Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M18 ONEFHP
M18 ONEFHPX
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 ONEFHP

  • Page 1 M18 ONEFHP M18 ONEFHPX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 M18 ONEFHPX STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 FIXTEC FIXTEC M18 ONEFHPX...
  • Page 9 START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ...
  • Page 11 Only operate the forward or reverse switch until the the machine comes to a complete stop. Den Umschalter für Rechts- oder Linkslauf nur im Stillstand der Maschine betätigen. N'actionnez le commutateur pour la rotation dans le sens horaire ou dans le sens inverse que lorsque la machine est à l'arrêt. Azionare il commutatore per la rotazione in senso orario o antiorario solo quando la macchina è...
  • Page 13 3V CR2032 Coin Cell Knopfzelle Batterie bouton Batteria a bottone Célula de botón Knopfzelle Knoopcel Knapcelle Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knofl íkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный элемент питания Плоска...
  • Page 14 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by TECHNICAL DATA M18 ONEFHP M18 ONEFHPX NOTES FOR LI-ION BATTERIES burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to Type Cordless Rotary Hammer Cordless Rotary Hammer protect our environment.
  • Page 15 Remove the battery pack before starting any work components need to be replaced which have not been described, Leerlaufdrehzahl 0-800 min 0-800 min on the machine. please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Lastschlagzahl 0-4600 min 0-4600 min guarantee/service addresses). Spannhals-ø...
  • Page 16 Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, einem Verwertungsbetrieb abzugeben. Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch, z.B. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden extrem hohe Drehmomente, Verklemmen des Bohrers, plötzlichem...
  • Page 17 32 mm 32 mm Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les réglée via l’appli ONE-KEY™. déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation ø de perçage dans acier 13 mm 13 mm écologique des accus usés.
  • Page 18 Ciò può ridurre signifi cativamente il livello di esposizione durante l’intera durata del lavoro. spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Identifi care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dagli eff etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio centres de recyclage et des points de collecte.
  • Page 19 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. diventare viscosa e può verifi carsi che il dispositivo inizialmente non La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. Luce lampeggiante L’utensile è stato bloccato per motivi riesca a lavorare o che le sue prestazioni non siano soddisfacenti.
  • Page 20 La conexión por radio está activa y se Diámetro de taladrado en acero 13 mm 13 mm Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de puede ajustar mediante la app ONE- baterías antiguas para proteger el medio ambiente. Diámetro de taladrado en madera...
  • Page 21 óculos de protecção. Vestuário de protecção, Marcado de conformidad británico Guarde bem todas as advertências e instruções para futura Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de bem como máscara de pó, sapatos fechados e antiderrapante, referência.
  • Page 22 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. Não ingira as pilhas de botão! ser ajustada através do aplicativo e prima novamente o acionador. A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que ONE-KEY™. respeita o meio ambiente. Luz azul piscando A ferramenta comunica com o Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de...
  • Page 23 0-4600 min ONE-KEY™-indicator Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Spanhals-ø 54 mm 54 mm Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode Blauw licht Draadloze verbinding is actief en kan via Boor-ø in beton 32 mm 32 mm voor uw oude akku’s.
  • Page 24 Milwaukee servicecentrum Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar En vurdering af eksponeringsniveauet ift. vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter, hvor værktøjet er slukket eller hvor det (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 25 ONE-KEY™ app’en. Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres kan forekomme, at maskinen ikke virker til at begynde med, eller at sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig maskinens ydeevne er for lav. Hvis det sker: Blinker blåt Værktøjet kommunikerer med ONE-KEY™...
  • Page 26 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. ONE-KEY™ indikator TEKNISKE DATA M18 ONEFHP M18 ONEFHPX Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Type Batteridrevet borhammer Batteridrevet borhammer vennligst spør din fagforhandler. Lyser blått Radioforbindelsen er og kan stilles inn via...
  • Page 27 Rekommenderade laddare M12-18…; M1418C6 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Bullerinformation: Mätvärdena har tagits fram baserande på EN Bruk derfor vernemaske som er egnet for støv.
