Page 1
Spray Master N° de modèle 34233—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 34235—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 34237—N° de série 400000000 et suivants *3436-992* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
ATTENTION complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un CALIFORNIE dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Proposition 65 - Avertissement Figure 1 indique l'emplacement des numéros de Les gaz d'échappement de ce produit modèle et de série du produit.
Table des matières Entretien du filtre à air ........55 Spécifications de l’huile moteur......56 Contrôle du niveau d'huile moteur..... 56 Sécurité ..............4 Vidange de l'huile moteur et remplacement Symbole de sécurité ........... 4 du filtre à huile moteur ........57 Consignes de sécurité...
Les instructions suivantes sont issues de la norme ANSI B71.4-2017. Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette machine pour assurer un fonctionnement Symbole de sécurité raisonnablement sécuritaire; cependant, le non respect des consignes de sécurité...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal106-5517 106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. decal135-6424 135-6424 decal126-2055...
Page 6
decal135-6728 135-6728 1. Maintenez le bouton 2. Relâchez le bouton au au pied enfoncé pour pied pour arrêter la commencer à pulvériser. pulvérisation decal142-3351 142-3351 1. Activation de l'épandage – 5. Verrouillage de l'épandage tirez sur la poignée. – tournez dans le sens antihoraire pour déverrouiller et dans le sens horaire pour...
Page 7
decal135-6223 135-6223 1. Haute vitesse 15. Vitesse de l'épandeur 2. Basse vitesse 16. Vitesse de l'épandeur – augmenter 3. Point mort 17. Vitesse de l'épandeur – réduire 4. Marche arrière 18. Pompe de pulvérisation – activée 5. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez pas cette 19.
Page 8
decal135-6285 135-6285 1. Pression d'eau – réduire 5. Buse de pulvérisation centrale – désactivée 2. Pression d'eau – augmenter 6. Buse de pulvérisation centrale – activée 3. Buse de pulvérisation gauche – désactivée 7. Buse de pulvérisation droite – désactivée 4.
Page 9
142-3313 Spreader / Sprayer Calibration: Mixing of liquid or dry product should be in accordance to manufacturers labels. Remember this is designed for low volume spraying so the mix will be more concentrated. _______ SPACING________ Remember that your machine is factory set to put down 1/3 gallon of liquid per 1,000 sq. ft ( at 5MPH and CAPACITY CAPACITY 20"...
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Branchement de la batterie. Abaissement des supports – Aucune pièce requise anti-basculement. Médias et pièces supplémentaires Description Qté...
Branchement de la batterie Abaissement des supports anti-basculement Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Connectez le câble négatif à la borne négative (–) de la batterie au moyen d'un boulon de carrosserie et Retirez les boulons inférieurs et desserrez les d'un contre-écrou à...
Vue d'ensemble du produit g311363 Figure 5 1. Barre de référence 7. Commandes de l'épandeur 2. Leviers de commande de déplacement 8. Plate-forme 3. Dévidoir de tuyau 9. Bouchon de la cuve du pulvérisateur 4. Couvercle de la trémie 10. Buses de pulvérisation 5.
Commandes Pédale de blocage de roues pivotantes Maintenez la pédale enfoncée pour bloquer les roues Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser pivotantes (Figure 7) en position droit devant. la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Relâchez la pédale pour débloquer les roues pivotantes et leur permettre de tourner.
Commandes du moteur (Figure 9) se déclenche chaque fois que vous tournez la clé à la position C ou quand le moteur ONTACT tourne. Commandes de l'épandeur g311623 g311614 Figure 10 Figure 9 1. Commande de vitesse de 3. Commande du diffuseur 1.
Came et tige de dosage Commande de la pompe de pulvérisation La came et la tige de dosage sont situées à l'avant de Appuyez sur le haut de la commande de la pompe la machine et sous la trémie de l'épandeur (Figure 11).
