Télécharger Imprimer la page
Toro 34225 Manuel De L'utilisateur
Toro 34225 Manuel De L'utilisateur

Toro 34225 Manuel De L'utilisateur

Pulvérisateur/épandeur à conducteur debout

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Pulvérisateur/épandeur à
conducteur debout
N° de modèle 34225—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3422-407 Rev D
*3422-407*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 34225

  • Page 1 Form No. 3422-407 Rev D Pulvérisateur/épandeur à conducteur debout N° de modèle 34225—N° de série 400000000 et suivants *3422-407* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 ATTENTION dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de CALIFORNIE modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros Proposition 65 - Avertissement dans l'espace réservé...
  • Page 3 entraîner des blessures graves ou mortelles si les Programme d'entretien recommandé ....54 précautions recommandées ne sont pas respectées. Notes concernant les problèmes constatés ............54 Procédures avant l'entretien ........ 55 Préparation de la machine ........ 55 Lubrification ............56 g000502 Lubrification des graisseurs.
  • Page 4 être nocives et toxiques. rendre sur www.Toro.com. • N'approchez pas les mains ou les pieds des Les accessoires disponibles pour cette machine composants mobiles de la machine.
  • Page 5 decal126-4161 126-4161 1. Agitation désactivée 4. Pulvérisation étroite activée 2. Agitation activée 5. Pulvérisation large decal135-6949 désactivée 135-6949 3. Pulvérisation étroite 6. Pulvérisation large activée désactivée 1. Fusible principal – 20 A 3. Relais de démarrage 2. Régulateur – 20 A Relais de masse –...
  • Page 6 decal126-5186 126-5186 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien 4. Pour plus de renseignements sur l'entretien des arbres de ou à des révisions de la machine. roue arrière, lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Graissez les pivots de direction toutes les 100 heures. 5.
  • Page 7 decal126-9655 126-9655 1. Compteur horaire 14. Réduction de la pression de pulvérisation 2. Arrêt du moteur 15. Augmentation de la pression de pulvérisation 3. Moteur en marche 16. Commande de pression d'applicateur manuel 4. Démarrage du moteur 17. Commande de pression d'applicateur manuel – arrêt 5.
  • Page 8 decal135-2844 135-2844 1. Haute vitesse 2. Basse vitesse 3. Point mort 4. Marche arrière 5. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires; portez des protecteurs d'oreilles. 6. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles; laissez toutes les protections en place; coupez le moteur et enlevez la clé...
  • Page 9 decalspreadspraycontrol Commande du pulvérisateur-épandeur 1. Commande marche/arrêt de la pompe de pulvérisation 2. Témoin allumé – fonctionnement normal de la pompe 3. Témoin clignotant – dysfonctionnement de la pompe; voir le Manuel de l'utilisateur. 4. Témoin allumé – fonctionnement normal du moteur et de la commande de vitesse de l'épandeur. 5.
  • Page 10 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Branchement de la batterie. Médias et pièces supplémentaires Description Qté Utilisation Manuel de l'utilisateur À...
  • Page 11 Vue d'ensemble du produit Branchement de la batterie Aucune pièce requise Procédure Déposez le couvercle du bac de batterie (Figure g033350 Figure 4 1. Commande de 5. Trémie déplacement/direction 2. Commandes du 6. Turbine moteur/pulvérisateur- épandeur 3. Applicateur manuel 7. Buses de pulvérisation 4.
  • Page 12 g033345 Figure 6 1. Console de commande 5. Barre de référence avant 2. Commande de direction 6. Marche arrière g033351 3. Barre de référence arrière 7. Marche avant Figure 5 4. Levier de commande de déplacement (au point 1. Bouchon du réservoir de 3.
  • Page 13 Robinet d'arrivée de carburant Le robinet d'arrivée de carburant est situé sur le côté avant droit du moteur, sous le réservoir de carburant (Figure Remarque: Fermez le robinet d'arrivée de carburant quand vous n'utilisez pas la machine pendant quelques jours, pour la transporter d'un lieu à un autre ou pour la garer dans un local.
