Page 1
680/2,5 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
ISTRUZIONI PER L’USO MISURATORE DI COPPIA ELETTRONICO DIGITALE - DYNATESTER ART. 680/2,5 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER IL MISURATORE DI COPPIA ELETTRONICO DIGITALE PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
Page 3
ISTRUZIONI PER L’USO INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE • Si raccomanda la massima attenzione, avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni. Non utilizzare il dynatester in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche o medicinali. Utilizzare sempre i seguenti dispositivi individuale di protezione: •...
ISTRUZIONI PER L’USO DATI TECNICI TENSIONE NOMINALE DI ALIMENTAZIONE TENSIONE USCITA ALIMENTATORE 9V CC ASSORBIMENTO 1.8 W max DISPLAY 4 digit CAMPO MISURA COPPIA ACCURATEZZA ± 1% RISOLUZIONE 0.1° ATTACCO MASCHIO ESAGONALE 1/4" DIMENSIONI UNITÀ DI MISURA SELEZIONABILI N.m, lbf.ft, lbf.in TEMPERATURA DI UTILIZZO TEMPERATURA DI UTILIZZO PESO...
MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:...
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (E.M.C.) 2014/30/UE • Direttiva Bassa Tensione (L.V.D.) 2014/35/UE; • Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
Page 7
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO ELECTRONIC DIGITAL TORQUE METER – DYNATESTER ART. 680/2,5 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR ELECTRONIC DIGITAL TORQUE METER MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN.
Page 8
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO • safety footwear; • eye protection. DYNATESTER USE AND CARE • Do not subject the Dynatester to voltage overloads, and check that it is free from defects. • Do not apply a torque higher than the maximum permissible torque. •...
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO TECHNICAL DATA NOMINAL POWER SUPPLY VOLTAGE POWER SUPPLY OUTPUT VOLTAGE 9V CC ABSORPTION 1.8 W max DISPLAY 4 digits TORQUE MEASURING RANGE ACCURACY ± 1% RESOLUTION 0.1° HEXAGON MALE DRIVE 1/4" DIMENSIONS SELECTABLE UNITS OF MEASUREMENT N.m, lbf.ft, lbf.in OPERATING TEMPERATURE STORAGE TEMPERATURE...
Connect the cable supplied with the instrument between the serial port of the Dynatester and either the computer or the printer. MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.’s repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be col- lected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
• Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/EU • Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU; • Directive concerning the restriction of the use of certain hazardous substances in electric and The Technical Brochure is available at: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALY...
MODE D’EMPLOI CONTRÔLEUR DE COUPLE ÉLECTRONIQUE DIGITAL - DYNATESTER ART. 680/2,5 NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR LE CONTRÔLEUR DE COUPLE ÉLECTRONIQUE DIGITAL PRODUIT PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
MODE D’EMPLOI INDICATION POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL • Nous recommandons la plus grande attention en ayant soin de se concentrer constamment sur ses propres actions. Ne pas utiliser le Dynatester en cas de fatigue ou sous l’effet de drogues, de boissons alcoolisées ou de médicaments.
Page 14
MODE D’EMPLOI CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9V CC ABSORPTION 1.8 W max ÉCRAN 4 digit CHAMP MESURE COUPLE PRÉCISION ± 1% RÉSOLUTION 0.1° 1/4" ENTRAÎNEMENT MÂLE HEXAGONAL DIMENSIONS UNITÉS DE MESURE SÉLECTIONNABLES N.m, lbf.ft, lbf.in TEMPÉRATURE DE STOCKAGE POIDS LÉGENDE b: unité de mesure c: sélection modalité...
Page 15
MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT de vie, doit être écoulé séparément des autres déchets urbains.
Nous déclarons sous notre pleine responsabilité que le produit est conforme à toutes les dispositions pertinentes aux Directives : • Directive Compatibilité Électromagnétique (E.M.C.) 2014/30/UE • Directive Basse Tension (L.V.D.) 2014/35/UE; Le Fascicule Technique est disponible chez: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE...
Page 17
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO ELEKTRONISCHES DREHMOMENTMESSGERÄT MIT DIGITALANZEIGE – DYNATESTER ART. 680/2,5 GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ELEKTRONISCHES DREHMOMENTMESSGERÄT HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG VOR GEBRAUCH DES DYNATESTERS IST ES WICHTIG, DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG ZU LESEN.
