Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com MODELS/MODÈLES MODELS/MODÈLES BVSTEM7701 BVSTEM7701 MODELOS MODELOS Instruction Manual SEMI-AUTOMATIC PUMP ESPRESSO/CAPPUCCINO MAKER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions MACHINE EXPRESSO/CAPPUCCINO SEMI-AUTOMATIqUE à POMPE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones CAFETERA SEMI-AUTOMÁTICA PARA ESPRESSO Y CAPPUCCINO...
Page 2
Return this appliance only to the nearest Authorized Oster Service Center for examination, repair or adjustment. ® 6. The use of accessory attachments not recommended for Oster products may result ® in fire, electric shock or injury to persons.
Page 3
In order to avoid possible burns to body parts and/or other injury from hot steam and water or damages to the unit, never remove the water reservoir or the porta-filter while your Oster espresso/cappuccino maker is brewing coffee or frothing.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Warming Plate (to warm up your demitasses) 11. Control Knob: a. Steam-Froth “ ” 2. Hot Water Button “ ” b. Brew/Off “ ” 3. Hot Water Tube “ ”...
Page 5
Instruction Manual carefully before you begin to use this appliance. When this unit is used, some parts and accessories get hot and need to cool down. Proper care and maintenance will ensure the long life of the Oster Espresso/Cappuccino Maker and its ®...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USING YOUR ESPRESSO MAKER FOR THE FIRST TIME CLEANING AND PRIMING THE UNIT PRIOR TO FIRST USE Please refer to the “Description of the Appliance” section to familiarize with the product and identify all parts. 1.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com SELECTING THE RIGHT COFFEE THE COFFEE The coffee should be freshly ground and dark roasted. You may want to try a French or Italian roast. Pre-ground coffee will only retain its flavor for 7 – 8 days, provided it is stored in an airtight container and in a cool, dark area.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: Tamp or compress coffee using the tamper as shown Figure 3 (see figure 3). Do not overfill the filter. This might cause clogging or overflow. 3. FOR PODS: place the pod filter in the porta-filter and insert the pod in it.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: To brew less coffee than the preset serving, press the function button to stop the brewing process when the amount of coffee desired is reached. The unit will beep three times indicating the customized process has been completed. 9.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Make sure to place two cups or a small pitcher under the porta-filter. 5. Plug in the unit and turn it on “I” by pressing the button located in the back of the unit. 6.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 6. When the milk has doubled in volume, or, if you are using a beverage thermometer, when the milk has reached 38°C (100°F), insert the frothing aid deeper into the milk to further heat the milk. Do not heat milk above 65°C (150°F). To avoid splattering of hot milk, do not let the tip of the frothing tube go above its surface.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Discard the remaining water by removing the reservoir and turning it upside down over the sink. It is recommended to empty the water reservoir between uses. Do not immerse appliance in water. 5.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 6. To clean the frothing tube internally, place a cup with cold water under the tip of the frothing tube. Press the steam button and wait until the steam button light “ ” becomes solid blue. Insert the frothing tube into the water, turn the side knob clockwise to the steam position “...
Page 14
• Water is not flowing. If the • Unit should be taken indicators lights same condition occurred after to nearest Authorized in the control brewing several cycles, it Oster Service Center for ® panel are flashing means the internal flow meter examination and repair. alternatively and is broken.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com RECIPES CAFÉ MOCHA CAFÉ LATTE 30 ml (1oz.) of chocolate syrup, one shot 1/4 espresso and 3/4 steamed milk, pour of espresso, 237 ml (1 cup) frothed milk both in a mug at the same time CAFÉ...
Page 16
5. NE PAS utiliser un appareil lorsque le cordon ou la fiche électrique est endommagé, ni lorsque cet appareil ne fonctionne pas normalement ou qu’il a subi quelque dommage que ce soit. En cas de réparation, veuillez retourner cet appareil uniquement au Centre de Service autorisé Oster le plus proche ®...