Page 16
g311441 Figure 14 1. Tourner la poignée dans le 4. Verrou de gâchette sens horaire pour enrouler le tuyau 2. Tourner la poignée dans 5. Buse de pulvérisation le sens antihoraire pour dérouler le tuyau 3. Gâchette de l'applicateur 6. Poignée de l'applicateur manuel manuel Gâchette de l'applicateur manuel...
Caractéristiques techniques Pulvérisateur de 117 cm (46 po) : 117 cm (46 po) Largeur hors tout Pulvérisateur de 132 cm (52 po) : 132 cm (52 po) Longueur hors tout 185 cm (73 po) Hauteur hors tout 127 cm (50 po) Pulvérisateur de 117 cm (46 po) : 408 kg (900 lb) Pulvérisateur de 132 cm (19 L/min /...
– lunettes de sécurité, lunettes à coques et/ou d'exécuter votre tâche correctement et sans risque. écran facial Utilisez uniquement les outils et accessoires agréés par Toro. – gants résistants aux produits chimiques • Examinez la surface de travail et débarrassez-la –...
Page 19
• Prévoyez une source d'eau propre surtout pour du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de remplir la cuve du pulvérisateur. carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. • Vous ne devez jamais manger, boire ou fumer lorsque vous travaillez avec des produits •...
à la position d'arrêt et Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou contactez votre dépositaire Toro agréé. une fois par jour Tournez la clé de contact à la position A RRÊT...
Spécifications du carburant Laissez refroidir le moteur. Nettoyez la surface autour du bouchon du Carbu- Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice réservoir de carburant et enlevez le bouchon rant à d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul (Figure 16).
Page 22
petit espace confiné dans lequel peut s'accumuler – N'utilisez pas la machine si les protections, les le monoxyde de carbone. capots et les dispositifs de sécurité ne sont pas place et en bon état de fonctionnement. • Les produits chimiques sont dangereux et peuvent causer des blessures.
Page 23
– Avant et pendant une marche arrière ou – N'attachez pas de flexibles ou autres un changement de direction, assurez-vous composants au bout de la buse de l'applicateur toujours qu'aucun enfant ne se tient juste manuel. derrière les roues de la machine, sur sa –...
• obstructions. Les irrégularités du terrain peuvent Ne garez pas la machine sur une pente. provoquer le retournement de la machine. • Le poids du produit dans la cuve peut modifier le comportement de la machine. Respectez les • Tenez compte du fait que la motricité de la consignes de sécurité...
Page 25
Conduite en marche avant ne démarre pas, patientez 60 secondes avant de faire une nouvelle tentative. Le démarreur Desserrez le frein de stationnement; voir Levier risque de surchauffer si vous ne respectez de frein de stationnement (page 13). pas ces consignes Poussez les leviers de commande de Si la commande de starter est en position E déplacement lentement en avant...
Types d'information affichés • Heure • Chronomètre • Vitesse de déplacement • Compteur kilométrique • Tension de la batterie • Compteur horaire (interne) • Température ambiante • Tension de la batterie Commandes affichées g311579 Figure 19 • Interface utilisateur et boutons •...
Page 27
Commandes de la trémie Important: Lorsque vous utilisez l'épandeur, nettoyez-le toujours soigneusement à la fin de la journée. Réglage de la commande de vitesse de la turbine g312313 Figure 21 g311592 Figure 20 1. Déverrouillage 4. Commande du déflecteur 1. Bouton (commande de vitesse de la turbine) 2.
Page 28
• Préparation de la surface d'essai et de la Tirez la poignée pour épandre le produit granulaire par le côté gauche de la turbine. machine • Tirez la poignée pour bloquer l'épandage du Matériel fourni par l'utilisateur : 15 bacs de produit granulaire par le côté...
Page 29
Tirez la poignée de commande du déflecteur et verrouillez-la; voir Réglage de la commande du déflecteur (page 27). Détermination de la répartition du produit Réglez la commande du diffuseur à mi-course et verrouillez-la; voir Réglage de la commande du diffuseur (page 28).
