Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum IKT 010
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original IKT 010 ∣ IKT 011 Capteur à cathode froide pour la mesure de pression intégrée...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Responsabilité et garantie Conditions propriétaire Qualification personnelle 2.8.1 Garantir la qualification du personnel 2.8.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation 2.8.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Conditions opérateur Description du produit Fonction Interrupteur et affichage de l’état...
Page 4
Identification des erreurs sur la chambre de mesure Expédition Recyclage et mise au rebut 11.1 Informations générales sur la mise au rebut 11.2 Mise au rebut des capteurs Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Pièces de rechange Accessoires 14.1 Informations sur les accessoires 14.2 Commander des accessoires Caractéristiques techniques et dimensions...
Page 5
Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Documents applicables Tab. 2: Variantes Tab. 3: Abréviations employées Tab. 4: Unités de commande électronique et versions de micrologiciel requises Tab. 5: Diodes électroluminescentes Tab. 6: Versions de micrologiciels requises Tab. 7: Facteurs de calibrage pour la plage de pression <...
Page 6
Liste des figures Liste des figures Fig. 1: Interrupteur et DEL Fig. 2: Raccordement du vide Fig. 3: Raccordement d’un USB micro (type B) Fig. 4: Pression affichée Fig. 5: Retrait du capteur Fig. 6: Démontage du capteur Fig. 7: Retrait de l’aide à...
Page 7
Variantes Vous trouverez le numéro de la pièce sur la plaque signalétique du produit. Pfeiffer Vacuum se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis. Les figures de ce document ne sont pas à l’échelle. Les dimensions sont indiquées en mm, sauf avis contraire.
Page 8
● du stockage et du recyclage du produit. Les opérations décrites dans ce document doivent uniquement être effectuées par un personnel doté de la formation technique nécessaire (personnel qualifié), ou ayant suivi une formation correspondante de Pfeiffer Vacuum. 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise.
Page 9
Mesure des signaux [V] (tension de sortie) Gamme dépassée vers le bas Tab. 3: Abréviations employées 1.4 Justificatif de marque déposée ● HiPace ® est une marque déposée de Pfeiffer Vacuum GmbH. ● Molex ® est une marque déposée de Molex Incorporated, Lisle, Illinois, USA. 9/48...
Page 10
Consignes de sécurité selon les étapes de la vie du produit Toutes les consignes de sécurité de ce document sont basées sur les résultats d'une éva- luation des risques. Pfeiffer Vacuum a pris en compte toutes les étapes pertinentes de la vie du produit.
Page 11
► L'appareil ne peut être utilisé que dans un environnement sec. ► L'appareil doit être utilisé à distance de tout liquide et source d'humidité. ► Ne pas allumer l'appareil si un liquide y a pénétré. Contacter le Service Pfeiffer Vacuum. ► Toujours déconnecter l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil.
Page 12
Sécurité Risques liés à l’expédition AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement par produits contaminés L’expédition de produits contenant des substances dangereuses pour leur maintenance ou répara- tion implique un risque pour la santé et l’ sécurité du personnel de maintenance. ► Conforme aux instructions pour une distribution en toute sécurité. Risques pendant la mise au rebut AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû...
Page 13
● Utilisation suite à des modifications techniques (à l'intérieur ou à l'extérieur du produit) ● Utilisation avec des accessoires ou pièces de rechange inappropriés ou non approuvés 2.6 Responsabilité et garantie Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité et garantie si la société exploitant le produit ou une partie tierce : ● ignore ce document ●...
Page 14
2.8.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation Formations avancées Pfeiffer Vacuum propose des formations avancées pour les niveaux de maintenance 2 et 3. Les personnes adéquatement qualifiées sont : ● Maintenance de niveau 1 ─...
Page 15
Sécurité 2.8.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Pour une utilisation optimale et sans problème de ce produit, Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de cours et de formations techniques. Pour plus de précisions, contacter le service de formation technique Pfeiffer Vacuum.
Page 16
2 DEL « ST » (tension d’alimentation/erreur) 3.3 Identification du produit Toutes les données de la plaque signalétique sont nécessaires pour identifier assurément le produit pour toute communication avec Pfeiffer Vacuum. 1. Relever les données sur la plaque signalétique produit. 2. Enregistrer ces données.
