Télécharger Imprimer la page
KitchenAid KUDV25SH Guide D'utilisation Et D'entretien
KitchenAid KUDV25SH Guide D'utilisation Et D'entretien

KitchenAid KUDV25SH Guide D'utilisation Et D'entretien

Lave-vaisselle encastré

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model/Modèle KUDV25SH
9744477

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KUDV25SH

  • Page 1 Model/Modèle KUDV25SH 9744477...
  • Page 2 TABLE OF TABLE DES CONTENTS MATIÈRES DISHWASHER SAFETY ........... 3 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ......26 Before Using Your Dishwasher......... 4 Avant d’utiliser le lave-vaisselle ........27 PARTS AND FEATURES ............ 5 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ........28 START-UP GUIDE............... 6 GUIDE DE MISE EN MARCHE ........29 Using Your New Dishwasher ..........
  • Page 3 DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER”...
  • Page 4 Before Using Your GROUNDING INSTRUCTIONS Dishwasher For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 5 4. Model and serial number label 11. FLEXI-SPLIT™ divided tines silverware basket 5. Cup shelf 12. Cup shelf 18. Overfill protection float 6. Bottom rack 13. Top rack 19. Rinse aid dispenser 7. 4-WAY HYDRO SWEEP™ 14. Light item clips spray arm Model KUDV25SH...
  • Page 6 START-UP GUIDE LOADING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher, remove all hang tags, temporary labels, and packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Loading Suggestions Using Your New Dishwasher Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes.
  • Page 7 China, crystal, and other delicate items must not touch Loading the Top Rack each other during dishwasher operation. Damage may occur. The top rack is designed for cups, glasses, and smaller Load plastic items in the top rack only. Only plastic items.
  • Page 8 Flexible tines, top rack Loading the Bottom Rack The row of tines on the left side of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. The tine adjuster has a teal colored tip. Gently push the tine down, The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, toward the center of the rack, to make room for larger and utensils.
  • Page 9 Silverware basket Loading the The split silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations. Silverware Basket Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the silverware.
  • Page 10 Filling the dispenser USING YOUR 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating the cover latch. DISHWASHER Detergent Dispenser The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre- Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door.
  • Page 11 Water Hardness Amount of Detergent Rinse Aid Dispenser Soft to Medium For normally soiled loads: Rinse aids prevent water from forming droplets that can Hard Water Partially fill the Main Wash dry as spots or streaks. They also improve drying by 0 to 6 grains per section (2 tbs or 30 g) allowing water to drain off of the dishes during the final...
  • Page 12 Dishwasher Efficiency Tips Cycle Selection Chart Hot water dissolves and activates the dishwashing Select the wash cycle and options desired. Or press detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and START to use the same cycle and options as the previous helps glasses dry spot-free.
  • Page 13 Use this cycle for hard- Use both Use this cycle for to-clean, heavily-soiled detergent glassware or lightly- covered pots, pans, casseroles, dispenser soiled loads. No drying detergent regular tableware, and sections. options are available dispenser harder than normal for this cycle. section.
  • Page 14 Canceling a Cycle Changing a Cycle or Setting Anytime during a cycle, press During the first 2 minutes of a cycle 1. Press a new cycle and/or options. 2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. The dishwasher pauses for about 5 seconds.
  • Page 15 NOTE: The Anti-Bacteria cycle automatically uses this Option Selections option. Sani Rinse is an option with all cycles, except Rinse Only, Quick Glass, and Normal. You can customize your cycles by pressing an option. If Child lock you change your mind, press the option again to turn the option off.
  • Page 16 3. Repeatedly press Child lock CHILD LOCK glows when all buttons are disabled. until you see the desired hours of delay in the display. See "Option Selections" for more information. When the delay reaches 9 hours, the delay turns off. Press DELAY HOURS again to select a new number of Water heating delay hours.
  • Page 17 Wash System Drying System The five-level wash system provides excellent cleaning During drying, you can see steam escaping through the results. A triple filtration and soil collector system filters the vent at the upper left corner of the door. This is normal as wash water and prevents food particles from redepositing the heat dries your dishes.