  • Page 14 • Pour serrer le frein de stationnement, abaissez le levier. Remarque: Le levier permet de serrer un frein de stationnement dans la boîte-pont. • Tirez sur le levier pour desserrer le frein de stationnement. g033347 Figure 11 1. Commande de déflecteur 5.
  • Page 15 • Appuyez sur la commande marche/arrêt pour Levier de déflecteur de turbine pour application grande largeur actionner la turbine. • Appuyez sur la commande marche/arrêt pour Ce levier est en quatrième position en haut et au arrêter la turbine. centre de la console de commande (Figure 11).
  • Page 16 Commandes du pulvérisateur Remarque: Faites tourner le moteur au-dessus du régime de ralenti et activez la pompe de pulvérisation pour obtenir une agitation efficace de la cuve. Levier de pulvérisation étroite Ce levier est situé sur la console de commande (Figure 13).
  • Page 17 Utilisez le robinet d'alimentation de la pompe pour couper le débit de produits chimiques liquides à la pompe. g033343 Figure 14 1. Verrou de gâchette 3. Gâchette 2. Poignée d'applicateur manuel Robinet de vidange de la cuve Le robinet de vidange est situé à gauche, sous la cuve du pulvérisateur (Figure 16).
  • Page 18 Utilisation Capacité de la 79 kg (175 lb) trémie Capacité de 76 L (20 gallons Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine la cuve de américains) sont déterminés d'après la position d'utilisation pulvérisateur normale. Vitesse de Marche avant 9 km/h (5,5 mi/h) déplacement Avant l'utilisation...
  • Page 19 • animaux et peuvent aussi endommager les plantes, Lavez-vous toujours les mains et toute partie les sols et autres. du corps exposée dès que possible après avoir travaillé avec des produits chimiques. Si vous utilisez plusieurs produits chimiques, lisez • Conservez les produits chimiques dans leur l'information relative à...
  • Page 20 être utilisée. Contactez un d'alimentation, ajoutez toujours un stabilisateur au dépositaire Toro agréé. carburant. • Si le démarreur n'entraîne pas le moteur, la machine réussit le test : serrez le frein de...
  • Page 21 Remplissage du réservoir Pendant l'utilisation de carburant Consignes de sécurité Capacité du réservoir de carburant : 6,8 L pendant l'utilisation (1,8 gallon américain) Remarque: Il est difficile de faire le plein de Consignes de sécurité générales carburant avec un récipient de grande capacité, de 19 L (5 gal.
  • Page 22 à proximité. • Utilisez uniquement des accessoires et outils • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la agréés par Toro. voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire. Utilisation sécurisée du •...
  • Page 23 Consignes de sécurité concernant freinez progressivement et descendez lentement la pente en ligne droite et en marche arrière. l'utilisation sur les pentes • Laissez toujours la machine en prise (le cas Les pentes augmentent significativement les risques échéant) quand vous descendez une pente. de perte de contrôle et de retournement de la machine •...
  • Page 24 g248832 Figure 19 1. Réservoir de carburant 3. Robinet d'arrivée de carburant (position fermée) 2. Robinet d'arrivée de carburant (position ouverte) Démarrage du moteur Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert; voir Ouverture et fermeture du robinet g027430 Figure 18 d'arrivée de carburant (page 24).
  • Page 25 Remarque: Si la commande de starter est en position E Utilisez cette position si le , ramenez-la graduellement à la position carburateur de la machine n'est pas gelé. ERVICE à mesure que le moteur se ORS SERVICE réchauffe. Arrêt du moteur Amenez le levier de commande de direction/déplacement au POINT MORT...
  • Page 26 Pour tourner à gauche ou à droite, déplacez la commande de direction dans la direction voulue. Pour arrêter la machine, amenez le levier de commande de déplacement au POINT MORT Remarque: La distance d'arrêt peut varier selon la charge du pulvérisateur-épandeur. Utilisation de l'épandeur PRUDENCE Les produits chimiques sont dangereux et...