Page 17
Afin d’éviter des brûlures et/ou autres blessures provoquées par la vapeur et l’eau très chaude, NE JAMAIS retirer le réservoir d’eau ou le panier à café pendant que votre cafetière Oster expresso/cappuccino est en train de passer le café ou de faire mousser.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Chauffe-plat (pour chauffer vos tasses) 11. Bouton de Commande: 2. Bouton Eau Chaude “ ” a. Vapeur-Mousse “ ” 3. Distributeur d’Eau Chaude “ ” b. Infusion/Arrêt “ ” 4.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Félicitations ! Vous venez d’acheter une cafetière Oster expresso/cappuccino de qualité. ® Cet appareil unique et pratique est conçu pour vous donner un délicieux café expresso/ cappuccino et ceci rapidement. Expresso est une méthode utilisée pour faire du café qui utilise de l’eau très chaude sous pression passée au travers de grains de café...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com AVANT D’UTILISER VOTRE CAFETIERE EXPRESSO POUR LA PREMIERE FOIS NETTOYAGE ET AMORCE DE L’APPAREIL POUR UN PREMIER USAGE Pour vous familiariser avec l’appareil et identifier les différents éléments qui le constituent, veuillez vous reporter au paragraphe intitulé “Description de l’Appareil”. 1.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com MOUDRE LE CAFÉ C’est une étape très importante dans la préparation du café et requiert de la pratique. Le café doit être finement moulu. • Le grain du café moulu doit être de la taille du grain de sel. •...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Assurez-vous de mettre une demi-tasse pour expresso sous le porte-filtre. 6. Assurez-vous que l’appareil est bien branché. 7. Allumer la cafetière en appuyant sur la position “I” de l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com si vous désirez faire passer moins de café que ce qui est spécifié, REMARqUE: appuyer sur la touche de commande de la fonction pour arrêter l’infusion lorsque la quantité de café désirée est atteinte. L’appareil émettra alors trois signaux sonores pour vous indiquer que la préparation du café...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Tasser ou comprimer le café en utilisant un REMARqUE: Schéma 12 poussoir comme vous l’indique le schéma 12. Ne pas surcharger le filtre. Ceci pourrait provoquer engorgement ou débordement. 3. Placer le porte-filtre sous la tête à infusion. Pour attacher le porte-filtre, retirer d’abord l’agrafe de maintien, placer la poignée de telle façon qu’elle soit alignée avec le symbole d’ouverture “...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Vous avez fait passer le café et vous êtes maintenant prêt Schéma 14 à faire chauffer le lait à la vapeur et à le faire mousser. Les voyants du tableau de commande (4 voyants au centre) devraient être d’un bleu permanent.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Retirer la tasse ou le récipient et placer le tube au dessus du plateau à égouttement pour capturer les gouttes d’eau. ne pas toucher le tube en métal, utiliser l’anneau en caoutchouc pour ATTENTION: saisir le tube ENTRETIEN DE VOTRE CAFETIERE...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Retourner le réservoir au dessus de l’évier et jeter le vinaigre. 5. Bien rincer le réservoir en le remplissant à moitié d’eau du robinet puis en jetant l’eau, répéter deux fois. POUR ÉLIMINER LE CALCAIRE À L’INTÉRIEUR DE L’APAREIL: 1.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMES ET CAUSES PROBLEME CAUSES SOLUTIONS Le café ne passe • Il n’y a pas d’eau dans le • Ajuter de l’eau. réservoir. • Moudre le café jusqu’à ob- • Le café est moulu trop fin. tention d’un grain moyen.
Page 29
Oster pour inspection et ® alternance puis est en panne. réparation retournent à la normale 10 secondes plus tard.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com RECETTES CAFÉ MOCCHA CAFÉ LATTE 30 ml (1 once) de sirop de chocolat, une 1/4 de café expresso et 3/4 de lait goutte d’expresso et 237 ml (1 tasse) de chauffé à la vapeur, verser en même mousse de lait temps dans un bol CAFÉ...
Page 31
Devuelva el artefacto al Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para su ® inspección, reparación o ajuste. 6. El uso de aditamentos no recomendados para productos Oster puede ocasionar ® incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 7. NO utilice en exteriores ni para fines comerciales.
