• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. • Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. • This product has not been designed for sleeping. Should your child need to sleep, he or she should be placed in a suitable cot or bed.
Battery Information The swing control module requires (4) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. • Always keep batteries away from children. •...
Page 4
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas. • NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
Page 5
Información de las Baterias El módulo de control de la mecedora requiere cuatro (4) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse. •...
Page 6
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. • Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
L’information de Piles Ce module fonctionne sur quatre (4) piles alcalines de type C/LR14 (1,5 V) (non fournies). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne.
Page 8
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. • Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
Installation der Batterien Das Schaukelmodul benötigt (4) Alkaline batterien Größe C/LR14 (1,5 V) (nicht im Lieferumfang enthalten). Für optimale Leistung sollten nur alkaline Batterien verwendet werden. VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen.
Page 10
• Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou ausentes. • NÃO o use se houver partes ausentes, danificadas ou quebradas. • Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se necessário. Nunca substitua peças.
Page 11
Colocação das pilhas O módulo de controle do balanço exige quatro (4) pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V, não incluídas). AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper. •...
Page 12
• Non utilizzare il prodotto se danneggiato o rotto. • Se necessario, rivolgersi a Kids II per avere pezzi di ricambio e istruzioni. Non sostituire mai le parti. • Questo prodotto non è stato concepito per dormire. Se il bambino ha bisogno di dormire, va messo in un lettino adatto.
Installazione delle batterie Il modulo dell’altalena richiede (4) batterie alcaline, dimensione C/LR14 (1,5 V) (non incluse). ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi.
Page 20
Using the Recline Function Como utilizar la funcion de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Ruckenlehne Uso da funcao reclinar Utilizzando la funzione reclinabile – 20 –...
Page 21
Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Utilizzare le cinghie di trattenuta del – 21 –...
Page 22
Full Main 5.5x8.5” Using the Swing Control Module Line weights Silhouette - 1pt Swing Timer Select Button Details - .33pt and Indicator Speed Selector Ring Melody/volume select button The TrueSpeed Control™ provides steady motion to calm your baby. To use the swing func- tion...
Page 23
Utilización del módulo de control de la mecedora Botón e indicador de Anillo de selección selección de temporizador de velocidad de la mecedora Botón de selección de melodía/volumen ™ El TrueSpeed Control brinda movimientos constantes para calmar a su bebé. Para utilizar la función de mecedora...
Main 5.5x8.5” e weights Utilisation du module de commande de la balancelle ouette - 1pt ails - .33pt Sélecteur et indicateur de minuterie de la Sélecteur de vitesse balancelle Bouton sélecteur Melody/volume ™ Le système TrueSpeed Control fournit un mouvement régulier qui calme bébé. Utilisa- tion de la fonction de balancelle...
Page 25
Benutzung des Schaukelmoduls Zeitschaltuhr und Geschwindig- Anzeige keitswählschalter Musik/Lautstärke-Wahlschalter 5.5x8.5” - 1pt Die TrueSpeed Control sorgt für eine gleichmäßige, für Ihr Baby beruhigende Geschwin- ™ digkeit. Verwendung der Schaukelfunktion... Den Geschwindigkeitsknopf nach rechts in eine der sechs Positionen drehen, um die Schaukel zu starten und die Geschwindigkeit auszuwählen.
Page 26
PORTUGUÊS Usando o módulo de controle do balanço Indicador e botão de Anel de seleção seleção do temporizador de velocidade do balanço Botão de seleção de melodia/volume O TrueSpeed Control fornece um movimento constante para acalmar o seu bebê. Para ™...
Page 27
ITALIANO Usare il modulo di controllo dell’altalena Pulsante e indicatore Manopola di selezione del timer dell’altalena della velocità Pulsante di selezione melodia/volume Il TrueSpeed Control fornisce un movimento costante per rilassare il vostro ™ bambino. Per utilizzare la funzione altalena... Girare la manopola di selezione della velocità...
Page 28
Storage and Travel • Almacenamiento y transporte • Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen • Armazenamento e viagem • Conservazione e trasporto – 28 –...
Page 29
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compli- ance could void the user’s authority to operate the equipment.
Page 32
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081 KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVENIDA VASCO DE QUIROGA 3900 • INT 905-A COL • LOMAS DE SANTA FE, DELEGACION ÁLVARO OBREGÓN • CUIDAD DE MÉXICO C.P. 01219 • (55) 5292-8488 KIDS II UK LTD.