Page 30
Une fois la répartition correctement réglée, Tableaux d'épandage (page 32) ou le débit évaluez le volume de produit dans l'éprouvette recommandé sur l'étiquette du fabricant du graduée centrale. produit pour vous aider à déterminer la quantité de produit que vous épandrez sur une superficie Localisez les 2 éprouvettes graduées, une de de 93 m (1 000 pi...
Page 31
de produit ont été appliqués sur le parcours d'essai de 93 m (1 000 pi Au besoin, ajustez la came de dosage pour obtenir le taux d'application recommandé. Une fois le taux d'application correct obtenu, répétez encore une fois cette procédure pour confirmer les résultats.
Page 32
Utilisation de l'épandeur Tableaux d'épandage Remarque: Les tableaux de réglage de la came pour matériau granulaire et graines de graminées sont reproduits avec l'accord de Brinly-Hardy Company; consultez le site Web de Brinly-Hardy Company pour plus de renseignements. Ces tableaux ne sont fournis qu'à titre indicatif. D'autres facteurs, tels les conditions météorologiques, le fonctionnement de l'épandeur et l'état du produit, affectent les résultats.
Page 33
Réglages de la came pour l'application de graines de graminées (cont'd.) Type Poids du sac Couverture – Réglage de la Réglage de la Largeur came – Dosage came – Mi-dosage d'épandage maximal Herbe des 0,9 kg (2 lb) 93 (1 000) 2,75 2,25 Bermudes à...
Page 34
g312556 Figure 28 1. Clôture 3. Déflecteur abaissé 2. Fleurs g312533 Figure 27 1. Commande du diffuseur 4. Cran de départ si la • Tirez la poignée de commande du déflecteur pour répartition est excessive épandre le produit granulaire par le côté gauche du côté...
Tournez la commande de vitesse de la turbine Une fois l'épandage terminé, refermez la trappe pour démarrer le moteur de la turbine (Figure de la trémie à l'aide de la commande. 30). Nettoyez la trémie après chaque séance d'épandage; voir Nettoyage et graissage de l'épandeur (page 44).
Page 36
pulvérisez la solution chimique sur la surface de travail et nettoyez la cuve une fois la pulvérisation terminée. Il est important d'effectuer chacune de ces 3 opérations pour éviter d'endommager le pulvérisateur. Par exemple, vous ne devez pas mélanger ni ajouter de produits chimiques dans la cuve du pulvérisateur la veille pour le lendemain matin.
Page 37
g311521 Figure 37 1. Contre-écrou 2. Bouton de vanne g311407 d'étranglement Figure 35 1. Vanne de retour de cuve 3. Vanne d'aspiration de cuve Tournez les poignées des vannes comme gauche (position droite (position OUVERTE OUVERTE montré à la Figure 2.
Page 38
Transfert de liquide de la cuve droite à la cuve • Utilisez le tableau des débits de pulvérisation ci-après pour sélectionner les buses et pulvériser gauche avec la machine. Vérifiez que la cuve gauche a suffisamment • Consultez le tableau d'épandage/pulvérisation de capacité...
Page 39
Réglage de la pression de Par exemple, un produit peut spécifier un débit d'application de l'ordre de 33 à 44 ml/93 m (1,1 pulvérisation à 1,5 oz/1000 pi ). Lorsque vous étalonnez le pulvérisateur, utilisez la formule qui suit pour calculer La vanne d'étranglement permet de réguler la pression le débit d'application moyen : de pulvérisation.
Page 40
commande de déplacement à la position POINT Tableau de pastille/débit d'application et , coupez le moteur, attendez l'arrêt complet MORT facteur de pastille (cont'd.) de toutes les pièces mobiles, enlevez la clé et serrez le frein de stationnement. Vérifiez que les 3 vannes de commande des Fac- Eau dans Produit...
Page 41
Réglez la pression de pulvérisation à l'aide de la vanne d'étranglement en fonction du débit d'application; voir Réglage de la pression de pulvérisation (page 39). Conduisez la machine jusqu'à la zone de travail. Selon les besoins, réglez les vannes de commande des rampes gauche, centrale et g311518 droite à...