Page 32
Con el fin de evitar posibles quemaduras corporales y otras lesiones asociadas con el vapor y el agua caliente, o daños a la unidad, nunca saque el tanque de agua ni el portafiltro mientras su Cafetera para Espresso/Cappuccino Oster esté colando café o ®...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO 1. Placa calefactora (para calentar las tazas) 11. Perilla de control: 2. Botón de agua caliente “ ” a. Vapor-Espumar “ ” 3. Tubo de agua caliente “ ” b. Colar/Apagado “ ”...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCIÓN ¡Felicitaciones! Ha escogido una Cafetera para Espresso/Cappuccino Oster . Este ® electrodoméstico excepcional ha sido diseñado para brindarle deliciosas tazas de café espresso o cappuccino de forma rápida y conveniente. El espresso es un método exclusivo para colar café en el cual el agua caliente penetra a presión a través de un café...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE USAR SU CAFETERA PARA ESPRESSO POR PRIMERA VEZ LIMPIEZA Y PREPARACIÓN DE LA UNIDAD ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ Refiérase a la sección “Descripción del artefacto” para familiarizarse con el producto e identificar todas las piezas.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO SELECCIONAR EL CAFÉ ADECUADO TIPO DE CAFÉ El café debe tener un tueste oscuro y estar recién molido. Tal vez convendría que probara un tueste francés o italiano. El café previamente molido retendrá su sabor únicamente durante 7 a 8 días, siempre que se almacene en un envase de cierre hermético y en un lugar fresco y oscuro.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Coloque el filtro seleccionado en el portafiltro y llénelo con Figura 3 café espresso recién molido finamente. Elimine los excesos de café del borde del portafiltro. Esto garantizará que encaje bien en el cabezal de colado. NOTA: prense o compacte el café...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Asegúrese de colocar dos tacitas para café espresso o una jarrita debajo del portafiltro. 5. Cerciórese de que la unidad esté enchufada. 6. Encienda la unidad “I” oprimiendo el botón localizado en su parte posterior. 7.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Apague la unidad “O” oprimiendo el botón localizado en su parte posterior. Deje que se enfríe antes de limpiarla. Consulte la sección “Limpieza de su cafetera para espresso” para obtener más detalles. CÓMO PREPARAR ESPRESSO LARGO DOBLE (LUNGO DOPPIO) 1.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Un cappuccino es un café espresso cubierto con leche calentada al vapor y espumada. El espumado de la leche para el cappuccino requiere práctica. No se desaliente si la primera vez no le queda perfecto. La leche debe estar mitad calentada al vapor (parte inferior de la jarra) y mitad espumada (parte superior de la jarra).
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Apague la unidad “O” y desenchúfela del tomacorriente. Deje que la unidad se enfríe. 9. Siga las instrucciones que se describen en la sección “Limpieza de su Cafetera para Espresso/Cappuccino” sobre cómo eliminar los residuos que queden en el tubo para espumar.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN: no sumerja el electrodoméstico en agua. 4. Deseche el agua restante sacando el tanque y volteándolo sobre el fregadero. Se recomienda vaciar el tanque de agua entre cada uso. No sumerja el electrodoméstico en agua.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. 5. Oprima el botón rojo para encender la unidad “I”. Cuando las luces del panel de control de intensidad del café (4 luces) queden fijas en color azul, la unidad estará lista para colar;...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMAS Y CAUSAS PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES No sale café. • No hay agua en el tanque. • Añada agua. • Se ha molido demasiado • Muela el café a un grosor finamente el café. medio.
Page 45
Centro de simultáneamente. sensor de temperatura Servicio Autorizado Oster ® no está funcionando más cercano para ser adecuadamente. revisado y reparado. Español-15...
Page 46
Centro de simultáneamente. sensor de temperatura Servicio Autorizado Oster ® no está funcionando más cercano para ser adecuadamente. revisado y reparado. Español-16...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com RECETAS CAFÉ MOCHA CAFÉ LATTE 30 ml (1 onza) de jarabe de chocolate; 1/4 de espresso y 3/4 de leche un espresso sencillo; 237 ml (1 taza) de calentada al vapor; vierta ambos al leche espumada mismo tiempo en una taza grande.
Page 48
5. NÃO utilize nenhum eletrodoméstico com fio ou plugue danificados, caso o eletrodoméstico tenha falhado ou caído no chão ou tenha sido danificado de alguma maneira. Envie o eletrodoméstico ao Posto de Serviço Autorizado Oster mais ® próxima para ser examinado ou para reparos mecânicos ou elétricos.
