Page 1
MODELS/MODELOS MODELS/MODELOS BVSTDC4411 BVSTDC4411 MODÈLES MODÈLES Instruction Manual 10 CUP PROGRAMMABLE THERMAL COFFEE MAKER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instrucciones CAFETERA TÉRMICA PROGRAMABLE DE 10 TAZAS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instruções CAFETEIRA PROGRAMÁVEL PARA 30 XÍCARAS...
5. DO NOT operate any appliance with a damaged power cord or power plug, or operate it after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Take this appliance only to the nearest Authorized Oster ® Service Center for examination, repair or adjustment.
Page 3
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any service covers. There are no user serviceable parts inside the coffee maker. Only authorized personnel should repair the coffee maker. Please read ALL of the instructions in this manual carefully before you begin to use this appliance. Proper care and maintenance will ensure a long life and a trouble-free operation for this appliance.
2. Brew Basket Drawer 3. Control Panel 4. Thermal Carafe 5. Platform 6. Permanent Filter 7. Water Filter (Not included on models BVSTDC4411-017 & BVSTDC4411-057 for Brazil) Control Panel a. Clock Display / Fresh Brew Timer Display b. Hour fresh brew timer fresh brew timer c.
Page 5
• Water Filtration System (Not included on models BVSTDC4411-017 & BVSTDC4411-057 for Brazil) – Great tasting coffee begins with great water! Improves the taste of your coffee by removing 97% of the chlorine from the water you use for brewing.
BEFORE USING YOUR COFFEE MAKER FOR THE FIRST TIME Make sure your first cup of coffee is as good as can be by cleaning your Oster coffee ® maker before its first use. Just follow these simple steps: 1. Wash the thermal carafe, thermal carafe lid and the filter basket in a mixture of mild detergent and water. Rinse each thoroughly (please refer to the Description of the Appliance). 2. Replace all the parts and attach the water reservoir. Then, run a brew cycle with water only, without adding coffee and coffee filter.
This carbon-based water filter improves the taste of your coffee by removing up to 97% of the chlorine from the water you may use to brew your coffee. To use the water filtration system in your Oster Coffee ®...
Page 8
C. Adding Water and Ground Coffee 1. Open the brew basket drawer (Figure 4). 2. Place a 10–12 cup paper basket-style filter or the permanent filter into the brew basket. NOTE: If using paper filters, it is important that the sides of the filter fit flush against the side of the filter basket.
BREWING COFFEE NOW After completing the steps in the Adding Water and Coffee section and with the thermal carafe and the filter basket securely in place, turn the coffee maker on by pressing the fresh brew timer brew now “Colar Ahora” button once (Figure 7). The brew now “Colar Ahora”...
CAUTION! Never immerse the coffee maker itself in water, in any other liquid or place in the dishwasher. Regular Cleaning and Maintenance Decalcifying your Oster coffee maker minerals (calcium/limestone) ® found in water will leave deposits in your coffee maker and affect its performance.
Hard Water Every 40 Brew Cycles or when red light is flashing Water Filtration Disk Replacement (Not included on models BVSTDC4411-017 & BVSTDC4411-057 for Brazil) Your water filtration disk will need to be replaced once a month (approx. 30 brew cycles).
Page 12
Your coffee maker has been carefully designed to give you many years of trouble- free service. In the unlikely event that your new coffee maker does not operate satisfactorily, please review the following potential problems and try the steps recommended BEFORE you call or take it to an Authorized Oster Service Center. ®...
5. NO opere unidad alguna con un cordón eléctrico o enchufe dañado ni luego de que la unidad se averíe o haya sido dañada de alguna manera. Lleve esta unidad solamente al Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para su examen, reparación o ®...
Page 14
USO Y CUIDADO DE LA JARRA TÉRMICA Siga las siguientes instrucciones para disminuir o eliminar el riesgo de quebrar la jarra térmica: • Esta jarra térmica fue diseñada para ser utilizada únicamente con su cafetera Oster , por lo ® tanto nunca deberá ser utilizada sobre una hornilla o en ningún horno, incluyendo hornos de microondas. • NO coloque una jarra térmica caliente sobre una superficie mojada o fría.
3. Panel de control 4. Jarra térmica 5. Plataforma 6. Filtro permanente 7. Filtro de agua (No se incluye en los modelos BVSTDC4411-017 y BVSTDC4411-057 de Brasil) Panel de control a. Panel digital/Reloj/Temporizador de frescura fresh brew timer fresh brew timer b.
Page 16
• Sistema de filtración de agua (No se incluye en los modelos BVSTDC4411-017 y BVSTDC4411-057 de Brasil) – ¡Un café de sabor óptimo comienza con un agua óptima! El sistema de filtración mejora el sabor del café al remover el 97% del cloro del agua que se utiliza para colar.