Page 42
Pulvérisation avec l'applicateur manuel ATTENTION L'applicateur manuel retient les liquides sous pression, même lorsque le moteur est coupé. La pulvérisation sous haute pression peut causer des blessures graves ou mortelles. • Ne vous approchez pas de la buse et ne dirigez par la pulvérisation ou le jet de l'applicateur manuel vers des personnes, des animaux ou des équipements ne...
g312653 Figure 48 1. Verrou de gâchette 3. Poignée de l'applicateur manuel 2. Gâchette de l'applicateur 4. Buse de pulvérisation g312652 Figure 47 manuel 1. Bouton de vanne 3. Clip de support À la fin de la pulvérisation, déverrouillez la d'étranglement gâchette de l'applicateur manuel si vous l'aviez 2.
Nettoyage et graissage de l'épandeur Nettoyage de l'épandeur Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Important: Ne nettoyez pas la machine avec de l'eau saumâtre ou recyclée. Conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale désignée pour le nettoyage. g312831 Amenez les leviers de commande de Figure 50 déplacement à...
Versez au moins 19 litres (5 gallons US) d'eau propre dans la cuve e remettez le bouchon en place; voir Remplissage de la cuve (page 40). Serrez le frein de stationnement, amenez les leviers de commande de déplacement à la position et démarrez le moteur.
Page 46
chimiques; voir Remplissage de la cuve (page Placez un bac de vidange sous le filtre (Figure 40). 53). Répétez les opérations à avec de l'eau propre uniquement. Nettoyage des composants externes À l'aide d'un tuyau d'arrosage, lavez l'extérieur de la cuve du pulvérisateur à l'eau propre. g311413 Figure 53 Remarque:...
Vissez le joint et la cuvette à la main sur le boîtier du filtre (Figure 54). Nettoyage des buses de pulvérisation Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Tournez le chapeau de buse de 90° dans le sens antihoraire et enlevez-le du corps de la buse (Figure 55).
Page 48
observez toutes les exigences locales/d'état/fédérales concernant le transport des produits chimiques. Remarque: Vérifiez que le couvercle de la trémie de l'épandeur et l'applicateur manuel sont solidement fixés avant de transporter la machine. g312789 Chargement de la machine Figure 57 1. Monter la rampe en 2.
Page 49
Figure 59 Figure 60). Reportez-vous à la réglementation locale concernant les exigences d'arrimage et de remorquage. g313488 Figure 58 Machines de 117 cm (46 po) et 132 cm (52 po) montrées g313490 Figure 60 Machine de 132 cm (52 po) montrée 1.
Entretien Consignes de sécurité – Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites, jamais les mains. pendant l'entretien – Évacuez soigneusement toute la pression du • Pendant l'entretien de la machine, quelqu'un système hydraulique en plaçant les leviers de pourrait mettre le moteur en marche.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des écrous de moyeux de roues. Après les 100 premières • Vidangez le liquide hydraulique et remplacez le filtre. heures de fonctionnement •...
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information cont- rôlé Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Procédures avant Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir le moteur, avant de l'entretien faire l'entretien, de remiser ou de réparer la machine.
Accéder à la machine Pose du protège-genoux Insérez les languettes du protège-genoux dans les fentes de la console de commande (Figure Dépose du protège-genoux 63). Relevez le protège-genoux et déposez-le de la console de commande, comme montré à la Figure g311624 g311625 Figure 63...
Graissage des pivots des Lubrification roues pivotantes Spécifications de la graisse Périodicité des entretiens: Toutes les 80 heures/Toutes les 2 semaines Type de graisse : graisse universelle NGLI (National (la première échéance prévalant) Lubricating Grease Institute) de qualité nº 2. Préparation de la machine pour l'entretien;...
Graissage du tendeur de Entretien du moteur courroie Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Chaque mois Périodicité des entretiens: Toutes les 25 Préparation de la machine pour l'entretien; voir heures—Nettoyez le préfiltre Préparation de la machine (page 52). en mousse;...