Page 49
Para evitar possíveis queimaduras ou outras lesões corporais que possam ser causadas pelo vapor ou a água quente, ou que o aparelho seja danificado, nunca retire o tanque de água nem o porta-filtro enquanto sua Cafeteira para Expresso/Cappuccino Oster ®...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. Plataforma aquecedora (para esquentar 11. Alavanca de controle: as xícaras) a. Vapor - Espumar “ ” 2. Botão para água quente “ ” b. Preparar expresso/Desligar “ ” 3. Tubo de água quente “ ”...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUÇÃO Parabéns! Você escolheu uma Cafeteira para Expresso/ Cappuccino Oster . Este ® eletrodoméstico excepcional foi desenvolvido para proporcionar-lhe deliciosos cafés expresso ou cappuccinos de forma rápida e conveniente. O café expresso é um método exclusivo de preparo do café no qual a água quente penetra a pressão através do pó...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE USAR SUA CAFEITERA PARA EXPRESSO PELA PRIMERA VEZ LIMPEZA E PREPARO DO APARELHO ANTES DE USÁ-LO PELA PRIMERA VEZ Consulte a seção “Descrição do Aparelho” para familiarizar-se com o produto e identificar todas as peças.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com COMO SELECIONAR O CAFÉ ADEqUADO TIPO DE CAFÉ O café deve ser torrado escuro e o café deve ser moído na hora. Recomenda-se o torrar ao estilo francês ou italiano. O café previamente moído somente manterá seu sabor por 7 a 8 dias, sempre e quando for guardado em um recipiente hermético e em um lugar fresco e escuro.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Coloque o filtro selecionado no porta-filtro e encha-o com Figura 3 café para expresso moído na hora. Elimine o excesso de café da borda do porta-filtro. Isso irá garantir que o porta- filtro encaixe bem no cabeçote de preparo.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Certifique-se de que o aparelho está ligado na tomada. 6. Ligue a unidade “I” pressionando o botão que fica na atrás do mesmo. 7. As luzes do painel de controle (4 luzes do centro) Figura 7 começarão a piscar.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com COMO PREPARAR EXPRESSO LONGO DUPLO (LUNGO DOPPIO) 1. Selecione o filtro para preparar expresso longo duplo (Lungo Figura 11 Doppio) (veja a figura 11). 2. Coloque o filtro selecionado no porta-filtro e encha-o com café...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Para obter melhores resultados, recomendamos espumar o leite em uma jarra separada e em seguida despejá-lo sobre o café. Tanto o leite, quanto a jarra devem estar frios. Não use uma jarra que tenha sido lavada com água morna naquele instante.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com COMO USAR A FUNÇÃO PARA ÁGUA qUENTE Esta prática função para água quente lhe ajudará a preparar bebidas quentes, tais como chá, café instantâneo, chocolate quente instantâneo e muito mais: 1. Pressione o botão para água quente “ ”...
Page 59
ELIMINANDO RESÍDUOS MINERAIS Os resíduos minerais que se formam em sua cafeteira afetam o bom funcionamento da mesma. Você deve remover o sarro sua Cafeteira para Expresso e Cappuccino Oster ® quando começar a notar um aumento no tempo que o aparelho leva para preparar o café, ou quando gere um excesso de vapor.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMAS E CAUSAS PROBLEMA CAUSES SOLUTIONS O café não sai • Não tem água no depósito. • Adicione água. • O café foi moído muito fino. • Moer os grãos de café um pouco mais grossos.
Page 61
Se isso não resolver estão piscando interno é muito alta ou o o problema, leve-o ao Centro simultaneamente. sensor de temperatura não de Serviço Autorizado Oster ® está funcionando bem. mais próximo para ser examinado ou reparado. Português-14...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com RECEITAS MOCHA (CAFÉ COM CHOCOLATE) CAFÉ LATTE 30 ml (1 onça) de chocolate líquido, 1/4 expresso e 3/4 leite aquecido no uma parte de café expresso, 1 xícara vapor, despeje ambos em uma mesma de espuma de leite xícara simultaneamente CAFÉ...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com CAFETERA ESPRESSO OSTER ® MODELOS: BVSTEM7701, BVSTEM7701-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACION ES PARA MEXICO IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MéXICO,...