8
1
Close cartridge door, wait for alignment page to print.
Cierre la puerta de los cartuchos y espere a que se imprima la página de alineación.
Refermez la porte d'accès aux cartouches et attendez l'impression de la page d'alignement.
Feche a porta de acesso aos cartuchos, aguarde a impressão da página de alinhamento.
9
Close lid. Press
scan button.
Cierre la tapa. Pulse el botón
Escanear.
Refermez le capot. Appuyez sur le bouton
Feche a tampa. Pressione o botão Digitalizar
Windows:
2
IMPORTANT:
Wait for onscreen prompt to connect USB.
IMPORTANT:
Attendez l'invite à l'écran pour connecter le câble USB.
Mac:
10
1
USB
2
Wait until
On button light stops blinking, this means the
alignment has been completed. Completing the alignment
ensures better print quality.
Cuando el botón
Encender deja de parpadear, la alinea-
ción ha terminado. Complete la alineación para obtener la
máxima calidad de impresión.
Attendez que le voyant d'alimentation
clignoter: cela signifi e que l'alignement est terminé. L'exé-
cution complète de la procédure d'alignement permet de
garantir une meilleure qualité d'impression.
Aguarde até a luz do botão Liga/Desliga
piscar, isso signifi ca que o alinhamento foi concluído. A
realização do alinhamento garante melhor qualidade da
(Numériser).
impressão.
.
IMPORTANTE:
IMPORTANTE:
2
3
Open lid. Place alignment page face down.
Abra la tapa. Coloque la página de alineación hacia abajo.
Ouvrez le capot. Placez la page d'alignement face vers le bas.
Abra a tampa. Coloque a página de alinhamento voltada para baixo.
10
ait cessé de
para de
3
Espere a que el mensaje en pantalla le indique cuándo conectar el USB.
Aguarde a solicitação na tela de conexão do cabo USB para conectar o cabo USB.
3
© 2008 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
Printed in English
Printed in Spanish
Printed in French
Printed in Portuguese
www.hp.com
Windows:
1
USB
IMPORTANT:
Do not connect USB.
IMPORTANTE:
No conecte el USB.
IMPORTANT:
Ne connectez pas le câble USB.
IMPORTANTE:
Não conecte o cabo USB.
USB
www.hp.com/support