Toro Groundsmaster 3500-G Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 3500-G:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse rotative Groundsmas-
ter
®
3500-G
N° de modèle 30809—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3396-208 Rev A
*3396-208* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 3500-G

  • Page 1 Form No. 3396-208 Rev A Tondeuse rotative Groundsmas- ® 3500-G N° de modèle 30809—N° de série 315000001 et suivants *3396-208* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Contrôle des conduites et raccords......42 Entretien du système électrique ........42 Entretien de la batterie ..........42 Sécurité ................ 4 Fusibles..............43 Consignes de sécurité..........4 Entretien du système d'entraînement ......43 Niveau de puissance acoustique ......... 7 Serrage des écrous de roues........43 Niveau de pression acoustique........
  • Page 4: Sécurité

    Utilisation Sécurité • Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds Cette machine est conforme ou supérieure aux et projeter des objets. Respectez toujours toutes les spécifications de la norme ANSI B71.4-2012 lorsqu'elle consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou est équipée de la masse exigée et indiquée à...
  • Page 5: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Utilisation Et Entretien

    • • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre Évitez les arrêts et les démarrages brusques. juste derrière la machine et sur sa trajectoire. • Servez-vous de la pédale de marche arrière pour freiner. • Tenez les personnes et les animaux à distance. •...
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à l'écart de toute flamme. à un distributeur Toro de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. • Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de remiser ou de transporter la machine.
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la La pression acoustique est déterminée en conformité avec les machine sur une remorque ou un véhicule. procédures énoncées dans la norme EN 836. • Arrimez solidement la machine au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes.
  • Page 8 93-6681 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie.
  • Page 9 107–1971 117-4764 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de coupure des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 3.
  • Page 10 121–3531 1. Engagement de la PDF 6. Déplacement à gauche 11. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment arrêter le moteur – 1) Désengagez le cylindre; 2) Tournez la clé de contact à la position arrêt; 3) Retirez la clé du commutateur d'allumage;...
  • Page 11 121–3533 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien.
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Activation, charge et branchement de – Aucune pièce requise la batterie. – Aucune pièce requise Contrôle de l'indicateur d'angle. –...
  • Page 13: Activation, Charge Et Branchement De La Batterie

    Activation, charge et branchement de la batterie Aucune pièce requise Figure 3 Procédure 1. Couvercle de la batterie ATTENTION 3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et versez de l'électrolyte, avec précaution, dans chaque CALIFORNIE élément jusqu'au-dessus des plaques. Proposition 65 - Avertissement 4.
  • Page 14: Contrôle De L'indicateur D'angle

    8. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la Figure 5 batterie de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 1. Indicateur d'angle 505-47), de vaseline ou de graisse légère. 9. Placez le capuchon en caoutchouc sur la borne positive 3.
  • Page 15: Réglage Des Bras De Relevage

    Réglage des bras de relevage Aucune pièce requise Procédure Figure 8 1. Mettez le moteur en marche, relevez les tabliers de 1. Vérin avant 2. Écrou de blocage coupe et vérifiez qu'un espace de 5 à 8 mm (0,18 à 0,32 po) sépare chaque bras de relevage du support du panneau de plancher, comme montré...
  • Page 16: Réglage Du Bâti Porteur

    Figure 10 1. Vérin arrière 2. Écrou de réglage B. En vous aidant d'une pince et d'un chiffon, tenez la tige du vérin près de l'écrou et tournez la tige. Figure 11 C. Relevez les tabliers de coupe et vérifiez 1.
  • Page 17: Contrôle De La Machine Avant Son Utilisation

    Important: L'accès aux tabliers de coupe arrière est Remarque: Les réglages de plus de 3,8 cm (1-1/2 po) nettement facilité si vous détachez le tablier du groupe pourront nécessiter le montage à une hauteur de déplacement. Si le tablier de coupe est équipé d'un intermédiaire pour éviter le coincement.
  • Page 18: Montage Du Déflecteur De Déchiquetage En Option