  • Page 27 la largeur d'épandage effective (page 28) Calcul du débit d'application (page 28) pour étalonner l'épandeur. Préparation de la zone d'essai et de la machine Matériel fourni par l'utilisateur : 15 bacs de récupération peu profonds et 15 éprouvettes de dosage graduées Remarque: La méthode la plus précise de mesure de la distribution consiste à...
  • Page 28 Détermination de la répartition du produit Rejoignez les deux bacs correspondants. En commençant par le bord extérieur mesurez la Réglez la commande de répartition à mi-course; distance entre le bac gauche et le bord extérieur voir . du bac droit, en passant par le bac central; notez Réglez la vitesse de la turbine au taux la valeur mesurée.
  • Page 29 Réglez la came de dosage à la valeur endommager la pelouse par une application appropriée; voir Tables d'épandage (page 32) excessive de produit. comme point de départ. Remplissage de la trémie de Versez le produit dans la trémie. l'épandeur Remarque: Dans cet exemple, nous avons ajouté...
  • Page 30 Remarque: Ne surchargez pas la trémie; la capacité maximale de la trémie est de 79 kg (175 lb). Remarque: Vous pouvez placer un sac supplémentaire de produit granuleux sur la cuve du pulvérisateur au besoin. Vidage de l'épandeur Dépose de la turbine Conduisez la machine sur une surface de niveau, amenez le levier de commande de déplacement à...
  • Page 31 Alignez les trous du couvercle avant sur les écrous à clips du châssis, et fixez le couvercle à l'aide des 4 vis à oreilles que vous avez retirées à l'opération Dépose de la turbine (page 30). g027304 Figure 30 1. Manchon de verrouillage 4.
  • Page 32 Utilisation de l'épandeur Tables d'épandage Remarque: Les tableaux de réglage de came pour granulés et graines de graminées sont reproduits avec l'accord de Brinly-Hardy Company; consultez le site Web de Brinly-Hardy Company pour plus de renseignements. Ces tableaux ne sont fournis qu'à titre indicatif. D'autres facteurs, tels les conditions météorologiques, le fonctionnement de l'épandeur et l'état du produit, affectent les résultats.
  • Page 33 Réglages de la came pour l'application de graines de graminées (cont'd.) Type Poids du sac Couverture – Réglage de la Réglage de la Largeur came – Dosage came – Mi-dosage d'épandage maximal Herbe des 0,9 kg (2 lb) 93 (1 000) 2,75 2,25 Bermudes à...
  • Page 34 légèrement la commande d'épandage vers le haut; voir 3 sur la Figure • Si la quantité épandue est trop importante sur le côté droit de la machine, poussez légèrement la commande d'épandage vers le bas; voir 4 sur la Figure Bloquez la commande d'épandage en tournant la poignée dans le sens horaire de 90°;...
  • Page 35 g033349 Figure 35 1. Commande de déflecteur 5. Bouton de réglage de g027497 débit d'application petite Figure 36 largeur 1. Épandage grande largeur 2. Épandage petite largeur – 2. Commande d'épandage 6. Commande marche/arrêt – largeur effective variable largeur effective variable de turbine jusqu'à...
  • Page 36 Conseils d'épandage Important: Veillez à étalonner l'épandeur avant de l'utiliser. g027374 Figure 37 Exemple de parcours d'épandage 1. Déflecteur côté application petite largeur abaissé 5. Fin de l'épandage 2. Marche avant 6. Clôture 3. Largeur d'épandage effective – variable de 1,5 à 6,7 m (5 à 7.
  • Page 37 Fonctionnement du noter le temps écoulé et de mesurer la quantité de liquide qui a été appliquée durant cette période. pulvérisateur Calcul de la vitesse de déplacement PRUDENCE Matériel fourni par l'utilisateur : chronomètre Les produits chimiques sont dangereux et pouvant mesurer ±...
  • Page 38 Formule de calcul du temps moyen de conduite du parcours (cont'd.) Exemple 21,6 + 19,1+ 18,4 secondes 19,7 secondes Calculez la vitesse moyenne de déplacement à l'aide la formule suivante : Notez la vitesse moyenne de déplacement ici : Remarque: 1 km/h = 16,6 m/minute (1 mi/h = 88 pi/minute) Formule de calcul de la vitesse de...