Page 18
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT DES PERSONALS • Bei der Arbeit mit dem Dynatester ist stets mit höchster Vorsicht vorzugehen. Auf keinen Fall mit dem • Sicherheitsschuhe • Schutzbrille KORREKTER GEBRAUCH DES DYNATESTERS • Den Dynatester keiner Spannungsüberlastung aussetzen, stets die Unversehrtheit überprüfen. •...
Das mitgelieferte Kabel an / zwischen die serielle Schnittstelle des Dynatesters und den Computer oder den WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden. ENTSORGUNG Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
• Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU; Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und entspricht. Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
Page 22
INSTRUCCIONES MEDIDOR DE PAR ELECTRÓNICO DIGITAL – DYNATESTER ART. 680/2,5 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA MEDIDOR DE PAR ELECTRÓNICO DIGITAL FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL DYNATESTER.
Page 23
INSTRUCCIONES INDICACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL • Se recomienda la máxima atención, concentrándose siempre en sus propias acciones. No utilice el dynatester en caso de cansancio o bajo el efecto de drogas, bebidas alcohólicas o medicamentos. Utilice siempre los siguientes dispositivos individuales de protección: •...
INSTRUCCIONES DATOS TÉCNICOS TENSIÓN NOMINAL DE ALIMENTACIÓN TENSIÓN SALIDA ALIMENTADOR 9V CC ABSORCIÓN 1.8 W max PANTALLA 4 dígitos CAMPO MEDIDA PAR PRECISIÓN ± 1% RESOLUCIÓN 0.1° UNIÓN MACHO HEXAGONAL 1/4" TAMAÑO UNIDADES DE MEDIDA SELECCIONABLES N.m, lbf.ft, lbf.in TEMPERATURA DE UTILIZACIÓN TEMPERATURA DE ALMACENAJE PESO LEYENDA...
Page 25
MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
• Directiva Compatibilidad Electromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE; • Directiva Baja Tensión (L.V.D.) 2014/35/UE; Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctri- El Informe Técnico está disponible en: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
Page 27
INSTRUÇÕES DE USO CONTROLADOR ELECTRÓNICO DIGITAL DE BINÁRIO - DYNATESTER ART. 680/2,5 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA CONTROLADOR ELECTRÓNICO DIGITAL DE BINÁRIO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO.
Page 28
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA DO PESSOAL • Recomenda-se a máxima atenção e deve-se sempre tomar o cuidado de concentrar-se nas próprias bebidas alcoólicas ou remédios. Utilizar sempre os equipamentos de proteção individual a seguir: • calçados de segurança; •...
INSTRUÇÕES DE USO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TENSÃO NOMINAL DE ALIMENTAÇÃO TENSÃO DE SAÍDA DO ALIMENTADOR 9V CC CONSUMO 1.8 W max ECRÃ 4 digit CAMPO DE MEDIÇÃO DO BINÁRIO PRECISÃO ± 1% RESOLUÇÃO 0.1° ACOPLAMENTO MACHO HEXAGONAL 1/4" DIMENSÕES UNIDADES DE MEDIÇÃO SELECIONÁVEIS N.m, lbf.ft, lbf.in TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO TEMPERATURA DE ARMAZENAGEM...
Page 30
MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto descrito é conforme a todas as disposições pertinentes às Diretivas a seguir: • Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE • Diretiva de Baixa Tensão (L.V.D.) 2014/35/UE; O caderno técnico está disponível junto a: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIA...
Page 32
GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRONISCHE DIGITALE MOMENTMETER – DYNATESTER ART. 680/2,5 GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR DE ELEKTRONISCHE DIGITALE MOMENTMETER GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE DYNATESTER TE GEBRUIKEN.
Page 33
GEBRUIKSAANWIJZING AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN HET PERSONEEL • We drukken u op het hart uw aandacht er altijd maximaal bij te houden en u op uw eigen werkzaamheden te concentreren. Gebruik de dynatester niet als u moe, of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent.
ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
• Richtlijn met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit (E.M.C.) 2014/30/EU; • Laagspanningsrichtlijn (L.V.D.) 2014/35/EU; Richtlijn betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en Het technische dossier is verkrijgbaar bij: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË...
