Télécharger Imprimer la page

CAME CAT Serie Instructions D'installation page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour CAT Serie:

Publicité

-
COLLEGAMENTI ELETTRICI
COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELECTRICAL CONNECTIONS
COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTI
ELETTRICI
L L 1 1 L L 2 2 U U V V W W E E F F A A F F C C 0 0 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 T T 1 1 T T 2 2 7 7 C C S S B B 1 1 B B 2 2
L1 L1 L1 L1 L1
L2 L2 L2 L2 L2
U U U U U
W W W W W
M M
V V V V V
W W W W W
E E E E E
0 0 0 0 0
FA
FA
FA
FA
FA
0 0 0 0 0
FC
FC
FC
FC
FC
0 0 0 0 0
1 1 1 1 1
2 2 2 2 2
7 7 7 7 7
2 2 2 2 2
3 3 3 3 3
4 4 4 4 4
All manuals and user guides at all-guides.com
ZC2-C
ZC2-C
ZC2-C
ZC2-C
ZC2-C
-
BRANCHEMENTS
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
BRANCHEMENTS
BRANCHEMENTS
BRANCHEMENTS
Alimentazione 230V (a.c.)
Alimentazione 230V (a.c.)
Alimentazione 230V (a.c.)
Alimentazione 230V (a.c.)
Alimentazione 230V (a.c.)
230V (a.c.) power supply
Alimentation 230V (a.c.)
Alimentation 230V (a.c.)
Alimentation 230V (a.c.)
Alimentation 230V (a.c.)
Alimentation 230V (a.c.)
Stromversorgung 230V (Wechselstrom)
Alimentación 230V (a.c.)
Alimentación 230V (a.c.)
Alimentación 230V (a.c.)
Alimentación 230V (a.c.)
Alimentación 230V (a.c.)
Motore monofase 220-230V(a.c.)
Motore monofase 220-230V(a.c.)
Motore monofase 220-230V(a.c.)
Motore monofase 220-230V(a.c.)
Motore monofase 220-230V(a.c.)
220-230V (a.c.) motor sigle-phase
Moteur monophase 220-230V (c.a.)
Moteur monophase 220-230V (c.a.)
Moteur monophase 220-230V (c.a.)
Moteur monophase 220-230V (c.a.)
Moteur monophase 220-230V (c.a.)
Motor 220-230V (Welchselstrom)
Motor monofasico 220-230V (a.c.)
Motor monofasico 220-230V (a.c.)
Motor monofasico 220-230V (a.c.)
Motor monofasico 220-230V (a.c.)
Motor monofasico 220-230V (a.c.)
Uscita 230V (a.c.) in movimento (es.lampeggiatore )
Uscita 230V (a.c.) in movimento (es.lampeggiatore )
Uscita 230V (a.c.) in movimento (es.lampeggiatore )
Uscita 230V (a.c.) in movimento (es.lampeggiatore )
Uscita 230V (a.c.) in movimento (es.lampeggiatore )
230V (a.c) output in motion (e.g. flashing light)
Sortie 230V (c.c.) en mouvement (ex. branchement clignotant)
Sortie 230V (c.c.) en mouvement (ex. branchement clignotant)
Sortie 230V (c.c.) en mouvement (ex. branchement clignotant)
Sortie 230V (c.c.) en mouvement (ex. branchement clignotant)
Sortie 230V (c.c.) en mouvement (ex. branchement clignotant)
Ausgang 230V (Wechselstrom) in Bewegung (z.B. Blinker-Anschluß)
Salida de (a.c.) 230V en movimento (ej. lámpara intermitente)
Salida de (a.c.) 230V en movimento (ej. lámpara intermitente)
Salida de (a.c.) 230V en movimento (ej. lámpara intermitente)
Salida de (a.c.) 230V en movimento (ej. lámpara intermitente)
Salida de (a.c.) 230V en movimento (ej. lámpara intermitente)
Collegamento finecorsa in apertura
Collegamento finecorsa in apertura
Collegamento finecorsa in apertura
Collegamento finecorsa in apertura
Collegamento finecorsa in apertura
Connection limit switch opens
Connexion fin de course en ouverture
Connexion fin de course en ouverture
Connexion fin de course en ouverture
Connexion fin de course en ouverture
Connexion fin de course en ouverture
Anschluß Endschallter Öffnung
Conexión fin de carrera en apertura
Conexión fin de carrera en apertura
Conexión fin de carrera en apertura
Conexión fin de carrera en apertura
Conexión fin de carrera en apertura
Collegamento finecorsa di sicurezza in chiusura
Collegamento finecorsa di sicurezza in chiusura
Collegamento finecorsa di sicurezza in chiusura
Collegamento finecorsa di sicurezza in chiusura
Collegamento finecorsa di sicurezza in chiusura
Connection limit switch on closed position
Connexion fin de course de sécuritè en fermeture
Connexion fin de course de sécuritè en fermeture
Connexion fin de course de sécuritè en fermeture
Connexion fin de course de sécuritè en fermeture
Connexion fin de course de sécuritè en fermeture
Anschluß Schließungs-Sicherheitsendschalter
Conexión fin de carrera de seguridad en fase de cierre
