Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование для фapкoпa
Elsystem för dragkrok
322 092 300 113
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Návod k montáži a použití
Monterings- og betjeningsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
installation and operating manual
Szerelési- és üzemeltetési utasítások
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
8
9
7
1
10
6
2
4
11
5
3
12
13
VW Caddy V Maxi,
Instrucciones de montaje y uso
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες τοποθέτσης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i obsługi
VW Caddy V,
12/2020 
12/2020 
322 092 391 101 - 002

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 322 092 300 113

  • Page 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i obsługi Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 322 092 300 113 VW Caddy V, 12/2020   VW Caddy V Maxi, 12/2020  Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Page 2 322 092 391 101 - 002...
  • Page 3 322 092 391 101 - 002...
  • Page 4 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Αντιστοιχία πρίζας Pin assignment Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 322 092 391 101 - 002...
  • Page 5 322 092 391 101 - 002...
  • Page 6 322 092 391 101 - 002...
  • Page 7 322 092 391 101 - 002...
  • Page 8 322 092 391 101 - 002...
  • Page 9 Elektrické zařízení pro tažné zařízení smí montovat pouze odborné podniky. Při chybné montáži hrozí vážné nebezpečí nehody! Společnost Westfalia-Automotive není zodpovědná za případná zranění, škody na majetku nebo ztráty na zisku, které mohou být způsobeny chybnou montáží nebo nesprávném používáním výrobku.
  • Page 10 Elsættet til anhængertrækket må kun monteres af kvalificeret personel. Ved forkert montering er der fare for alvorlige fejlfunktioner! Westfalia-Automotive overtaget ikke ansvaret for person- eller tingskader henholdsvis for tab, der er forårsaget af en forkert installation, montage eller anvendelse af produktet.
  • Page 11 Seules des entreprises spécialisées sont autorisées à monter le faisceau électrique du dispositif d'attelage. Un montage incorrect représente un risque élevé d'accident ! Westfalia-Automotive n’est pas tenu responsable des dommages aux personnes ou matériels ou bien de pertes qui seraient causés par l’installation ou un montage défectueux ou une mauvaise utilisation du produit.
  • Page 12 Only qualified companies may install the electrical system for the trailer hitch. Improper assembly may result in a serious accident hazard! Westfalia-Automotive is not liable for personal injury, damage or loss caused by the installation or improper assembly or use of the product.
  • Page 13 L'impianto elettrico per il gancio di traino deve essere montato solo da personale specializzato. In caso di montaggio errato sussiste il pericolo di incidenti gravi! Westfalia-Automotive non è responsabile per danni a cose o persone o nello specifico di perdite verificatesi in seguito all’installazione, al montaggio o all’uso difettoso del prodotto.
  • Page 14 Voor technische wijzigingen, software-updates die na de eerste ingebruikneming (bijv. door de fabrikant van het voertuig) worden uitgevoerd en bij het gebruik van de aanhangwagen tot storingen leiden, kan Westfalia niet verantwoordelijk worden gesteld. Leidingen mogen niet klemmen of beschadigd zijn. Alle afdichtelementen volgens voorschrift aanbrengen.
  • Page 15 К монтажу электрооборудованию сцепного устройства допускаются только специализированные фирмы. При неправильном монтаже грозит опасность тяжелых травм! Westfalia-Automotive не несёт ответственности за ущерб, причинённый людям или имуществу, и соотв. за убытки, причиной которых стали ошибки при установке, монтаже или использовании продукта.
  • Page 16 Elsystemet för dragkroken får endast monteras av kvalificerade tekniker. Vid felaktig montering föreligger risk för allvarliga olyckor! Westfalia-Automotive tar inte ansvar för personskador eller materiella skador resp. förluster, som förorsakats av installationen eller en felaktig montering eller användning av produkten.
  • Page 17 see page 30 Code 322 092 391 101 - 002...
  • Page 18 ____ ? 322 092 391 101 - 002...
  • Page 19 „a“ „a“ „a“ „a“ 322 092 391 101 - 002...
  • Page 20 „b“ „b“ „a“ „a“ „b“ „a“ „b“ „b“ „a“ 322 092 391 101 - 002...
  • Page 21 3x M5x25 3x M5x16 3x M5 3x B5 3x M5x25 3x M5x16 3x M5 3x B5 322 092 391 101 - 002...
  • Page 22 bk/rd bk/rd ____ ? 150mm 322 092 391 101 - 002...
  • Page 23 322 092 391 101 - 002...
  • Page 24 (pu/bk) (pu/bk) (pu/bk) (or)/gn (or)/gn or/bn CAN-L (pu/bk) (PIN 14) PIN 1 (pu/bk) PIN 2 (or)/gn (PIN 16) or/bn (PIN 17) PIN 3 CAN-L or/bn (or)/gn CAN-L bk/pu or/bn 322 092 391 101 - 002...
  • Page 25 PIN 14 bk/pu or/bn PIN 16 or/bn PIN 17 CAN-L bk/pu 322 092 391 101 - 002...
  • Page 26 322 092 391 101 - 002...
  • Page 27 PIN F3 rd/bu 17 (20A) PIN F3 rd/bu (20A) PIN F11 16 (15A) PIN F11 (15A) 322 092 391 101 - 002...
  • Page 28 „CLICK“ „CLICK“ „CLICK“ 322 092 391 101 - 002...
  • Page 29 322 092 391 101 - 002...
  • Page 30 Eine Online Kodierung des Fahrzeugs über den jeweiligen Fahrzeug-Vertragshändler ist ohne Maßnahmen- oder SVM Code nicht möglich. Der Maßnahmen- oder SVM Code ist nicht im Lieferumfang enthalten oder bei Westfalia Automotive erhältlich. Fahrzeuge können unter Verwendung von Diagnosetools diverser Diagnosedienstleister alternativ „Offline“...
  • Page 31 Diagnosedienstleister und Ergänzende Hinweise und Hilfestellungen -tools Diagnostic service Supplementary notes and assistance providers and tools diagup.me/Westfalia-support Westfalia Autocode / Autocode Mini https://www.westfalia- automotive.com/de/produkte/fahrzeugcodierung/ OBDAPP https://obdappshop.de/ https://www.jifeline.help/de/ALT-remote-diagnose- Jifeline diensten https://wiki.vcds.de/index.php/Nachrüstungen VCDS https://www.vcds.de/fileadmin/DownloadCenter/Anleit ungen/Nachruestung_AHK.pdf https://www.hella- HELLA GUTMANN SOLUTIONS gutmann.com/de/macsremoteservices-info 322 092 391 101 - 002...
  • Page 32 2 0 0 k 2 0 k Ω 2 0 0 0 2 0 0 Ω V m A C O M WLC 2.0 Westfalia L ig h t Co n tr o l 2.0 322 092 391 101 - 002...
  • Page 33 Beschränken Sie bei Funktionsproblemen die Fehlersuche auf ca. 30 Minuten und kontaktieren Sie dann den Kundendienst. In case of functional problems, limit troubleshooting to about 30 minutes and then contact customer service. !Check! 22 - 27 Ignition ON !Check! 15 - 21 5 sec.
  • Page 34 WA no. WA no. 900 001 506 607 900 001 508 151 Westfalia Cycle Carrier WA no.: 350 050 600 001 322 092 391 101 - 002...