Page 37
ELEKTRONICZNY MIERNIK MOMENTU OBROTOWEGO – DYNATESTER ART. 680/2,5 OBROTOWEGO PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) UWAGA dynamometrycznych struktury. Patrz schemat instalacji. •...
DANE TECHNICZNE 9V CC ABSORPCJA 1.8 W max 4 digit ZAKRES POMIARU MOMENTU ± 1% 0.1° 1/4" WYMIARY N.m, lbf.ft, lbf.in TEMPERATURA ROBOCZA TEMPERATURA PRZECHOWYWANIA WAGA LEGENDA b: jednostka miary c: wybór trybu SCHEMAT INSTALACYJNY INSTALACJA TRAC CLIC dynamometrycznymi na spust. DIAL analogowymi i elektronicznymi.
Page 40
FIN. napis SET0. PORT SZEREGOWY KONSERWACJA LIKWIDACJA Nielegalne usuwanie produktu stanowi naruszenie prawa o usuwaniu odpadów niebezpiecznych i podlega zastosowaniu przewidzianych sankcji.
Page 41
GWARANCJA BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB)
Page 45
680/40 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 46
ISTRUZIONI PER L’USO MISURATORE DI COPPIA ELETTRONICO DIGITALE - DYNATESTER ART. 680/40 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER IL MISURATORE DI COPPIA ELETTRONICO DIGITALE PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
ISTRUZIONI PER L’USO INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE • Si raccomanda la massima attenzione, avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni. Non utilizzare il dynatester in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche o medicinali. Utilizzare sempre i seguenti dispositivi individuale di protezione: •...
ISTRUZIONI PER L’USO LEGENDA a: display digitale b: unità di misura c: selezione modalità d: attacco quadro femmina 1/2" e: fori di fissaggio Ø 10 mm SCHEMA DI INSTALLAZIONE Ø 10 mm INSTALLAZIONE Individuare una superficie e una posizione idonea per l’installazione dello strumento. Come indicato dallo schema per l’installazione segnare la posizione dei quattro fori di fissaggio.
MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (E.M.C.) 2014/30/UE • Direttiva Bassa Tensione (L.V.D.) 2014/35/UE; • Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Ro.H.S.) 2011/65/UE; Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
Page 51
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO ELECTRONIC DIGITAL TORQUE METER – DYNATESTER ART. 680/40 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR ELECTRONIC DIGITAL TORQUE METER MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN.
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO Always use the following personal protective equipment: • safety footwear; • eye protection. DYNATESTER USE AND CARE • Do not subject the Dynatester to voltage overloads, and check that it is free from defects. •...
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO KEY TO SYMBOLS a: digital display b: unit of measurement c: mode selection d: female square drive 1/2" e: mounting holes Ø 10 mm INSTALLATION DIAGRAM Ø 10 mm INSTALLATION Identify a suitable surface and position to install the instrument. Mark the positions of the two mounting holes as shown in the installation diagram.
Communication settings: 9600 Baud, 8 data bits, 1 stop bit, no parity. MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.’s repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be col- lected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
• Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU; • Directive concerning the restriction of the use of certain hazardous substances in electric and electronic equipment (RoHS) 2011/65/EU. The Technical Brochure is available at: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALY...
MODE D’EMPLOI CONTRÔLEUR DE COUPLE ÉLECTRONIQUE DIGITAL - DYNATESTER ART. 680/40 NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR LE CONTRÔLEUR DE COUPLE ÉLECTRONIQUE DIGITAL PRODUIT PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
MODE D’EMPLOI INDICATION POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL • Nous recommandons la plus grande attention en ayant soin de se concentrer constamment sur ses propres actions. Ne pas utiliser le Dynatester en cas de fatigue ou sous l’effet de drogues, de boissons alcoolisées ou de médicaments.
MODE D’EMPLOI LÉGENDE a: afficheur numérique b: unité de mesure c: sélection modalité d: carré féminin 1/2" e: trous de fixation Ø 10 mm SCHÉMA D'INSTALLATION Ø 10 mm INSTALLATION Choisir une surface et une position adéquates pour installer l'instrument. Conformément au schéma, marquer l'emplacement des deux trous de fixation pour l'installation.
MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa durée de vie, doit être écoulé...