Page 17
ANTES DE USAR SU CAFETERA POR PRIMERA VEZ Cerciórese de que su primera taza de café sea como usted lo desea, limpiando su cafetera Oster antes de utilizarla por primera vez. Sólo tiene que seguir estos pasos ® sencillos: Lave la jarra térmica, su tapa y la gaveta porta filtro en una mezcla de detergente suave y agua.
Page 18
® carbono mejora el sabor de su café al eliminar el 97% del cloro del agua que utiliza para colar su café. Para utilizar el sistema de filtración de agua en su cafetera Oster , siga los ® siguientes pasos: 1.
Page 19
C. Cómo añadir el agua y el café molido 1. Abra la gaveta porta filtro (Figura 4). 2. Inserte un filtro de papel para 10–12 tazas o el filtro permanente en la gaveta porta filtro. NOTA: Si utiliza filtros de papel, es importante que los lados del filtro queden a ras contra las paredes del porta filtro.
Page 20
COLAR AHORA Después de completar los pasos en la sección “Agregar agua y café” con la jarra térmica y la gaveta porta filtro colocadas en su lugar, encienda la cafetera presionando fresh brew timer una vez el botón “Colar Ahora” (Figura 7). La luz indicadora de “Colar Ahora”...
¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja la cafetera en agua ni en ningún otro líquido, ni la ponga en el lavaplatos. Limpieza y mantenimiento rutinarios Cómo limpiar los depósitos minerales en su cafetera Oster ® Los minerales (calcio/piedra caliza) que se encuentran en el agua dejarán depósitos en su cafetera que afectarán su desempeño.
Page 22
Agua dura Cada 40 ciclos de colado o cuando la luz roja esté parpadeando Reemplazo del filtro de agua (No se incluye en los modelos BVSTDC4411-017 y BVSTDC4411-057 de Brasil) Su filtro de agua necesita reemplazarse cada mes (aproximadamente cada 30 ciclos de colado).
Page 23
En el caso poco probable de que su cafetera nueva no funcione satisfactoriamente, sírvase revisar la siguiente lista de posibles problemas e intente seguir los pasos recomendados ANTES de llamar o dirigirse a un Centro de Servicio Autorizado de Oster ® PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
5. NÃO use eletrodomésticos que tenham o fio ou plugues danificados, nem tente fazê-lo funcionar caso o mesmo tenha apresentado falhas, ou tenha sido danificado de alguma maneira. Leve o aparelho ao Centro de Serviço Autorizado Oster mais próximo para ser ®...
Page 25
USO E CUIDADO DA JARRA Siga as seguintes instruções para diminuir ou eliminar o risco de que a jarra quebre: • Esta jarra foi desenvolvida para ser utilizada somente com sua cafeteira Oster , e portanto ® nunca deverá ser usado sobre uma boca de fogão, forno, inclusive microondas. • NÃO coloque uma jarra quente sobre uma superfície molhada ou fria.
3. Painel de controle 4. Jarra 5. Plataforma 6. Filtro permanente 7. Filtro de água (Não vem incluído nos modelos BVSTDC4411-017 e BVSTDC4411-057 no Brasil) Painel de Controle a. Painel digital/Relógio/Tempo desde o fresh brew timer fresh brew timer preparo b.
Page 27
• Sistema de filtragem da água (Não vem incluído nos modelos BVSTDC4411-017 e BVSTDC4411-057 no Brasil) – Um bom café começa com boa água! O sistema de filtragem melhora o sabor do café ao retirar até 97% do cloro da água que for utilizada para o preparo.
Page 28
ANTES DE USAR SUA CAFETEIRA PELA PRIMEIRA VEZ Certifique-se de que sua primeira xícara de café seja excelente limpando sua cafeteira Oster antes de usá-la pela primeira vez. Para isso basta seguir os seguintes passos: ® 1. Lave a jarra, a tampa da jarra e gaveta porta filtro utilizando detergente suave e água. Enxágue bem cada peça (consulte a seção Descrição do Aparelho). 2. Volte a colocar todas as peças em seus lugares inclusive o tanque para a água.
Page 29
Use mais ou menos café segundo sua preferência. B. Sistema de filtragem da água (Não vem incluído nos modelos BVSTDC4411-017 e BVSTDC4411-057 no Brasil) Você agora tem um sistema de filtragem de água Oster ® Este filtro de água a base de carbono melhora o sabor de seu café...
Page 30
C.Como adicionar água e o café moído 1. Abra a gaveta porta filtro (Figura 4). 2. Coloque o um filtro de papel tipo cesta para 10-12 xícaras ou o filtro permanente na gaveta porta filtro. OBSERVAÇÃO: Caso for usar filtros de papel, certifique-se que as bordas do filtro fiquem bem rentes às bordas do suporte do filtro.
Page 31
PREPARO AGORA Assim que tiver completado todos os passos descritos na seção “Como adicionar água e o café moído” e já com a jarra e gaveta porta filtro em seus lugares, ligue a cafeteria pressionando o fresh brew timer botão “Preparar Agora” (Figura 7) uma vez. A luz indicadora de “Preparar Agora”...
