettava paineettomana runko pystysuorassa asennossa.
• Spirocrossiä ei saa käyttää putkien tukemiseen.
• Spirocrossiä ei saa muuttaa eikä hitsata millään tavalla, joka ei ole välttämätöntä sen
laitteistoon asentamisen kannalta.
• Nostoulokkeita
saa käyttää vain käsittelyyn asennuksen aikana.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DU SPIROCROSS
Félicitations! Avec ce SpiroCross, vous avez acheté un produit qui améliorera vraiment
la qualité de l'ensemble de votre installation.
Les instructions suivantes s'appliquent aux types de produits commençant par X à
l'exception de X*S (fig. 1A,
).
Fabricant : Spirotech b.v., Helmond – Pays-Bas
Ce SpiroCross est conçu et fabriqué selon la Bonne Pratique d'Ingénierie, conformé-
ment à la Directive Equipement Sous Pression (97/23/CE).
ATTENTION
• Les présentes instructions doivent être remises à l'utilisateur final, qui est tenu
de les conserver.
• Il est impératif de respecter les réglementations locales.
Application
Equilibrer / séparer hydrauliquement les écoulements primaire et secondaire dans
l'installation, en combinaison avec sépetatiou entièrement automatique d'air, de gaz et
de boues des eaux et des mélanges d'eau et de glycol (max. 40%). Ne convient pas
à l'eau déminéralisée, à l'eau potable et aux substances dangereuses ou inflamma-
bles. Peut être utilisé en combinaison avec des produits chimiques ou des inhibiteurs
approuvés conformément aux directives locales. Veuillez vérifier qu'il est compatible
avec les matériaux utilisés pour la construction de votre installation. Pour davantage
d'informations, veuillez contacter votre fournisseur.
Domaines de pression et de température (fig. 1A,
Pression de service :
0 – 10 bars - g.
Température de service :
0 – 110 °C.
Sauf indication contraire sur le produit.
Contrôle de la qualité
Test anti-fuites:
Pression du test
Medium du test
Durée du test
Critère d'approbation
8
All manuals and user guides at all-guides.com
7+/- 1 bar-g
Ilma
60 s
Ei vuotoa
Venttiili avautuu kokonaan
Venttiili sulkeutuu
)
7+/- 1 bars - g
Air
60 s
Pas de fuites
• Yksikkö toimii virtaussuunnasta riippumattomana
• Kiinnitä erikseen toimitetut tuote-etiketit, jos tuotteen etiketit eivät ole näkyvissä, esim.
sen jälkeen, kun yksikkö on eristetty.
• Asenna varusteisiin kuuluva poistoventtiili
kiinnitä turvatulppa
. (malli XC050 - XC080: poista poistoventtiilin kahva tilapäisesti
ennen venttiilin asentamista)
• Älä tuki ilmanpoistoventtiiliä
ja varmista venttiiliin
• Ilmanpoistoventtiiliin
voidaan asentaa putki, joka johtaa poistetun (pahanhajuisen)
ilman pois. Liiallinen lika tai vaahdonmuodostus voivat aiheuttaa ilmanpoistoventtiilin
tilapäisen vuodon
.
• Suurin sallittu hydraulinen testauspaine: 1,5 x suurin sallittu käyttöpaine ( ).
• Jos laite testataan paineilmalla, SpiroCross on suljettava tilapäisesti kannella R½ (ei
kuulu varusteisiin)
. Huomaa: kansi R½ on poistettava ennen laitteiston käyttöönot-
toa.
Lian poisto Spirocrossistä
Käyttöönoton jälkeen valtuutetun asentajan on tyhjennettävä SpiroCross säännöllisesti
kerääntyneen lian poistamiseksi alla kuvatun menettelyn mukaisesti.
HUOMIO
• Vesi voi olla kuumaa!
• Yritä rajoittaa poistetun veden määrä mahdollisimman pieneksi.
• Tarkista laitteiston paine poistamisen jälkeen ja lisää vettä tarvittaessa.
• Poista turvatulppa
.
• Kiinnitä laitteiston veden painetta ja lämpötilaa kestävä letku tai tee pysyvä liitäntä
poistaaksesi veden sopivaan paikkaan.
• Avaa poistoventtiili
vähitellen lyhyeksi aikaa.
• Kun likaa ei enää tule ulos, sulje poistoventtiili
• Kiinnitä turvatulppa
.
Viat
• Ilmanpoistoventtiili
saattaa vuotaa aluksi hieman. Se lakkaa jonkin ajan kuluttua.
• Ota aina yhteys asentajaan vian esiintyessä.
• Jos ilmanpoistoventtiili
vuotaa, koko ilmanpoistokansi on asetettava paikalleen.
Takuu
• 3 vuotta ostopäivästä lähtien.
• Väärä asennus tai epäasianmukainen käyttö tai korjaukset voivat aiheuttaa takuun
raukeamisen.
• Vioista aiheutuvat vahingot tai menetykset eivät kuulu takuun piiriin.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Ei sovellu ulkokäyttöön.
Test opérationnel de la vanne de purge:
Test ouverture de vanne
Test fermeture de vanne
L'ensemble des aspects de qualité, de sécurité et d'environnement est géré selon les
systèmes de gestion agréés conformément aux normes :
- NEN-EN-ISO 9001
- NEN-EN-ISO 14001
- OHSAS 18001
ATTENTION
• L'installation et l'entretien ne peuvent être effectués que par un installateur
agréé.
• Lors de toute manipulation du SpiroCross, il est impératif de toujours diminuer
la pression de l'installation et de la laisser refroidir.
• Tout contact avec l'appareil « en fonctionnement » risque de causer des brûlu-
res.
• N'utilisez jamais le robinet de vidange pour re remplir l'installation.
Manipulation du SpiroCross (fig. 1B)
Veuillez respecter scrupuleusement les procédures de sécurité suivantes lors de
l'enlèvement du SpiroCross de son emballage :
• Utilisez des chaînes / sangles de levage approuvées, équipées de crochets de sécu-
rité.
• Assurez-vous que les chaînes / sangles de levage soient correctement tendues avant
de hisser le SpiroCross.
• Il est interdit de se placer sous la charge.
• Veillez à ce que le SpiroCross puisse bouger librement.
Installation du SpiroCross
Le SpiroCross doit être installé verticalement, l'évacuation d'air sur le dessus, entre
le côté primaire (côté chaudière/refroidisseur) et le côté secondaire (côté système) de
l'installation. Pour les installations de chauffage, les fixations supérieures doivent être
montées sur la ligne d'écoulement du système, les fixations inférieures sur la ligne de
retour. Pour les installations de refroidissement, les fixations inférieures doivent être
montées sur la ligne d'écoulement du système et les fixations supérieures sur la ligne
de retour.
.
Spirocrossin pohjaan, sulje venttiili ja
pääsy.
.
Purge intégrale
Fermeture effective de la vanne

Publicité

loading