• Directive Basse Tension (L.V.D.) 2014/35/UE; Directive sur la restriction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les appareils électri- ques et électroniques (Ro.H.S.) 2011/65/UE. Le Fascicule Technique est disponible chez: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE...
Page 61
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO ELEKTRONISCHES DREHMOMENTMESSGERÄT MIT DIGITALANZEIGE – DYNATESTER ART. 680/40 GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ELEKTRONISCHES DREHMOMENTMESSGERÄT HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG VOR GEBRAUCH DES DYNATESTERS IST ES WICHTIG, DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG ZU LESEN.
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT DES PERSONALS • Bei der Arbeit mit dem Dynatester ist stets mit höchster Vorsicht vorzugehen. Auf keinen Fall mit dem Dynatester arbeiten, wenn Sie müde sind oder unter Drogen-, Alkohol- oder Medikamenteneinfluss stehen. Verwenden Sie immer die folgende persönliche Schutzausrüstung: •...
Page 63
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO LEGENDE a: Digitaldisplay b: Maßeinheit c: Modus-Auswahl d: Innenvierkant Antrieb 1/2" e: Befestigungslöcher Ø 10 mm INSTALLATIONSSCHEMA Ø 10 mm INSTALLATION Eine Oberfläche und eine Position ermitteln, die für die Installation des Gerätes geeignet sind. Wie in dem Installationsschema angezeigt, die Position der beiden Befestigungslöcher markieren. Die beiden Befestigungslöcher bohren und eventuell gewindeschneiden (es wird eine Zylinderkopfschraube M10, Grad 8.8, befestigt mit einem Drehmoment von 35 ÷...
Drucker anschließen. Eingestellte Kommunikationswerte: 9600 Baud, 8 data bit, 1 stop bit, ohne Parität. WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden. ENTSORGUNG Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
• Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU; Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU; entspricht. Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
Page 66
INSTRUCCIONES MEDIDOR DE PAR ELECTRÓNICO DIGITAL – DYNATESTER ART. 680/40 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA MEDIDOR DE PAR ELECTRÓNICO DIGITAL FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL DYNATESTER.
INSTRUCCIONES INDICACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL • Se recomienda la máxima atención, concentrándose siempre en sus propias acciones. No utilice el dynatester en caso de cansancio o bajo el efecto de drogas, bebidas alcohólicas o medicamentos. Utilice siempre los siguientes dispositivos individuales de protección: •...
INSTRUCCIONES LEYENDA a: pantalla digital b: unidad de medida c: selección modalidad d: accionamiento cuadrado hembra 1/2" e: agujeros de fijación Ø 10 mm ESQUEMA DE INSTALACIÓN Ø 10 mm INSTALACIÓN Encuentre una superficie y una posición adecuada para la instalación del instrumento. Como se detalla en el esquema para la instalación marque la posición de los dos agujeros de fijación.
Page 69
MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
• Directiva Baja Tensión (L.V.D.) 2014/35/UE; Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctri- cos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65/UE. El Informe Técnico está disponible en: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
INSTRUÇÕES DE USO CONTROLADOR ELECTRÓNICO DIGITAL DE BINÁRIO - DYNATESTER ART. 680/40 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA CONTROLADOR ELECTRÓNICO DIGITAL DE BINÁRIO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO.
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA DO PESSOAL • Recomenda-se a máxima atenção e deve-se sempre tomar o cuidado de concentrar-se nas próprias ações. Não utilizar o indicador de ângulos digital no caso de cansaço ou sob o efeito de drogas, bebidas alcoólicas ou remédios.
INSTRUÇÕES DE USO LEGENDA a: ecrã digital b: unidade de medida c: seleção da modalidade d: unidade quadra feminina 1/2" e: furos de fixação Ø 10 mm ESQUEMA DE INSTALAÇÃO Ø 10 mm INSTALAÇÃO Identificar uma superfície e uma posição apropriada para a instalação do instrumento. Conforme indicado no esquema de instalação marcar a posição dos dois furos de fixação.
Page 74
MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
• Diretiva de Baixa Tensão (L.V.D.) 2014/35/UE; Diretiva sobre a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas nas aparelhagens eléctricas e electrónicas (Ro.H.S.) 2011/65/UE. O caderno técnico está disponível junto a: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIA...