Page 32
CUIDADO! Não se deve submergir a própria cafeteira na água ou nenhum outro líquido nem coloque-a na lava-louças. Limpeza e manutenção regular Como Remover o Cálcio de Sua Cafeteira Oster ® Os minerais presentes na água (cálcio) deixarão resíduos em sua cafeteira o que poderá...
Page 33
Água dura Cada 40 ciclos de preparo ou quando a luz vermelha estiver piscando Trocando o filtro da água (Não vem incluído nos modelos BVSTDC4411-017 e BVSTDC4411-057 no Brasil) Seu filtro de água precisa ser trocado todo mês (aproximadamente a cada 30 ciclos de preparo).
Page 34
Sua cafeteira foi cuidadosamente desenvolvida para funcionar por muitos anos sem apresentar nenhum problema. Caso sua cafeteira não funcione de maneira satisfatória, revise a seguinte lista de possíveis problemas e tente seguir os passos recomendados ANTES de procurar um Centro de Serviço Autorizado Oster ® PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA...
5. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une prise abimée, ou un appareil qui ne fonctionne pas correctement, ou qui a été endommagé d’une manière quelconque. Apporter l’appareil à un Centre de Service Agréé Oster le plus proche pour lui faire ®...
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA CARAFE THERMIQUE Suivre les instructions ci-dessous pour réduire ou éliminer le risque de casser la carafe thermique • Cette carafe thermique a été conçue pour être utilisée uniquement avec la cafetière Oster ® ne doit donc jamais être utilisée sur une plaque de cuisson ou dans un four, y compris un four à...
4. Panneau de commande 5. Carafe thermique 6. Plateforme 7. Filtre à eau (Ne figure pas sur les modèles BVSTDC4411-017 & BVSTDC4411-057 pour le Brésil) Panneau de commande a. Affichage d’horloge/Café frais/ fresh brew timer fresh brew timer Affichage minuterie b.
Page 38
• Affichage faible intensité - Conserve de l’énergie en réduisant la brillance de l’affichage • Système de filtration d’eau (Ne figure pas sur les modèles BVSTDC4411-017 & BVSTDC4411-057 pour le Brésil) - Un excellent café commence avec de l’eau excellente! Améliore le gout du café en enlevant 97% du chlore de l’eau utilisée.
AVANT D’UTILISER LA CAFETIÈRE POUR LA PREMIERE FOIS Assurez-vous que le goût de la première tasse de café est aussi bon que possible en nettoyant votre cafetière Oster avant de la mettre en service. Observez pour ceci les ® simples directives qui suivent.
Page 40
1 tasse = 5 fl. oz. (147.86 mL) de café passé Utilisez plus ou moins de café selon votre goût. 2. Système de filtration d’eau (Ne figure pas sur les modèles BVSTDC4411-017 & BVSTDC4411-057 pour le Brésil) Félicitations! Vous êtes propriétaire d’un système de filtration d’eau Oster .
Page 41
3. Ajouter l’Eau et le Café Moulu 1. Ouvrez le tiroir du panier-filtre (figure 4). 2. Placez le filtre permanent Oster ou, si vous préférez, ® un filtre en papier de 10 tasses dans le panier. REMARQUE: Si vous utilisez des filtres en papier, il est important que les côtés du filtre soient bien à...
PRÉPARATION IMMÉDIATE DU CAFÉ Après avoir suivi les indications du paragraphe ajoutez L’eau et Le Café Moulu et après avoir bien mis en place la verseuse et le panier à filtre, appuyez une fois sur la touche sélection fresh brew timer «...
À l’heure choisie, le voyant infusion immédiate « Colar Ahora » s’allumera et le voyant infusion différée « Colado Program. » s’éteindra, signalant le début de l’infusion. La minuterie de fraîcheur d’infusion se mettra alors en marche. Par mesure de sécurité, la cafetière NE se mettra PAS automatiquement en marche le lendemain.
Page 44
Remplacement du disque de filtration d’eau (Ne figure pas sur les modèles BVSTDC4411-017 & BVSTDC4411-057 pour le Brésil) Il faut remplacer le disque de filtration d’eau une fois par mois (environ 30 cycles). Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, rincer le filtre à...
® de service sans ennuis. Au cas peu probable où votre nouvelle cafetière ne fonctionnerait pas convenablement, consultez les problèmes décrits ci-après et essayez les solutions fournies AVANT d’entrer en rapport avec un centre de service agréé Oster ® PROBLEME...
Page 46
XXX en donde X es cualquier numero entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z. XXX onde X é qualquer número entre 0 e 9 ou qualquer letra entre A e Z. The following information is intended for Mexico only CAFETERA TÉRMICA PROGRAMABLE DE 10 TAZAS MODELOS: BVSTDC4411, BVSTDC4411-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO: IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V.