11
CamEvator
Once cables have been attached to camera or surge suppression, place excess wire into provide wire
management hook. This will prevent cables from become entangled in moving parts.
.
• Una vez que los cables se han atado a la cámara o aflojan la supresión, coloque exceso del alambre en proporcionan el gancho de la gerencia
del alambre. Esto evitará que los cables se enredados en piezas móviles.
• Une fois que des câbles ont été attachés à l'appareil-photo ou augmentent la suppression, placez le fil excessif dans fournissent le crochet
de gestion de fil. Ceci empêchera des câbles de de devenir empêtrés dans les pièces mobiles.
• Sobald Kabel zur Kamera angebracht worden oder Ausgleich schwanken sind, setzen Sie überschüssigen Draht in zur Verfügung stellen
Drahtmanagementhaken. Dieses verhindert, dass Kabel in beweglichen Teilen verwickelt geworden.
• Uma vez que os cabos foram unidos à câmera ou afluem a supressão, coloc o fio adicional em fornecem o gancho da gerência do fio.
Isto impedirá que os cabos se tornem complicados nas peças moventes.
• Una volta che i cavi sono stati attaccati alla macchina fotografica o si sollevano la soppressione, disponga il legare eccedente in forniscono il
gancio dell'amministrazione del legare. Ciò impedirà i cavi stato impigliata nei pezzi mobili.
12
POWER
PROTECTOR
COMMUNICATION
PROTECTOR
VIDEO PROTECTOR
Using control box, lower CamEvator carriage. Remove screws that
secure the side plate. Make connection to the surge suppressors
located in the carriage and on the carriage door.
.
•
Usando la caja de control, un carro más bajo CamEvator. Quite los tornillos ese
seguro la placa lateral. Haga la conexión a las amortiguadores de onda situadas
en el carro y en la puerta del carro.
•
Utilisant la boîte de commande, chariot CamEvator inférieur. Enlevez les vis ce
bloqué le plat latéral. Établissez le rapport aux dispositifs antiparasites de montée
subite situés dans le chariot et sur la porte de chariot.
•
Unter Verwendung des Steuerkastens untererer Wagen CamEvator. Entfernen Sie
Schrauben dieses sichere die seitliche Platte. Stellen Sie Beziehung zu den
Schwankungsentstörern her, die im Wagen und auf der Wagentür gelegen sind.
•
Usando a caixa de controle, mais baixa carruagem CamEvator. Remova os
parafusos esse seguro a placa lateral. Faça a conexão aos supressores de
impulso situados na carruagem e na porta da carruagem.
•
Per mezzo della cassetta di controllo, carrello più basso CamEvator. Rimuova le
viti quel sicuro il piatto laterale. Faccia il collegamento ai limitatori di
sovracorrente situati nel carrello e sul portello del carrello.
All manuals and user guides at all-guides.com
WARNING!
Wire management
CARRIAGE
CamEvatorD
POWER
PROTECTOR
COMMUNICATION
PROTECTOR
VIDEO PROTECTOR
Wire management
PA40D Models Only
CARRIAGE