Page 76
GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRONISCHE DIGITALE MOMENTMETER – DYNATESTER ART. 680/40 GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR DE ELEKTRONISCHE DIGITALE MOMENTMETER GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE DYNATESTER TE GEBRUIKEN.
GEBRUIKSAANWIJZING AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN HET PERSONEEL • We drukken u op het hart uw aandacht er altijd maximaal bij te houden en u op uw eigen werkzaamheden te concentreren. Gebruik de dynatester niet als u moe, of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent.
GEBRUIKSAANWIJZING LEGENDA a: digitaal display b: meeteenheid c: keuze van de modus d: vrouwelijke vierkante aansluiting 1/2" e: bevestigingsgaten Ø 10 mm INSTALLATIESCHEMA Ø 10 mm INSTALLATIE Zoek een geschikt oppervlak en een geschikte plaats voor de installatie van het instrument. Geef de plaats van de twee bevestigingsgaten aan, zoals in het installatieschema staat.
ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
• Richtlijn met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit (E.M.C.) 2014/30/EU; • Laagspanningsrichtlijn (L.V.D.) 2014/35/EU; Richtlijn betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (Ro.H.S.) 2011/65/EU. Het technische dossier is verkrijgbaar bij: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË...
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK MOMENTU OBROTOWEGO – DYNATESTER ART. 680/40 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DLA ELEKTRONICZNEGO MIERNIKA MOMENTU OBROTOWEGO PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM DYNATESTERA PRZECZYTAĆ...
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PERSONELU • Przypomina się o zachowaniu maksymalnej uwagi i skupieniu na czynnościach, które się wykonuje. Nie używać dynatestera, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Należy zawsze stosować następujące środki ochrony indywidualnej: •...
Page 83
INSTRUKCJA OBSŁUGI LEGENDA a: wyświetlacz cyfrowy b: jednostka miary c: wybór trybu d: gniazdo zabieraka 1/2" e: otwory mocujące Ø 10 mm SCHEMAT INSTALACYJNY Ø 10 mm INSTALACJA Znaleźć powierzchnię i odpowiednie położenie do instalacji urządzenia. Jak wskazano na schemacie instalacji zaznaczyć położenie obu otworów mocujących. Wykonać...
Page 84
Ustawione wartości komunikacyjne to 9600 Baud, 8 data bit, 1 stop bit, bez parzystości. KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych interwencji można kontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili S.P.A. LIKWIDACJA Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojej użytecznej funkcji musi być...
• Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE; • Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) 2014/35/UE; Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) 2011/65/UE Dokumentacja techniczna dostępna jest pod adresem: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY...
Page 89
680/100 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 90
ISTRUZIONI PER L’USO MISURATORE DI COPPIA ELETTRONICO DIGITALE - DYNATESTER ART. 680/100 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER IL MISURATORE DI COPPIA ELETTRONICO DIGITALE PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
Page 91
ISTRUZIONI PER L’USO INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE • Si raccomanda la massima attenzione, avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni. Non utilizzare il dynatester in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche o medicinali. Utilizzare sempre i seguenti dispositivi individuale di protezione: •...
Page 92
ISTRUZIONI PER L’USO LEGENDA a: display digitale b: unità di misura c: selezione modalità d: attacco maschio esagonale 27 mm SCHEMA DI INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE di sostenere il dynatester quando viene applicata la coppia massima consentita. Collegare l’alimentatore allo strumento. Tutte le parti si illuminano ed il buzzer emette un breve suono. A questo punto il dynatester è...
Page 93
MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:...
Page 94
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (E.M.C.) 2014/30/UE • Direttiva Bassa Tensione (L.V.D.) 2014/35/UE; • Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Ro.H.S.) 2011/65/UE; Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
Page 95
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO ELECTRONIC DIGITAL TORQUE METER – DYNATESTER ART. 680/100 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR ELECTRONIC DIGITAL TORQUE METER MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN.
Page 96
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO • safety footwear; • eye protection. DYNATESTER USE AND CARE • Do not subject the Dynatester to voltage overloads, and check that it is free from defects. • Do not apply a torque higher than the maximum permissible torque. •...
Page 97
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO KEY TO SYMBOLS a: digital display b: unit of measurement c: mode selection d: hexagon male drive 27 mm INSTALLATION DIAGRAM INSTALLATION Identify a suitable surface and position to install the instrument. Mark the positions of the two mounting holes as shown in the installation diagram. Drill (and tap, if need be) the two mounting holes (we recommend using a cheese-headed screw M10, tester when the maximum permissible torque is applied.