53). Spécifications de l’huile moteur Capacité d'huile : 1,6 L (56 oz liq.) Type d'huile : huile moteur « Toro 4-Cycle Premium » ou huile détergente haute qualité (y compris g312938 synthétique), classe de service API SJ ou mieux. Figure 69 Viscosité...
Toutes les 100 heures (plus fréquemment dans des conditions difficiles). Vidange de l'huile moteur Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). Sortez le flexible de vidange d'huile sur le côté gauche de la machine, et enlevez le bouchon du flexible (Figure 72).
g312871 Figure 75 g312974 Insérez la jauge dans le goulot de remplissage Figure 73 et vissez-la (Figure 76). 1. Adaptateur de filtre 2. Filtre à huile Sortez la jauge du goulot de remplissage et vérifiez le niveau de liquide qu'elle indique (Figure 76).
Page 59
Spécification des bougies Type de bougie : Champion ® RJ12 Dépose de la bougie Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). g206628 Déposez la bougie comme montré à la Figure Figure 78 Pose de la bougie Serrez la bougie comme suit : •...
Entretien du système Fixez les canalisations de carburant au filtre avec des colliers (Figure 80). d'alimentation Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Du côté intérieur de la cuve de pulvérisation droite, serrez les languettes des colliers et éloignez les colliers du filtre à...
Contrôle de la charge de la batterie Entretien du système électrique PRUDENCE Si la clé de contact est à la position CONTACT Entretien de la batterie des étincelles peuvent se produire et des composants du moteur peuvent bouger. Les Périodicité des entretiens: Chaque mois étincelles peuvent provoquer une explosion ou les pièces mobiles peuvent se mettre Maintenez toujours la batterie propre et chargée au...
Tableau de charge de la batterie Chargez la batterie pendant 1 heure entre 25 et 30 A, ou pendant 6 heures entre 4 et 6 A. Tension Charge Charge Intervalle de indiquée maximum charge Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis 12,6 ou plus 100 %...
Mise en place de la batterie ATTENTION Placez la batterie dans son bac. S'ils sont mal acheminés, les câbles de Fixez la batterie dans son bac avec la barre de la batterie peuvent subir des dommages maintien (Figure 83). ou endommager la machine et produire des étincelles.
doivent être hors tension et avoir la même tension Branchez l'autre cosse du câble négatif (–) (noir) nominale. Ces instructions ne concernent que les au bloc moteur de la machine en panne, à l'écart systèmes à masse négative. de la batterie à plat. Important: Utilisez des câbles de démarrage du Important:...
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Spécifications de gonflage des pneus : 1,24 bar (18 psi) Important: Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale indiquée sur le flanc des pneus.
Contrôle des écrous de Entretien des freins roues Réglage du frein de Contrôlez et serrez les écrous de roues (Figure 88) à 129 N·m (95 pi-lb) si nécessaire. stationnement Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52).
Entretien des courroies Remplacement de la courroie Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). Soulevez la machine et soutenez-le avec des chandelles. Tout en maintenant le boulon à œil en place, desserrez le contre-écrou vissé dessus pour détendre le ressort (Figure 90).
Réglage de la tension de la Entretien des courroie commandes Vérifiez que le bras de tension et la poulie se déplacent librement. Réglage de la vitesse Tout en empêchant le boulon à œil de tourner, maximale en marche avant serrez le contre-écrou jusqu'à ce que le filetage dépasse de 32 mm (1¼...
Réglage de la tringlerie de commande de déplacement Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). Desserrez les 2 boutons qui fixent la barre de commande de vitesse et poussez la barre en avant (Figure 95).
Réglage de l'alignement des roues de la machine Si la machine se déplace ou tire d'un côté lorsque les leviers de commande de déplacement sont poussés à fond en avant, réglez l'alignement des roues. Conduisez la machine sur une surface plane en poussant les deux leviers de commande en avant à...
Entretien du système hydraulique Spécifications de liquide hydraulique Liquide préféré : Toro Hypr-Oil 500 Liquide optionnel : liquide hydraulique 15W-50, classe de service API CI-4/CF Contrôle du niveau de liquide hydraulique Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g313187 Contrôle du niveau de liquide hydraulique...