  • Page 18 MATERIAL DISHWASHER SAFE?/COMMENTS WASHING Pewter, Brass, Bronze High water temperatures and SPECIAL ITEMS detergent can discolor or pit the finish. Disposable If you have doubts about washing a particular item, check Plastics with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Cannot withstand high water temperatures and detergents.
  • Page 19 Drain Air Gap CARING FOR YOUR Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well Some state or local plumbing codes require the addition of DISHWASHER a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it.
  • Page 20 5. Remove the spring clamp from the water outlet and Storing Your Dishwasher separate from the water supply valve; drain water into pan. 6. Reconnect both water inlet and water outlet to the Storing for the summer water supply valve. Protect your dishwasher during the summer months by 7.
  • Page 21 Condensation on the kitchen counter (built-in models) TROUBLE- Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more SHOOTING information. Dishes are not completely clean First try the solutions suggested here and Food soil left on the dishes possibly avoid the cost of a service call...
  • Page 22 Is the home water pressure high enough for proper Dishes do not dry completely dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if Dishes are not dry pressure is too low.
  • Page 23 These parts will fit right and work right, because they are made with the If you need further assistance, you can write to KitchenAid same precision used to build every new KITCHENAID ®...
  • Page 24 LIFETIME FULL WARRANTY For the lifetime of the product from the date of installation, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor for the stainless steel tub or inner door if the tub or inner door develops a water leak caused by rust-through resulting from defective materials or workmanship.
  • Page 25 Notes...
  • Page 26 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 27 Avant d’utiliser INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE le lave-vaisselle Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 28 FLEXI-SPLIT™ FLEXI-BASKET™ 5. Tablette pour tasses 12. Tablette pour tasses 18. Protecteur contre le débordement 6. Panier inférieur 13. Panier supérieur 19. Distributeur d’agent de rinçage 7. Bras d’arrosage 14. Attaches pour articles légers 4-WAY HYDRO SWEEP™ Modèle KUDV25SH...
  • Page 29 4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage automatiquement. Laisser l’eau couler du robinet le GUIDE DE MISE plus près du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir “Conseils d’efficacité pour le lave- vaisselle.”) Fermer le robinet. EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les étiquettes suspendues, les étiquettes temporaires et les...
  • Page 30 Conseils de fonctionnement silencieux CHARGEMENT Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le fonctionnement : S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans DU LAVE- les paniers. S’assurer que les couvercles et poignées de casserole, VAISSELLE plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois intérieures ou n’entravent pas la rotation du bras d’aspersion.
  • Page 31 Placer les tasses et verres dans les rangées entre les Réglage de la moitié avant tiges. Ces articles placés sur les tiges peuvent subir des 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support dommages. de la tige. 2.
  • Page 32 Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres Chargement du articles n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement. panier inférieur Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la paroi latérale de la cuve du lave-vaisselle.
  • Page 33 Pour séparer les paniers Chargement 1. Tenir le panier fermement. du panier à couverts Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des gouttes d’eau tombent sur les couverts.
  • Page 34 Remplissage du distributeur UTILISATION DU 1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l’ouvrir en tournant le loquet LAVE-VAISSELLE Distributeur de détergent Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section plus petite du prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte.
  • Page 35 Dureté de l’eau Quantité de détergent Dureté de l’eau Quantité de détergent Eau douce ou Pour une charge normale : Eau très dure Pour les charges normalement moyennement sales : Remplir partiellement la 13 grains par dure section “Lavage principal” gallon et plus Remplir la section “Lavage 0 à...