Page 98
Communication settings: 9600 Baud, 8 data bits, 1 stop bit, no parity. MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.’s repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be col- lected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
Page 99
• Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU; • Directive concerning the restriction of the use of certain hazardous substances in electric and electronic equipment (RoHS) 2011/65/EU. The Technical Brochure is available at: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALY...
Page 100
MODE D’EMPLOI CONTRÔLEUR DE COUPLE ÉLECTRONIQUE DIGITAL - DYNATESTER ART. 680/100 NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR LE CONTRÔLEUR DE COUPLE ÉLECTRONIQUE DIGITAL PRODUIT PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
Page 101
MODE D’EMPLOI INDICATION POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL • Nous recommandons la plus grande attention en ayant soin de se concentrer constamment sur ses propres actions. Ne pas utiliser le Dynatester en cas de fatigue ou sous l’effet de drogues, de boissons alcoolisées ou de médicaments.
Page 102
MODE D’EMPLOI LÉGENDE b: unité de mesure c: sélection modalité SCHÉMA D'INSTALLATION INSTALLATION en mesure de supporter le Dynatester lorsque le couple maximum autorisé est appliqué. FONCTIONNEMENT Appuyer brièvement sur la touche MODE pour indiquer le mode de fonctionnement en cours. à...
Page 103
MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT de vie, doit être écoulé séparément des autres déchets urbains.
Nous déclarons sous notre pleine responsabilité que le produit est conforme à toutes les dispositions pertinentes aux Directives : • Directive Compatibilité Électromagnétique (E.M.C.) 2014/30/UE • Directive Basse Tension (L.V.D.) 2014/35/UE; ques et électroniques (Ro.H.S.) 2011/65/UE. Le Fascicule Technique est disponible chez: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE...
Page 105
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO ELEKTRONISCHES DREHMOMENTMESSGERÄT MIT DIGITALANZEIGE – DYNATESTER ART. 680/100 GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ELEKTRONISCHES DREHMOMENTMESSGERÄT HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG VOR GEBRAUCH DES DYNATESTERS IST ES WICHTIG, DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG ZU LESEN.
Page 106
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT DES PERSONALS • Bei der Arbeit mit dem Dynatester ist stets mit höchster Vorsicht vorzugehen. Auf keinen Fall mit dem • Sicherheitsschuhe • Schutzbrille KORREKTER GEBRAUCH DES DYNATESTERS • Den Dynatester keiner Spannungsüberlastung aussetzen, stets die Unversehrtheit überprüfen. •...
Page 107
GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO LEGENDE a: Digitaldisplay b: Maßeinheit c: Modus-Auswahl d: Sechskant-Steckanschluss 27 mm INSTALLATIONSSCHEMA INSTALLATION Wie in dem Installationsschema angezeigt, die Position der beiden Befestigungslöcher markieren. Die beiden Befestigungslöcher bohren und eventuell gewindeschneiden (es wird eine Zylinderkopfschraube M10, Grad 8.8, befestigt mit einem Drehmoment von 35 ÷ 40 Nm, empfohlen). Sicherstellen, dass die Monta- Das Netzteil an das Gerät anschließen.
Page 108
Drucker anschließen. Eingestellte Kommunikationswerte: 9600 Baud, 8 data bit, 1 stop bit, ohne Parität. WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden. ENTSORGUNG Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Page 109
• Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU; Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU; entspricht. Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
Page 110
INSTRUCCIONES MEDIDOR DE PAR ELECTRÓNICO DIGITAL – DYNATESTER ART. 680/100 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA MEDIDOR DE PAR ELECTRÓNICO DIGITAL FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL DYNATESTER.
Page 111
INSTRUCCIONES INDICACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL • Se recomienda la máxima atención, concentrándose siempre en sus propias acciones. No utilice el dynatester en caso de cansancio o bajo el efecto de drogas, bebidas alcohólicas o medicamentos. Utilice siempre los siguientes dispositivos individuales de protección: •...