  • Page 39 Essai de débit des buses Feuille de liquide récupéré Matériel fourni par l'utilisateur : Chronomètre Buse gauche Buse centrale Buse droite pouvant mesurer ± 1/10 seconde et récipient gradué ml (oz liq.) ml (oz liq.) ml (oz liq.) par 50 ml (1 oz liq.). Remarque: Vérifiez que le système de pulvérisation est propre et que la cuve est à...
  • Page 40 l'autorisation de TeeJet® Technologies. Utilisez le Formule de conversion de quantité (cont'd.) tableau ci-dessous ou consultez le site de TeeJet® Technologies pour déterminer si le débit de la buse correspond au débit spécifié (+/– 10 %). Exemple buse 490 ml (16,75 0,49 L (0,13 gallon Remarque: centrale –...
  • Page 41 Détermination du débit d'application Débit d'application en gallon par 1 000 pi (cont'd.) Utilisez les résultats de l'exemple de vitesse, largeur de pulvérisation et capacité de buse calculées pour déterminer le débit d'application. Capacité d'une seule buse (gal/min) x Remarque: Le débit d'application peut aussi être nombre de buses x 136 déterminé...
  • Page 42 d'application est réglé correctement avant de remplir la cuve. Conduisez la machine sur une surface de niveau, amenez le levier de commande de déplacement à la position , coupez POINT MORT le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, enlevez la clé et serrez le frein de stationnement.
  • Page 43 Remarque: L'eau dans la cuve circule. Ajoutez la proportion spécifiée de concentré chimique dans la cuve selon les instructions du fabricant du produit. Important: Si vous utilisez un produit chimique sous forme de poudre mouillable, mélangez la poudre avec une petite quantité d'eau pour former une bouillie liquide avant de verser le mélange obtenu dans la cuve.
  • Page 44 , serrez le frein de stationnement, POINT MORT amenez la commande d'accélérateur en position , mettez la pompe en marche et réglez HAUT RÉGIME le levier d'agitation. Remarque: Étalonnez le pulvérisateur avant de commencer l'application; voir Étalonnage du pulvérisateur (page 37).
  • Page 45 Conseils de pulvérisation g027300 Figure 47 1. Zone de chevauchement – pulvérisation étroite 6. Pulvérisateur arrêté – ne pulvérisez pas lorsque la machine tourne de 180° 2. Zone de pulvérisation effective 7. Fin de la pulvérisation 3. Marche avant 8. Clôture 4.
  • Page 46 Pulvérisation avec l'applicateur manuel ATTENTION L'applicateur manuel retient les liquides sous pression, même lorsque le moteur est coupé. La pulvérisation sous haute pression peut causer des blessures graves ou mortelles. • Ne vous approchez pas de la buse et ne dirigez par la pulvérisation ou le jet de l'applicateur manuel vers des personnes, des animaux ou du matériel ne faisant pas...
  • Page 47 Nettoyage et graissage de Serrez la gâchette de l'applicateur manuel pour commencer à pulvériser; verrouillez la gâchette l'épandeur en place au besoin (Figure 48). À la fin de la pulvérisation, si vous avez Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation verrouillé la gâchette de l'applicateur manuel, Conduisez la machine jusqu'à...
  • Page 48 Appliquez du lubrifiant hydrofuge sur les composants, comme montré à la Figure g033349 Figure 52 g027297 1. Commutateur d'allumage 5. Starter Figure 51 2. Levier de pompe 6. Commande d'accélérateur d'agitation 3. Levier de pulvérisation 7. Commande de étroite pompe/agitation de cuve Nettoyage du pulvérisateur de pulvérisateur 4.
  • Page 49 l'applicateur manuel et verrou de gâchette (page 16). Remarque: Laissez couler l'eau de rinçage par l'applicateur pendant 1 à 2 minutes. Relâchez la gâchette et remettez l'applicateur manuel dans son support sur la machine (Figure Déplacez les leviers de pulvérisation vers l'avant à...