Conexión fin de carrera de seguridad en fase de cierre
Conexión fin de carrera de seguridad en fase de cierre
Conexión fin de carrera de seguridad en fase de cierre
Conexión fin de carrera de seguridad en fase de cierre
Alimentazione accessori 24V (max 20W)
Alimentazione accessori 24V (max 20W)
Alimentazione accessori 24V (max 20W)
Alimentazione accessori 24V (max 20W)
Alimentazione accessori 24V (max 20W)
24V Power supply accessories (max. 20W)
Alimentation accessories 24V (max 20W)
Alimentation accessories 24V (max 20W)
Alimentation accessories 24V (max 20W)
Alimentation accessories 24V (max 20W)
Alimentation accessories 24V (max 20W)
Stromversorgung Zubehör 24V (max 20W)
Alimentación accesorios 24V (max 20W)
Alimentación accesorios 24V (max 20W)
Alimentación accesorios 24V (max 20W)
Alimentación accesorios 24V (max 20W)
Alimentación accesorios 24V (max 20W)
Collegamento radio e/o pulsante (N.O.) per comando "apre-chiude-inversione"
Collegamento radio e/o pulsante (N.O.) per comando "apre-chiude-inversione"
Collegamento radio e/o pulsante (N.O.) per comando "apre-chiude-inversione"
Collegamento radio e/o pulsante (N.O.) per comando "apre-chiude-inversione"
Collegamento radio e/o pulsante (N.O.) per comando "apre-chiude-inversione"
Connector (N.O.) radio and/or pushbutton controlled "open-close-inversion"
Connection radio et/ou bouton-poussoir (N.O.) pour commande "ouvre-ferme-
Connection radio et/ou bouton-poussoir (N.O.) pour commande "ouvre-ferme-
Connection radio et/ou bouton-poussoir (N.O.) pour commande "ouvre-ferme-
Connection radio et/ou bouton-poussoir (N.O.) pour commande "ouvre-ferme-
Connection radio et/ou bouton-poussoir (N.O.) pour commande "ouvre-ferme-
inversion"
inversion"
inversion"
inversion"
inversion"
Anschluß Funkkontakt und/oder Taste (N.O.) Steuerart "Öffnen-Schließen-Umschalte"
Conexión radio y/o pulsador (N.O.) para mando "abierta-cierra-inversión"
Conexión radio y/o pulsador (N.O.) para mando "abierta-cierra-inversión"
Conexión radio y/o pulsador (N.O.) para mando "abierta-cierra-inversión"
Conexión radio y/o pulsador (N.O.) para mando "abierta-cierra-inversión"
Conexión radio y/o pulsador (N.O.) para mando "abierta-cierra-inversión"
Selettore a chiave
Selettore a chiave
Selettore a chiave
Selettore a chiave
Selettore a chiave
Key selector
Selecteur à clef
Selecteur à clef
Selecteur à clef
Selecteur à clef
Selecteur à clef
Schlüsseltaster
Selector de llave
Selector de llave
Selector de llave
Selector de llave
Selector de llave
- 13 -
-
ÉLECTRIQUES
ÉLECTRIQUES
ÉLECTRIQUES
ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE
ÉLECTRIQUES
-
CONEXIONES
CONEXIONES ELÉCTRICAS
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
ELÉCTRICAS
ELÉCTRICAS
CONEXIONES
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
N.B. Rispettare la polarità nel
N.B. Rispettare la polarità nel
N.B. Rispettare la polarità nel
N.B. Rispettare la polarità nel
N.B. Rispettare la polarità nel
collegamento delle fotocellule
collegamento delle fotocellule
collegamento delle fotocellule
collegamento delle fotocellule
collegamento delle fotocellule
(TX e RX).
(TX e RX).
(TX e RX).
(TX e RX).
(TX e RX).
N.B. When connecting the
photocells (TX and RX),
observe the correct polarities.
N.B. Respecter la polarité lors
N.B. Respecter la polarité lors
N.B. Respecter la polarité lors
N.B. Respecter la polarité lors
N.B. Respecter la polarité lors
de la connexion des
de la connexion des
de la connexion des
de la connexion des
de la connexion des
photocellules (TX et RX).
photocellules (TX et RX).
photocellules (TX et RX).
photocellules (TX et RX).
photocellules (TX et RX).
Anmerkung: beim Anschließen
der Photozellen (TX und RX)
auf die Polung achten.
N.B. Respetar la polaridad en la
N.B. Respetar la polaridad en la
N.B. Respetar la polaridad en la
N.B. Respetar la polaridad en la
N.B. Respetar la polaridad en la
conexión de las fotocélulas (TX
conexión de las fotocélulas (TX
conexión de las fotocélulas (TX
conexión de las fotocélulas (TX
conexión de las fotocélulas (TX
y RX).
y RX).
y RX).
y RX).
y RX).
TX
RX
N N O O C C N N C C
1 1 0 0 1 1 1 1

Publicité

loading