  • Page 28 Användning av litiumjonbatterier kan smörjningen bli seg och det kan hända att maskinen inte arbetar Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. till en början eller att prestandan är för låg. Om detta händer: återvinning.
  • Page 29 ONE-KEY™-näyttö TEKNISET ARVOT M18 ONEFHP M18 ONEFHPX Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. Tyyppi Akkuporavasara Akkuporavasara Sininen valo Radioyhteys on aktiivinen ja sitä voi Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa vakavia Tuotantonumero 4779 59 01 XXXXXX MJJJJ 4779 45 01 XXXXXX MJJJJ säätää...
  • Page 30 M18B...; M18HB... valtuutetun huoltokorjaamon puoleen. Συνιστώμενες συσκευές φόρτισης M12-18…; M1418C6 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa Πληροφορίες θορύβου: Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme Η...
  • Page 31 Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε Bluetooth. Σ' αυτή την περίπτωση αποκαθιστάτε πάλι τη σύνδεση μονωμένα ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματα. ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση προστατευτικά γυαλιά. χειροκίνητα. • Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη...
  • Page 32 Mavi yanıp sönen lamba Takım ONE-KEY™ uygulaması ile Bluetooth frekans bandı (frekans bantları) 2402-2480 MHz 2402-2480 MHz Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde iletişimde. tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda Yüksek frekans gücü 1,8 dBm 1,8 dBm yetkili satıcınızdan bilgi alın.
  • Page 33 OTOMATIK DURMA SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA M18 ONEFHP M18 ONEFHPX Aku vrtací kladiva Aku vrtací kladiva AUTOSTOP™-Kickback fonksiyonu matkabın Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu Výrobní číslo 4779 59 01 XXXXXX MJJJJ 4779 45 01 XXXXXX MJJJJ sıkışmasını algılar. Kontrol lambası yanıp sönmekte dikkatli biçimde okuyun.
  • Page 34 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. UPOZORNĚNÍ NA LITHIUM-IONTOVÉ BATERIE Čím je nářadí studenější, tím déle trvá jeho zahřátí. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. Použití lithium-iontových baterií Knofl íková baterie se nesmí spolknout! ČIŠTĚNÍ...
  • Page 35 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa KEY™. Otáčky naprázdno 0-800 min 0-800 min alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného Počet úderov pri záťaži 0-4600 min 0-4600 min Červené blikanie Nástroj bol zablokovaný...
  • Page 36 Informacje dotyczące wibracji: Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Antivibračný systém redukuje vibrácie stroja na zgodnie z normą EN 60745. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom rukoväti.
  • Page 37 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee prądu, na przykład wskutek ekstremalnie dużych momentów Liczba obrotów na biegu jałowym obrotowych, zakleszczenia wiertła, nagłego stopu lub zwarcia, i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić WARUNKI UŻYTKOWANIA Napięcie narzędzie ręczne z napędem elektrycznym wibruje przez 5 sekund, części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Page 38 • szerszámcserekor MŰSZAKI ADATOK M18 ONEFHP M18 ONEFHPX ONE-KEY™ • a készülék lerakásakor Felépítés Akkumulátoros fúrókalapács Akkumulátoros fúrókalapács Ha többet kíván tudni a szerszám ONE-KEY funkcionalitásáról, A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, Gyártási szám 4779 59 01 XXXXXX MJJJJ 4779 45 01 XXXXXX MJJJJ olvassa el a mellékelt gyorsindítási útmutatót, vagy keressen fel...
  • Page 39 / 1,5 m/s 7,6 m/s / 1,5 m/s h,Cheq Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad OPOZORILO! használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat Raven vibracij in hrupa, navedena v tem informativnem listu, je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN 60745 in jo je Az elektromos eszközöket, elemeket/akkukat...
  • Page 40 KEY™. Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v DELA V HLADNEM VREMENU gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje Rdeče utripanje Orodje je bilo iz varnostnih razlogov Če je stroj skladiščen za daljše obdobje ali pri nizkih temperaturah, starih izmenljivih akumulatorjev;...