  • Page 50 Remarque: Nettoyez la crépine et la cuvette avec une Utilisez la fente pour faire tourner brosse souple et de l'eau propre. l'atomiseur (Figure 55) de la pastille vers l'avant (aligné sur le boîtier du régulateur de débit du Remettez la crépine dans le boîtier du filtre corps de la buse).
  • Page 51 Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves g031405 ou mortelles. Figure 56 • Procédez avec la plus grande prudence 1. Monter la rampe en 2.
  • Page 52 g033507 Figure 57 1. Points d'arrimage avant 2. Points d'arrimage arrière...
  • Page 53 Entretien Consignes de sécurité – Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites, jamais les mains. pendant l'entretien – Évacuez soigneusement toute la pression du • Pendant l'entretien de la machine, quelqu'un système hydraulique en plaçant les leviers de pourrait mettre le moteur en marche.
  • Page 54 Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 10 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. • Testez le système de sécurité du démarreur. • Contrôlez le filtre à air; remplacez-le s'il est encrassé. (Cette opération peut être À...
  • Page 55 Procédures avant Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir le moteur, avant de l'entretien faire l'entretien, de remiser ou de réparer la machine. Débranchez le fil de la bougie (Figure 58). PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne...
  • Page 56 Entretien du moteur Lubrification Lubrification des Entretien du filtre à air graisseurs. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Toutes les 100 heures Type de graisse : graisse universelle NGLI (National Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le Lubricating Grease Institute) de qualité...
  • Page 57 Nettoyage de l'élément filtrant en Huile moteur spécifiée mousse Type d'huile : huile moteur « Toro 4-Cycle Premium » ou huile détergente de première qualité (y compris Sortez le préfiltre en mousse de l'élément en synthétique), classe de service API SJ ou mieux.
  • Page 58 Serrez la jauge à la main dans le goulot de remplissage (Figure 64). Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures (plus fréquemment dans des conditions difficiles). g257928 Vidange de l'huile moteur Figure 64 Préparez la machine pour l'entretien;...
  • Page 59 Remarque: Vidangez complètement l'huile moteur. Fermez le robinet de vidange en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit parfaitement en ajusté (Figure 66). Remarque: Essuyez toute trace d'huile sur le robinet de vidange. Ajout d'huile dans le moteur Important: Ne faites pas tourner le moteur quand le niveau d'huile est en dessous du repère...
  • Page 60 g008795 Figure 71 g033508 Nettoyage du pare-étincelles Pièces nécessaires : joint de silencieux; voir le catalogue de pièces du moteur. Retirez les 2 boulons à embase qui fixent le g008791 Figure 69 silencieux à la bride de sortie d'échappement du moteur, et déposez le silencieux (Figure 72).
  • Page 61 Entretien du système d'alimentation Vidange du circuit d'alimentation Fermez le robinet d'arrivée de carburant; voir Ouverture et fermeture du robinet d'arrivée de carburant (page 24). g259312 Localisez le boulon de vidange dans l'orifice Figure 73 latéral de la cuve du carburateur (Figure 74).
  • Page 62 Entretien du système électrique Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Chaque mois Maintenez toujours la batterie propre et chargée au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué...
  • Page 63 Contrôle de la charge de la batterie Reportez-vous au tableau ci-après pour vérifier l'état de charge de la batterie et, au besoin, le réglage du chargeur de batterie et des intervalles PRUDENCE de charge recommandés de la batterie à 12,6 V Si la clé...
  • Page 64 Charge de la batterie Dépose et repose de la batterie ATTENTION La batterie en charge produit des gaz Retrait de la batterie susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à proximité de la batterie ATTENTION et gardez-la éloignée de toutes flammes ou Les bornes de la batterie ou les outils en sources d'étincelles.
  • Page 65 Démarrage du moteur à l'aide d'une batterie de secours DANGER L'utilisation d'une batterie de secours alors que la batterie en panne est fissurée, gelée, ne contient pas assez d'électrolyte ou présente un élément ouvert ou en court-circuit peut g027432 Figure 78 provoquer une explosion et de graves blessures.