Page 17
Transport et stockage 4 Transport et stockage 4.1 Transport du produit AVIS Dégâts causés par un transport incorrect Un transport dans un emballage incorrect ou la non-installation de tous les verrous de transport peut endommager le produit. ► Conforme aux instructions pour un entreposage en toute sécurité. Emballage Nous recommandons de conserver l’emballage de transport et de protection d’origine.
Page 18
Installation 5 Installation 5.1 Raccordement du vide DANGER Danger de mort par électrocution Un produit incorrectement mis à la terre constitue un danger de mort potentiel en cas d'anomalie. ► Le raccordement du produit à l’enceinte à vide mise à la terre doit être galvanisé. ►...
Page 19
Installation Conditions préalables ● Conditions ambiantes appropriées ● Température de fonctionnement dans la plage permissible ● Espace disponible suffisant pour le raccordement électrique (p. ex., rayon de courbure permis- sible des câbles) Fig. 2: Raccordement du vide 1 Joint avec anneau de centrage Joint avec anneau de centrage et filtre 2 Unité...
Page 20
Installation Les contacts enfichables de l’adaptateur TIC 010 sont numérotés sur sa platine et correspondent aux paramètres et valeurs de sortie par la suite. Vous pouvez sélectionner la borne femelle comme désiré. Conditions préalables Unité de commande électronique Version du micrologiciel (ou postérieure) TC 110 012500 TC 120...
Page 21
Évaluation des signaux par l’intermédiaire des interfaces de sorties Les interfaces de sortie de l’unité de commande électronique avec le protocole Pfeiffer Va- cuum applicable et le paramètre Pfeiffer Vacuum réglé sont utilisés pour faire fonctionner les dispositifs d’accessoires connectés sur une pompe à vide Pfeiffer Vacuum.
Page 22
Fonctionnement p [hPa] Xe Kr Ne He –3 –4 –5 –6 –7 –7 –6 –5 –4 –3 –2 [hPa] Fig. 4: Pression affichée Dans la gamme de pression < 10 hPa, l’affichage est linéaire. Mélanges de gaz et de vapeurs Les gaz de procédé...
Page 23
Fonctionnement Calcul de la pression de gaz autres que l'air ► Calculez la pression efficace avec la formule suivante : = C × p ● P = Pression efficace ● C = Facteur de calibrage ● p = Pression affichée (capteur calibré pour l’air) 6.2 Temporisation d'amorçage Les systèmes de mesure à...
Page 24
Retrait 7 Retrait DANGER Danger de mort par électrocution Un produit incorrectement mis à la terre constitue un danger de mort potentiel en cas d'anomalie. ► Le raccordement du produit à l’enceinte à vide mise à la terre doit être galvanisé. ►...
Page 25
Retrait Fig. 5: Retrait du capteur 1 Joint avec anneau de centrage Pièce de tensionnement 2 Obturateur de protection Retrait du capteur 1. Déconnectez le câble du capteur de l’unité de commande électronique de la pompe turbomolécu- laire. 2. Retirez le capteur du système de vide. 3.
Page 26
8.1 Maintenance du capteur Pfeiffer Vacuum a calibré le capteur à l’usine sur les valeurs standard. Le capteur est sans entretien. Remplacement des composants défectueux ► Remplacez la chambre d’ionisation et l’aide d'amorçage ou toute la chambre de mesure (sonde de remplacement) seulement si l’unité...
Page 27
Maintenance Fig. 6: Démontage du capteur 1 Circlip Unité électronique 2 Chambre d'ionisation Vis moletée 3 Chambre de mesure Démontage du capteur 1. Desserrez la vis moletée du côté de l'unité électronique. 2. Retirez la chambre de mesure complète et retirez-la de l’unité électronique. 3.
Page 28
Maintenance Fig. 7: Retrait de l’aide à l’amorçage 1 Aide d'amorçage Outil de montage Retrait de l’aide à l’amorçage ► Retirez l’aide à l’amorçage. Fig. 8: Insertion de l'aide d'amorçage dans l'outil de montage 1 Aide d'amorçage Outil de montage 2 Extrémité...
Page 29
► L'appareil ne peut être utilisé que dans un environnement sec. ► L'appareil doit être utilisé à distance de tout liquide et source d'humidité. ► Ne pas allumer l'appareil si un liquide y a pénétré. Contacter le Service Pfeiffer Vacuum. ► Toujours déconnecter l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil.