    Vue d'ensemble du 2. Faites coulisser le racloir vers le haut ou le bas de manière à obtenir un espace de 0,5 à 1 mm (0,020 à produit 0,040 po) entre la tige et le rouleau. 3. Fixez le graisseur et serrez les vis à 41 N·m (30 pi-lb) dans un ordre alterné.
  • Page 19 Figure 17 1. Vis de butée de vitesse g021539 Levier de réglage de l'inclinaison du Figure 18 volant 1. Commande d'accélérateur 7. Commande de prise de force (PDF) Tirez le levier de réglage d'inclinaison (Figure 16) en arrière 2. Compteur horaire 8.
  • Page 20 sont relevés ou lorsqu'ils sont abaissés au sol et que la machine se déplace. DANGER Déplacez les tabliers de coupe vers le côté en amont de la machine quand vous travaillez à flanc de pente. Le fait d'utiliser les tabliers de coupe sur le côté aval de la machine peut réduire la stabilité...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    25 degrés. les performances optimales de votre matériel Toro, vous • Réduisez votre vitesse et faites preuve d'une pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer extrême prudence sur les pentes. une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes...
  • Page 22: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    3,3 L (3,5 ptes américaines). remplissage (Figure 22) et faites l'appoint pour amener Remarque: L'huile moteur Toro Premium est en vente le niveau au repère maximum sur la jauge. chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. Remarque: Lorsque vous faites l'appoint d'huile, Consultez le catalogue de pièces pour les numéros de...
  • Page 23: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Important: N'utilisez pas d'additifs de carburant autres qu'un stabilisateur/conditionneur. N'utilisez pas de stabilisateurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropanol. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Figure 24). 2. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant. 3.
  • Page 24: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement statique peut se former lors du remplissage, explosive. Un incendie ou une explosion produire une étincelle et enflammer les causé(e) par de l'essence peut vous brûler, vapeurs de carburant.
  • Page 25: Contrôle Du Système Hydraulique

    • N'enlevez pas le bouchon du radiateur si le autorisé. moteur est en marche. Autres liquides possibles : si le liquide de marque Toro • Servez-vous d'un chiffon pour ouvrir le bouchon n'est pas disponible, vous pouvez utiliser d'autres liquides de radiateur et desserrez-le lentement pour à...
  • Page 26: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Il est compatible avec les élastomères utilisés dans les doivent être gonflés à une pression de 0,97 à 1,24 bar (14 systèmes hydrauliques Toro et convient pour de larges à 18 psi). plages de températures. Ce liquide est compatible avec les huiles minérales traditionnelles, toutefois vous devrez...
  • Page 27: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur 1. Amenez la commande d'accélérateur à la position de ralenti. 2. Amenez la commande des tabliers de coupe en position désengagée 3. Tournez la clé de contact en position Arrêt. 4. Enlevez la clé du commutateur d'allumage. Figure 28 1.
  • Page 28 L'autocollant collé sur le module de commande ne comporte que des symboles. Trois symboles de diode de sortie sont représentés dans la case sortie. Toutes les autres diodes sont des entrées. Le tableau (Figure 29) explique la signification de ces symboles. Figure 29 •...
  • Page 29 ENTRÉES SORTIES Fonc- Contact Point Démar- Frein Siège Haute Rodage Démar- tion établi mort rage serré engagée occupé tempé- rage rature — — — Démar- rage — — Marche (siège vide) — — — Marche (siège occupé) — — — —...
  • Page 30: Choix Des Accessoires

    Choix des accessoires Configuration des équipements en option Lame à pointe oblique Lame horizontale Déflecteur de Racloir de rouleau « haute levée » déchiquetage (ne pas utiliser avec le déflecteur de déchiquetage Hauteur de coupe Recommandée dans la Peut convenir si l'herbe Améliore la dispersion Peut être utilisé...
  • Page 31: Conseils D'utilisation

    Lame horizontale haute levée tabliers de coupe lorsque vous descendez une pente pour ne pas perdre le contrôle de la machine. Ne changez pas La lame permet généralement d'obtenir de meilleurs résultats de direction sur une pente. aux hauteurs de coupe supérieures, 7 à 10 cm (2 à 4 po). •...
  • Page 32: Résolution Des Problèmes De Finition

    L'herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa Reportez-vous au Guide de dépannage des problèmes de croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. finition disponible sur www.Toro.com Vérifiez que la lame est en bon état que la partie relevée est intacte.
  • Page 33: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues. fonctionnement Après les 8 premières •...
  • Page 34: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Important: Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur pour plus de détail sur les procédures d'entretien. Remarque: Vous recherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil.
  • Page 35: Fréquence D'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Fréquence d'entretien Figure 30 Procédures avant l'entretien Dépose du capot Le capot se dépose aisément pour faciliter les opérations d'entretien dans la zone du moteur de la machine. 1.
  • Page 36: Utilisation Du Verrou De Service Des Tabliers De Coupe

