Télécharger Imprimer la page
Kids II Bright Starts Up, Up and Away Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Bright Starts Up, Up and Away Serie:

Publicité

Liens rapides

Bright Starts
Up, Up and Away
Collection
60049 ES
#
BOUNCER
ASIENTO
TRANSAT
BABYWIPPE
PULA-PULA
ПРЫГУНКИ
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВКИ.
MANUFACTURED FOR
™ • ©2013 KIDS II, INC. • www.kidsii.com/customerservice
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS,
MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
EN • ES • FR • DE • PT • RU © 2013 Kids II, Inc. • 60049_ES_IS_032313_KN • Printed in China

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kids II Bright Starts Up, Up and Away Serie

  • Page 1 KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081 KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488 KIDS II UK LTD.
  • Page 2 • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. • Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. • This product has not been designed for sleeping. Should your child need to sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
  • Page 3 • NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. • Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir, debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
  • Page 4 • NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. • Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces. • Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a som- meil, il doit être placé...
  • Page 5 überprüfen. • NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. • Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile. • Dieses Produkt ist nicht zum Schlafen bestimmt. Falls Ihr Kind schlafen muss, legen Sie es in eine geeignete Krippe oder ein Bett.
  • Page 6 • NÃO o use se houver partes ausentes, danifi cadas ou quebradas. • Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e in- struções, se necessário. Nunca substitua peças. • Este produto não foi projetado para dormir. Se seu fi lho precisar dormir, ele deve ser colocado em uma cama ou berço adequado.
  • Page 7 • • • • • • • • • • . • . • • • • • • • • Kids II • – 7 –...
  • Page 8 Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles Installation der Batterien • Colocação das pilhas • The Music/vibration Unit requires (1) size C/LR14 (1.5V) alkaline battery (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
  • Page 9 • Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement. • Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. • N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH. •...
  • Page 10 • Não utilize baterias alcalinas recarregáveis em um carregador de pilhas Ni-Cad ou Ni-MH. • Favor usar o método de eliminação de pilhas correto. • Remova as pilhas antes de guardar o produto por um período prolongado de tempo. • Pilhas fracas causam funcionamento irregular, inclusive distorção do som, diminuição ou falha das luzes, bem como vagaro-sidade ou paralisação das peças motorizadas.
  • Page 11 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Base frame tube Tubo del armazón de la base tube du cadre de base Left base frame Pieza izquierda del armazón...
  • Page 12 Anz. Qtà. Beschreibung Descrição N° Qtd. Mittelstange des Tubo da estrutura da base Basisrahmens Linkes Seitenteil des Parte esquerda da Basisrahmens estrutura da base Rechtes Seitenteil des Parte direita da estrutura Basisrahmens da base Linke Rückenlehnen- Tubo esquerdo do encosto stange Rechte Rückenlehnen- Tubo direito do encosto...
  • Page 13 not included • no incluidas • non incluses • nicht enthalten • não incluída • 1.5V C/LR14 – 13 –...
  • Page 14 – 14 –...
  • Page 15 – 15 –...
  • Page 16 1.5V C/LR14 – 16 –...
  • Page 17 – 17 –...
  • Page 18 – 18 –...
  • Page 19 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Usando o cinto de segurança • – 19 –...
  • Page 20 Using the Vibration Unit • Uso de la unidad de vibración Utilisation du module Vibration • Mit der Vibration Einheit • Usando a Unidade de Vibração • Vibration ON/OFF switch Indicator Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) Indicador Interrupteur Vibrations ON/OFF Indicateur EIN-AUS-Schalter für die Vibrationseinheit (ON/OFF) Anzeige Chave de vibração ON/OFF...
  • Page 21 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pfl ege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle.
  • Page 22 Assento acolchoado: Remova a almofada do assento da estrutura. Ap- erte as fi velas do cinto de segurança. Aperte todas as fi xações da alça prendedora à fi xação correspondente. Lavar à máquina com água fria, no ciclo suave. Sem alvejante. Secar à máquina em temperatura baixa. Barra de brinquedos e brinquedo: Limpe com um pano úmido e sabão neutro.
  • Page 23 Storage and Travel • Almacenamiento y transporte • Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen • Armazenamento e viagem • Release button Boton de liberación Bouton de déblocage Freigabeknöpfe Solte os botões To disassemble the bouncer for storage: Use a small Phillips screwdriver to depress the release button on the inside of each connecting hub on the bouncer.
  • Page 24 – 24 –...

Ce manuel est également adapté pour:

60049 es