  • Page 36 Distributeur d’agent Conseils d’efficacité pour de rinçage le lave-vaisselle Un agent de rinçage empêche l’eau de former des L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des tâches ou vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la coulées.
  • Page 37 Tableau de sélection Ce programme est le Utiliser plus rigoureux pour les deux de programme éliminer virtuellement sections les bactéries de votre charge de vaisselle. distribu- Choisir le programme et les options de lavage désirés. Ou Utiliser également ce teur de appuyer sur START pour utiliser le même programme et la programme pour les détergent.
  • Page 38 Utiliser ce programme Utiliser Utiliser ce programme Utiliser la pour les charges très les deux pour la verrerie ou les section sales. sections charges légèrement couverte sales. Ce programme distribu- ne comporte pas distribu- teur de d’options de séchage. teur. détergent.
  • Page 39 Le lave-vaisselle fait une pause de 5 secondes. Puis Annulation d’un programme l’afficheur indique En tout temps au cours d’un programme, appuyer sur Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement. Le témoin s’éteint Le lave-vaisselle fait une pause de 5 secondes.
  • Page 40 Option de rinçage Sani Rinse Sélection d’options Choisir cette option pour augmenter la température de l’eau à environ 155°F (68°C) pendant 10 minutes. Sani Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant Rinse augmente la chaleur et la durée du programme. sur une option.
  • Page 41 Delay Hours/lavage différé Afficheur électronique Choisir cette option pour mettre en marche le lave- vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Suivez la progression de vos programmes de lave- Vous pouvez différer la mise en marche d’un vaisselle sur l’afficheur électronique.
  • Page 42 Clean/propre Au fur et à mesure que le filtre ultra-fin retient les particules alimentaires, la pression dans la pompe CLEAN (propre) s’allume à la fin d’un programme. augmente. Le capteur contrôle cette pression et ajuste automatiquement le programme de lavage pour la meilleure performance de lavage.
  • Page 43 MATÉRIAU LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE?/ LAVAGE COMMENTAIRES Verre D’ARTICLES Le verre opaque jaunit après de nombreux lavages au lave-vaisselle. SPÉCIAUX Coutellerie à manche creux Les manches de certains couteaux sont fixés à la lame au moyen d’un En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, adhésif qui peut se dégager lors du consulter le fabricant pour déterminer s’il est lavable au lavage au lave-vaisselle.
  • Page 44 Dispositif anti-refoulement ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre Nettoyage du lave-vaisselle un lave-vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile.
  • Page 45 5. Ôter la bride à ressort du conduit d’évacuation d’eau et Remisage du lave-vaisselle le séparer de la valve d’approvisionnement d’eau; vidanger l’eau dans le récipient. 6. Reconnecter les conduits d’approvisionnement d’eau Remisage pour l’été et d’évacuation d’eau à la valve d’arrivée d’eau. Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été...
  • Page 46 Odeur dans le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavée tous les 2 ou 3 jours? DÉPANNAGE Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour jusqu’à ce qu’une charge complète soit accumulée. Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-vaisselle? Effectuer un rinçage avec du vinaigre Essayer d’abord les solutions suggérées ici;...
  • Page 47 Film de silice ou attaque (le film de silice est un Présence de taches sur la vaisselle dépôt blanc irisé); l’attaque produit l’apparence d’un film translucide) Taches et films sur la vaisselle Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration certains types de verres.
  • Page 48 Vaisselle pas complètement sèche La vaisselle n’est pas sèche Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
  • Page 49 à notre Centre d’assistance aux Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de consommateurs ou au Centre de service désigné le plus service désigné par KitchenAid sont formés pour remplir la proche. garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada.
  • Page 50 GARANTIE COMPLÈTE À VIE Pour la vie entière du produit à partir de la date d’installation, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la cuve en acier inoxydable ou la porte intérieure si cette cuve ou porte intérieure comporte une fuite d’eau causée par une percée de rouille attribuable à...
  • Page 51 Notes...
  • Page 52 Imprimé aux É.-U. As an ENERGY STAR ® Partner, KitchenAid has determined that this product meets the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. À titre de partenaire ENERGY STAR ®, KitchenAid a déterminé que ce produit satisfait aux directives d’efficacité énergétique.