    Lubrification 3. Faites glisser le capot du côté droit, soulevez l'autre côté et sortez-le des supports. Remarque: Inversez la procédure pour remettre le capot Graissage des roulements et en place. bagues Utilisation du verrou de Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues service des tabliers de coupe s'il y a beaucoup de saleté...
  • Page 37 • • Extrémités du vérin de SideWinder 2 (Figure Pivot de bras de levage arrière et vérin de relevage (2 (Figure Figure 37 • Pivot de bras de relevage avant gauche et vérin de relevage (Figure Figure 35 • Pivot de direction (Figure Figure 38 •...
  • Page 38 • Vérin de direction (Figure 43). Figure 40 • Sélecteur de tonte/transport (Figure Figure 43 Remarque: Si vous le souhaitez, vous pouvez monter un graisseur supplémentaire à l'autre extrémité du vérin de direction. Déposez la roue, montez le graisseur, lubrifiez-le puis déposez-le et mettez le bouchon en place (Figure 44).
  • Page 39: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur • Roulements de rouleau arrière (2 par tablier de coupe) (Figure Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures (plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté ou de poussière). Vérifiez périodiquement le filtre à air et les flexibles pour G011349 assurer une protection maximale du moteur et garantir une Figure 46...
  • Page 40: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Important: N'utilisez pas les éléments s'ils sont endommagés. 5. Insérez le nouveau filtre en appuyant sur le bord extérieur de l'élément pour l'engager dans la cartouche. 6. Nettoyez l'orifice d'éjection d'impuretés situé dans le couvercle amovible. Retirez la valve de sortie en caoutchouc du couvercle, nettoyez la cavité...
  • Page 41: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre de la pompe à carburant Figure 50 Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures 1. Écartement des électrodes de 0,81 mm (0,032 po) DANGER 4. Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et Dans certaines circonstances, l'essence est latérale à...
  • Page 42: Entretien Du Réservoir De Carburant

    Entretien du système 4. Enlevez le collier qui fixe le flexible du filtre à carburant au raccord de la pompe à carburant. Débranchez le électrique flexible du raccord (Figure 52). Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie.
  • Page 43: Fusibles

    Entretien du système bornes séparément. Rebranchez les câbles, en commençant par le positif (+), et enduisez les bornes de vaseline. d'entraînement ATTENTION Serrage des écrous de roues CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Périodicité des entretiens: Après la 1ère heure de Les bornes, les cosses de la batterie et les fonctionnement accessoires connexes contiennent du plomb et...
  • Page 44: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de 6. Faites glisser la plaque de butée jusqu'à ce quelle touche la commande d'accélérateur et serrez les vis de fixation refroidissement de la commande sur le panneau de commande. 7. Si l'accélérateur ne reste pas en position durant cette opération, serrez le contre-écrou de réglage du Nettoyage du circuit de dispositif de friction de la commande d'accélérateur...
  • Page 45: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Entretien des courroies du Réglage du frein de moteur stationnement Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Vérifiez de fonctionnement—Vérifiez l'état et la le réglage du frein de stationnement. tension de toutes les courroies.
  • Page 46: Entretien Du Système Hydraulique

    • Consultez immédiatement un médecin si du liquide est injecté sous la peau. Utilisez un filtre de rechange Toro d'origine (réf. 86-3010). Important: L'utilisation de tout autre filtre peut annuler la garantie de certaines pièces. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les tabliers de coupe, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé...
  • Page 47: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Ne remplissez pas excessivement. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Si l’huile est contaminée, demandez à votre distributeur Toro Contrôle des flexibles et de rincer le système. L’huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à...
  • Page 48: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de Accouplement des tabliers de coupe au groupe de coupe déplacement 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, Séparation du tablier de coupe et coupez le moteur. et du groupe de déplacement 2. Amenez le tablier de coupe devant le groupe de déplacement.
  • Page 49: Réglage Du Plan De Lame

    Commencez par le réglage avant (changez un support à la déséquilibrée ou faussée. Pour garantir le meilleur rendement fois). et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent être 1. Retirez le support de hauteur de coupe (avant, gauche...
  • Page 50: Contrôle Du Temps D'arrêt De La Lame

    Si ce temps est supérieur à 7 secondes, il faut régler la vanne de freinage. Demandez conseil à votre distributeur Toro pour effectuer ce réglage. Remarque: Abaissez les tabliers de coupe sur une partie propre de la pelouse ou sur une surface dure pour éviter la...
  • Page 51: Remisage

    Démontage du galet avant Remisage 1. Retirez le boulon de fixation du galet (Figure 68). Remisage de la batterie 2. Introduisez un pointeau dans l'extrémité du logement de rouleau et chassez le roulement opposé à coups Si la machine est remisée pendant plus d’un mois, enlevez la de marteau alternés vers le côté...
  • Page 52 Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois 7. Déposez les bougies et vérifiez leur état; voir Remplacement des bougies (page 40). 8. Versez 2 cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par les bougies. 9.
  • Page 53: Remarques

    Remarques:...
  • Page 54 Remarques:...
  • Page 55 Remarques:...
  • Page 56 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

30809

Table des Matières