  • Page 41 ONE-KEY™ App-a. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Napon baterije za zamjenu 18 V 18 V Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće Plavo treperenje Alat komunicira s ONE-KEY™ App-om. Energija pojedinačnog udara 5,0 J 5,0 J okolini.
  • Page 42 Nositi zaštitu sluha! Leteicamie akumulatoru tipi M18B...; M18HB... Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Leteicamās uzlādes ierīces M12-18…; M1418C6 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/ Trokšņu informācija:...
  • Page 43 šķidrumos un Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, akumulatorus pēc rezerves daļas.
  • Page 44 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Mėlynas mirksėjimas Įrankis palaiko ryšį su „ONE-KEY™“ Bluetooth radijo dažnių juosta (radijo dažnių juostos) 2402-2480 MHz 2402-2480 MHz buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų programėle. keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo. Aukšto dažnio 1,8 dBm 1,8 dBm Raudonas mirksėjimas...
  • Page 45 Helivõimsuse tase / Määramatus K 106,1 dB(A) / 3 dB(A) 106,1 dB(A) / 3 dB(A) Lietojiet aizsardzības cimdus! Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Kandke kaitseks kõrvaklappe. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Vibratsiooni andmed: klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN...
  • Page 46 Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. LIITIUMIOONAKUDE JUHISED PUHASTUS SÜMBOLID Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. küsige oma erialaselt tarnijalt. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend Liitiumioonakude kasutus Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega hoolikalt läbi.
  • Page 47 -18...+50 °C домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании EN 55014-2 / EN 301489-1 / EN 301489-17. Рекомендованные типы аккумуляторных блоков M18B...; M18HB... Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. Рекомендованные зарядные устройства M12-18…; M1418C6 Индикация ONE-KEY™...
  • Page 48 готовность инструмента к работе. здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи подходяща прахозащитна маска. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ПЕРФОРАТОР В случае возникновения необходимости в замене, которая не Не е разрешена обработката на материали, които...
  • Page 49 Обороти на празен ход въртящи моменти, блокиране на бургията (свредлото), ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части Напрежение внезапно спиране или късо съединение, електрическият на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 50 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere Rata de percuţie sub sarcină 0-4600 min 0-4600 min şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Roșu intermitent Unealta este în modul blocare de Diametru gât mandrină 54 mm 54 mm acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
  • Page 51 Aceasta va asigura o viaţă lungă de lucru şi performanţe de vârf. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Нивото на вибрации и емисија на бучава дадени во овој информативен лист се измерени во согласност со стандардизиран метод...
  • Page 52 светло подготвен за конфигурирање преку Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и апликацијата ONE-KEY™. не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите Секогаш при користење на машината носете АВТОМАТСКО СОПИРАЊЕ батерии, со што ја штитат нашата околина.
  • Page 53 13 mm Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати ø свердління деревини 30 mm 30 mm у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee Індикатор ONE-KEY™ Легка свердлильна коронка для цегли та силікатної цегли 75 mm 75 mm пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну...
  • Page 54 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬ Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі Український знак відповідності обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬...
  • Page 55 50%-30% ‫ﺧزن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﺷﺣوﻧﺔ ﺑﻧﺳﺑﺔ ﺗﺗراوح ﺑﯾن‬ .‫ﻣن أﻧظﻣﺔ أﺧرى‬ M18 ONEFHP M18 ONEFHPX ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .‫اﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻛﺎﻟﻣﻌﺗﺎد، وذﻟك ﻛل ﺳﺗﺔ أﺷﮭر ﻣن اﻟﺗﺧزﯾن‬ ‫ﻻ ﺗﻘم أﺑدا ﺑﻔﺗﺢ ﻗﻔل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ واﻟﺷواﺣن وﻻ ﺗﺧزﻧﮭم إﻻ ﻓﻲ ﻏرف ﺟﺎﻓﺔ. وﺣﺎﻓظ ﻋﻠﯾﮭﺎ ﺟﺎف طوال‬...
  • Page 56 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Page 57 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (06.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4705 70 www.milwaukeetool.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

M18 onefhpx