Page 30
Maintenance 4. Remplacez la chambre d’ionisation si celle-ci est le seul élément contaminé. 5. Remplacez toute la chambre de mesure si celle-ci est très contaminée. 6. Remplacez l’aide d'amorçage si l’amorçage est contaminé. Nettoyage des composants 1. Enlevez l'aide à l’amorçage usée. 2.
Page 31
Maintenance Fig. 10: Interrupteur pour valeur de calibrage CAL 1 Autocollant pour la valeur de calibrage du capteur de remplacement Réglage de la valeur de calibrage de la jauge de remplacement ► Réglez la valeur de calibrage de la jauge de remplacement sur l’interrupteur de la valeur de cali- brage (CAL) de l'unité...
Page 32
Maintenance 6. Fixez la vis moletée du côté de l'unité électronique. 7. Effectuez un test d’étanchéité sur la chambre de mesure lorsque cela est possible. – Taux de fuite < 10 hPa l/s 32/48...
Page 33
Tout dysfonctionnement de l’équipement résultant directement d’une contamination et de l’usure n’est pas couvert par la garantie. Rectification des dysfonctionnements (Reset) En cas de dysfonctionnement, Pfeiffer Vacuum recommande de débrancher la tension d'alimentation et de la rebrancher après 5 secondes. 9.1 Dépanner...
Page 34
Dysfonctionnements Fig. 12: Broches de contact de la chambre de mesure 1 – 5 Broche de contact Chambre de mesure Mesure entre Gamme de point Raisons pour lesquelles les valeurs sont en dehors de la de consigne gamme de point de consigne 5 à...
Page 35
► Conforme aux instructions pour une distribution en toute sécurité. Décontamination payante Pfeiffer Vacuum décontamine les produits qui ne sont pas clairement déclarés comme « Sans contaminants », à votre charge. Consignes pour une expédition sécurisée ►...
Page 36
– Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 11.2 Mise au rebut des capteurs Les capteurs Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux qui doivent être recyclés. 1. Démantelez l’unité électronique. 2. Décontaminez les composants qui entrent en contact avec les gaz de procédé.
Page 37
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 38
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 40
Accessoires 14 Accessoires Reportez-vous à la gamme des accessoires de pompes turbomoléculaires HiPace à palier hybride (capteurs de pression) sur notre site Internet. Reportez-vous à la gamme des accessoires de pompes turbomoléculaires HiPace à lévita- tion magnétique (capteurs de pression) sur notre site Internet. 14.1 Informations sur les accessoires Adaptateur pour 2 capteurs (TIC 010) Adaptateur pour connecter les capteurs Piezo/Pirani et les capteurs à...
Page 41
Tension d'amorçage (dans la chambre de mesure) ≤ 4,5 kV Tension de fonctionnement (dans la chambre de mesure) ≤ 3,3 kV Courant de service (dans la cham- IKT 010 Courant de faible intensité bre de mesure) IKT 011 Courant fort Consommation de courant ≤...
Page 42
Caractéristiques techniques et dimensions Paramètre Valeur Raccordement (électrique) PT R7x 0xx Molex PicoBlade, 4 broches, blindé PT R7x 1xx (câble avec connecteur ap- proprié adapté pour TIC 010) PT R7x 5xx Connecteur USB micro (câble avec connecteur ap- proprié pour néo HiPace) Longueur de câble (l) PT R7x 05x 0,5 m...
Page 43
Caractéristiques techniques et dimensions Paramètre Valeur Chambre d'ionisation IKT 010 : Titane, acier inoxydable (1.4016) IKT 011 : Acier surfin (1.4301, 1.4016) Aide d'amorçage Acier surfin (1.4310) Tab. 18: Substances en contact avec la substance à pomper Paramètre Valeur Degré de protection...
Page 44
Caractéristiques techniques et dimensions 15.3 Dimensions DN 25 ISO-KF Fig. 14: Dimensions Dimensions en mm. Longueur du câble de raccordement 44/48...
Page 45
The products IKT 010 and IKT 011 with Molex connector - conform to the UL standard UL 61010-1:2012. TÜV Rheinland - are certified to the CAN/CSA standard CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12. https://www.certipedia.com (Certificate No. 72142403)
Page 46
Déclaration de conformité Déclaration pour produit(s) du type : Capteur à cathode froide IKT 010 IKT 011 Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses, directive déléguée...