  • Page 66 Vérifiez la corrosion des bornes de la batterie Mettez le moteur en marche et débranchez les déchargée et de la batterie de secours (« neige » câbles dans l'ordre inverse de leur branchement; blanche, verte ou bleue). débranchez la connexion au bloc moteur en premier.
  • Page 67 Alignement des roues Entretien du système avant d'entraînement Matériel fourni par l'utilisateur : 2 boulons 9 x 76 mm (5/16 x 3 po) ou plus longs Contrôle de la pression des Préparez la machine pour l'entretien; voir pneus Préparation de la machine (page 55).
  • Page 68 à l'opération 3. Entretien de la boîte-pont Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Type d'huile de boîte-pont : huile hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500 ou Mobil® 1 15W-50. Préparez la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 55).
  • Page 69 Entretien des commandes Réglage du câble de commande de répartition de l'épandeur Préparez la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 55). Videz la trémie; voir Vidage de l'épandeur (page 30). Pour fermer le déflecteur de la turbine, poussez le levier d'application grande largeur complètement en avant (Figure...
  • Page 70 Entretien du châssis Contrôle du serrage des fixations de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Préparez la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 55). Vérifiez visuellement si des pièces de la machine sont endommagées ou usées et si des fixations sont desserrées.
  • Page 71 Nettoyage Entretien du système de pulvérisation Nettoyage de la zone du moteur et du système Contrôle du système de d'échappement pulvérisation Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (peut être nécessaire plus fréquemment si les conditions Préparez la machine pour l'entretien;...
  • Page 72 Préparez la machine pour l'entretien; voir La loi fédérale stipule que les batteries ne doivent Préparation de la machine (page 55). pas être placées avec les ordures ménagères. Les pratiques de traitement et de mise au rebut des Déposez le carénage de refroidissement du batteries doivent être conformes aux stipulations moteur.
  • Page 73 Remisage Préparation de l'épandeur pour l'hiver Réglez la commande de la pompe à la position , arrêtez la machine, amenez le levier de Vidage de la cuve ARRÊT commande de déplacement à la position POINT Effectuez toutes les opérations de la section , coupez le moteur, attendez l'arrêt complet MORT Nettoyage du système de pulvérisation et de...
  • Page 74 Tirez en arrière le levier de pulvérisation étroite à la position M ARCHE Remarque: Faites circuler l'antigel dans tout le pulvérisateur et dans la buse. Poussez en avant le levier de pulvérisation étroite et tirez en arrière le levier de pulvérisation large.
  • Page 75 Dépistage des défauts Important: Assurez-vous que tous les mécanismes de sécurité de la machine sont connectés et en bon état de marche avant d'utiliser la machine. Lorsqu'un problème se produit, ne négligez pas les causes simples. Par exemple, un problème de démarrage pourrait être dû...
  • Page 76 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 77 Problème Cause possible Mesure corrective La machine tire à gauche ou à droite 1. Les pneus ne sont pas gonflés 1. Gonflez les pneus des roues motrices (quand la commande de direction est correctement. à la pression correcte. complètement en avant). 2.
  • Page 78 Problème Cause possible Mesure corrective Les buses de la rampe de pulvérisation ne 1. La cuve est vide. 1. Remplissez la cuve du pulvérisateur. projettent pas ou peu de produit. 2. Le robinet d'alimentation de la pompe 2. Ouvrez complètement le robinet du pulvérisateur est complètement ou d'alimentation de la pompe.
  • Page 79 Problème Cause possible Mesure corrective Le témoin au-dessus de la commande 1. Le témoin clignote lentement et 1. Lorsque le moteur de turbine est en marche/arrêt de la turbine est allumé ou régulièrement et la vitesse du moteur marche, appuyez sur la commande clignote.
  • Page 80 Schémas g329146 Schéma électrique – 135-4709 (Rev. D)
  • Page 81 g033525 Schéma du système de pulvérisation (Rev. A)
  • Page 82 Remarques:...
  • Page 83 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...