Page 112
INSTRUCCIONES LEYENDA a: pantalla digital b: unidad de medida c: selección modalidad d: unión macho hexagonal 27 mm ESQUEMA DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN sujetar el dynatester cuando se aplica el par máximo permitido. Conecte el alimentador al instrumento. Todas las partes se iluminan y el zumbador emite un breve sonido. A este punto el dynatester está...
Page 113
MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
Page 114
• Directiva Baja Tensión (L.V.D.) 2014/35/UE; Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctri- cos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65/UE. El Informe Técnico está disponible en: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
Page 115
INSTRUÇÕES DE USO CONTROLADOR ELECTRÓNICO DIGITAL DE BINÁRIO - DYNATESTER ART. 680/100 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA CONTROLADOR ELECTRÓNICO DIGITAL DE BINÁRIO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO.
Page 116
INSTRUÇÕES DE USO INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA DO PESSOAL • Recomenda-se a máxima atenção e deve-se sempre tomar o cuidado de concentrar-se nas próprias bebidas alcoólicas ou remédios. Utilizar sempre os equipamentos de proteção individual a seguir: • calçados de segurança; •...
Page 117
INSTRUÇÕES DE USO LEGENDA a: ecrã digital b: unidade de medida c: seleção da modalidade d: acoplamento macho hexagonal 27 mm ESQUEMA DE INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO tagem seja capaz de sustentar o dynatester quando é aplicado o binário máximo permitido. Conectar o alimentador no instrumento. Todas as partes iluminam-se e a cigarra emite um som rápido. Agora o dynatester está...
Page 118
MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
Page 119
às Diretivas a seguir: • Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE • Diretiva de Baixa Tensão (L.V.D.) 2014/35/UE; e electrónicas (Ro.H.S.) 2011/65/UE. O caderno técnico está disponível junto a: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIA...
Page 120
GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRONISCHE DIGITALE MOMENTMETER – DYNATESTER ART. 680/100 GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR DE ELEKTRONISCHE DIGITALE MOMENTMETER GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE DYNATESTER TE GEBRUIKEN.
Page 121
GEBRUIKSAANWIJZING AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN HET PERSONEEL • We drukken u op het hart uw aandacht er altijd maximaal bij te houden en u op uw eigen werkzaamheden te concentreren. Gebruik de dynatester niet als u moe, of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent.
Page 122
GEBRUIKSAANWIJZING LEGENDA a: digitaal display b: meeteenheid c: keuze van de modus INSTALLATIESCHEMA INSTALLATIE Zoek een geschikt oppervlak en een geschikte plaats voor de installatie van het instrument. Geef de plaats van de twee bevestigingsgaten aan, zoals in het installatieschema staat. Boor de twee bevestigingsgaten en breng eventueel schroefdraad aan (het wordt aangeraden een schroef met cilindrische kop M10 te gebruiken, graad 8,8, bevestigd met een aanhaalmoment van 35 ÷...
Page 123
ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
Page 124
• Richtlijn met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit (E.M.C.) 2014/30/EU; • Laagspanningsrichtlijn (L.V.D.) 2014/35/EU; Richtlijn betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (Ro.H.S.) 2011/65/EU. Het technische dossier is verkrijgbaar bij: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË...
Page 125
ELEKTRONICZNY MIERNIK MOMENTU OBROTOWEGO – DYNATESTER ART. 680/100 OBROTOWEGO PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) UWAGA dynamometrycznych struktury. Patrz schemat instalacji. •...
Page 126
• obuwie ochronne; • okulary ochronne. • • • • • • • • • DANE TECHNICZNE 100 - 240V ~ 47/67Hz 9V CC ABSORPCJA 1.8 W max 4 digit ZAKRES POMIARU MOMENTU 100 ÷ 1000 N.m ± 1% 0.1° 1/4"...
Page 127
LEGENDA b: jednostka miary c: wybór trybu SCHEMAT INSTALACYJNY INSTALACJA TRAC CLIC dynamometrycznymi na spust. DIAL analogowymi i elektronicznymi.
Page 128
FIN. napis SET0. PORT SZEREGOWY KONSERWACJA LIKWIDACJA Nielegalne usuwanie produktu stanowi naruszenie prawa o usuwaniu odpadów niebezpiecznych i podlega zastosowaniu przewidzianych sankcji.
Page 129
GWARANCJA elektrycznym i elektronicznym (RoHS) 2011/65/UE BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB)