Eviter tout dommage inutile à la pompe.
ATTENTION
Ne pas laisser la pompe fonctionner à vide pendant
des périodes prolongées.
Débrancher le tuyau d'arrivée d'air de la pompe
y
lorsque le système reste inactif pendant de longues
périodes.
Utilisez uniquement des pièces de re-
ATTENTION
change d'origine ARO® pour vous assurer de la com-
patibilité des valeurs nominales de pression et d'une
durée de vie utile maximale.
Installer la pompe en position verticale. Elle
AVIS
risque de ne pas amorcer correctement si les billes ne
retiennent pas par gravité à la mise en route.
Resserrez toutes les attaches avant d'utiliser.
AVIS
Le fluage du boîtier et des matériaux des joints d'étan-
chéité risque de provoquer un desserrement des at-
taches. Resserrez toutes les attaches afin de prévenir
toute fuite de liquide ou d'air.
DESCRIPTION GENERALE
La pompe à diaphragme ARO a un rendement élevé, même
lorsque la pression d'air est faible, et peut s'utiliser avec
une vaste gamme de matériaux. Se reporter au tableau des
modèles et des options. Les sections modulaires du fluide et
du moteur pneumatique des pompes ARO sont équipées d'
un dispositif anti-blocage.
Les pompes pneumatiques à diaphragme double utilisent la
différence de pression dans les réservoirs d'air pour créer, en
alternance, une aspiration et une pression positive du liquide
dans ses réservoirs. Les clapets à billes assurent un débit posi-
tif du liquide.
Le cycle de pompage commence lorsque la pression d'air
est appliquée et il se poursuit en fonction de la demande. Il
produit et maintient la pression de fluide et s'arrête une fois
que la pression de fluide maximale est atteinte (dispositif de
débit fermé), puis reprend le pompage en fonction des be-
soins.
EXIGENCES EN MATIERE D'AIR ET DE GRAISSAGE
PRESSION D'AIR EXCESSIVE. Peut pro-
MISE EN GARDE
voquer un dommage à la pompe, une blessure corpo-
relle ou un dommage matériel.
Munir l'alimentation d'air d'un filtre capable de filtrer des
y
particules supérieures à 50 microns. Aucun lubrifiant n'est
requis à l'exception du lubrifiant pour joints toriques ap-
pliqué pendant le montage ou les réparations.
En présence d'air lubrifié, s'assurer que celui-ci est com-
y
patible avec les joints toriques et les joints d'étanchéité
dans la section du moteur pneumatique de la pompe.
y Hytrel® sont marque déposée de la société DuPont y Santoprene® est une marque déposée de Monsanto Company, fabriqué sous licence par Advanced Elastomer Systems, L.P. y
y Lubriplate® est une marque déposée de Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y ARO® est une marque déposée de Ingersoll-Rand Company y
Page 4 de 12
Des étiquettes d'avertissement de rechange
AVIS
sont disponibles sur demande. "Étincelles Statiques",
n/p 93616-2 et "Rupture de Membrane", n/p 93122-1.
= Dangers ou pratiques dangereus-
MISE EN GARDE
es pouvant provoquer des lésions
corporelles graves, voire mortelles
ou des dommages matériels im-
portants.
= Dangers ou pratiques dangere-
ATTENTION
uses pouvant provoquer des lé-
sions corporelles bénignes ou des
dommages matériels au produit
ou aux biens.
= Information importante relative à
AVIS
l'installation, le fonctionnement
ou la maintenance.
CONSIGNES D'UTILISATION
Toujours rincer la pompe à l'aide de solvant compatible
y
avec le matériau pompé si celui-ci est apte à se «refouler»
lorsque la pompe n'est pas utilisée pendant une certaine
période.
Débrancher l'arrivée d'air de la pompe si cette dernière
y
doit rester inactive pendant plusieurs heures.
Le volume débité en sortie dépend non seulement de l'ar-
y
rivée d'air mais aussi de l'arrivée de produit à l'admission.
Le tube d'alimentation du produit ne doit pas être trop
étroit. Veiller à ne pas utiliser de tuyau souple.
Lorsque la pompe à membrane est utilisée sous pression
y
(admission noyée), il est recommandé d'installer une
"vanne d'arrêt" à l'admission d'air.
Placer les pieds de la pompe à membrane sur une surface
y
appropriée, permettant d'éviter les dommages causés par
des vibrations.
ENTRETIEN
Certaines "Pièces Intelligentes" ARO sont identifiées et
y
celles-ci devraient être disponibles aux fins de réparation
rapide et de réduction des temps d'arrêt.
Disposer d'une surface de travail propre afin de protéger
y
les pièces mobiles internes sensibles contre la contamina-
tion par la saleté et les matières étrangères lors des ma-
noeuvres de démontage et de remontage.
Etablir un registre des interventions de service et prèvoir
y
un programme de maintenance préventive.
Des trousses d'entretien sont offertes pour assurer l'en-
y
tretien de deux fonctions distinctes de la pompe à mem-
brane. 1. SECTION PNEUMATIQUE, 2. SECTION DE FLUIDE.
La section de fluide est répartie davantage afin de corre-
spondre aux OPTIONS DE MATIÈRES actives typiques.
Avant de démonter, vider les matières piégées dans la
y
tubulure de sortie en retournant la pompe pour les en
expulser.
PX07P-XXX-XXX-AXXX (fr)