Purge d'air du système Déposez le protège-genoux; voir Dépose du protège-genoux (page 53). hydraulique Nettoyez la surface autour du filtre hydraulique et de la tête du filtre (Figure 100). Remarque: Vous devez purger l'air du système hydraulique chaque fois que vous déposez des composants hydrauliques, y compris le filtre à...
Entretien du châssis Amenez plusieurs fois les leviers de commande de déplacement aux positions MARCHE AVANT MARCHE ARRIÈRE Contrôle du serrage des Amenez les leviers de commande de déplacement à la position et coupez POINT MORT fixations de la machine le moteur.
Nettoyage Entretien du système de pulvérisation Nettoyage du moteur et de la zone autour du système Contrôle du système de d'échappement pulvérisation Périodicité des entretiens: Après chaque Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures utilisation (plus fréquemment Préparation de la machine pour l'entretien; voir si l'environnement d'utilisation est Préparation de la machine (page 52).
Nettoyage de la protection Élimination des déchets du moteur et du Élimination des produits refroidisseur d'huile chimiques hydraulique L'élimination incorrecte des produits chimiques peut Périodicité des entretiens: Toutes les 80 heures polluer l'environnement et causer des problèmes de santé. Retirez les 2 contre-écrous à embase qui fixent le refroidisseur d'huile hydraulique sur la Respectez les directives d'élimination figurant sur machine, et soulevez le refroidisseur...
Remisage Préparation de l'épandeur pour l'hiver Réglez la commande de la pompe à la position Vidage de la cuve , arrêtez la machine, amenez le levier de ARRÊT commande de déplacement à la position POINT Effectuez toutes les opérations des sections , coupez le moteur, attendez l'arrêt complet MORT Nettoyage du système de pulvérisation et de...
Page 77
Sortez l'applicateur de son support, pointez-le vers un endroit sûr et appuyez sur la gâchette. Remarque: Faites circuler l'antigel dans le pulvérisateur et la buse, puis remettez l'applicateur manuel dans son support. Mettez la commande de pompe à la position et coupez le moteur.
Dépistage des défauts Important: Assurez-vous que tous les mécanismes de sécurité de la machine sont connectés et en bon état de marche avant d'utiliser la machine. Lorsqu'un problème se produit, ne négligez pas les causes simples. Par exemple, un problème de démarrage pourrait être dû...
Page 79
Essai de sortie de l'alternateur PRUDENCE Reliez les fils d'essai du multimètre aux bornes de sortie CA (fils jaunes) au connecteur avant de démarrer le moteur. Si le stator est relié à la masse (défectueux ou usé) et si les fils d'essai du multimètre touchent la broche de sortie CC centrale (fil rouge) du connecteur, un arc électrique peut se produire et endommager les fils.
Page 80
Essai du fil de charge de sortie CC Cet essai permet de contrôler le circuit du fil de charge de sortie CC. Si un problème de câblage existe, vous pouvez le corriger avant de contrôler le régulateur-redresseur. Laissez le faisceau du stator débranché du régulateur-redresseur. Le commutateur d'allumage doit être à la position Arrêt.
Page 81
4. Remplacez le fusible ouvert. 5. Un relais ou un contact est usé ou 5. Contactez un dépositaire-réparateur endommagé. Toro agréé. Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant.
Page 82
Remplacement du filtre à carburant. 6. Présence d'impuretés, d'eau ou 6. Contactez un dépositaire-réparateur de carburant altéré dans le circuit Toro agréé. d'alimentation. Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez la vitesse de déplacement de la machine.
Page 83
Problème Cause possible Mesure corrective La turbine ne tourne pas. 1. Des débris se sont accumulés sur la 1. Nettoyez la turbine. turbine. 2. Le filtre de la trémie est colmaté. 2. Nettoyez le filtre de la trémie. 3. Le moteur de la turbine est desserré 3.