Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Saturnus 8
NL-8448 CC Heerenveen
Postbus 219
NL-8440 AE Heerenveen
SILVA B11
(inbouw-)gashaard
bedienings- en installatiehandleiding
poêle à gaz (encastrable)
manuel d'installation et d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faber SILVA B11

  • Page 1 SILVA B11 (inbouw-)gashaard bedienings- en installatiehandleiding poêle à gaz (encastrable) manuel d'installation et d'utilisation Saturnus 8 NL-8448 CC Heerenveen Postbus 219 NL-8440 AE Heerenveen...
  • Page 2 8.2 Reiniging van het glas G = gasaansluiting 8.3 Reiniging van de sierlijst G = Raccord à la canalisation du 9. STORINGEN 10. AFVOEREN VERPAKKING EN TOESTEL BIJLAGE 1 Onderdelenlijst Silva B11 BIJLAGE 2 Technische gegevens Silva B11 NL 1...
  • Page 3 1. VOORWOORD 2. INLEIDING Bij deze haard ontvangt u een bedienings- en installatiehandleiding. In deze bedienings- en installatiehandleiding vindt u, naast informatie Hierin vindt u naast informatie over het gebruik ook adviezen over de opstelling en installatie, bediening en het onderhoud van de omtrent veiligheid en onderhoud.Deze handleiding is beschikbaar in gashaard, ook adviezen over de veiligheid tijdens het gebruik.
  • Page 4 3. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Omdat een haard een warmtebron is die zorgt voor de circulatie van de lucht in de kamer, is het van belang dat u de haard niet kort na een verbouwing stookt. Door de natuurlijke luchtcirculatie wordt Het toestel dient geplaatst, aangesloten en gecontroleerd te worden vocht en nog niet uitgeharde verf en lak aangezogen en zal zich op door een erkend gastechnisch installateur, volgens de laatst geldende koude vlakken afzetten.
  • Page 5 4. VOORBEREIDING - Stem de grootte van de inbouwopening af op de maatvoering van de inbouwhaard. Isoleer het toestel met keramisch isolatiemateriaal (zie maatschets). 4.1 GASAANSLUITING - Bij het inbouwen dient men een open voeg van ca. 3 mm rondom - Zorg voor een gasaansluiting G3/8"...
  • Page 6 5 PLAATSEN VAN DE INBOUWHAARD 4.4 GEREED MAKEN VAN DE HAARD 1. Neem de haard uit de verpakking. 5.1 INSTALLEREN VAN DE INBOUWHAARD 1. Plaats de ombouw van de haard in de nis. 2. Monteer de flexibele pijp op de pijpmond. fig.
  • Page 7 5.2 PLAATSEN VAN DE HOUTSET Let op! Om een goede verbranding te garanderen mag de houtset alleen op de door FABER International voorgeschreven wijze worden geplaatst (zie fig. 10). Een andere opstelling kan leiden tot roeten. fig. 7 7. Sluit de TTB-kabel aan op de TTB (zie fig. 7).
  • Page 8 Voer bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. De waakvlam-unit mag alleen worden vervangen door het door 5. Schroef de bodemplaat los en neem de brander-unit uit de haard. FABER International aangegeven model. Let op! Door een scherp of zwaar voorwerp kan het branderdek beschadigd raken.
  • Page 9 7. BEDIENING 6.2 GASREGELBLOK A. Drukregelaar branderdruk 7.1 HANDBEDIENING B. Instelschroef aansteekbrander C. Drukmeetnippel voordruk D. Drukmeetnippel branderdruk Het regelblok bevindt zich achter de deur. E. Kleinstandschroef De haard is te bedienen met 2 knoppen. Met bedieningsknop A kunt u de brander ontsteken. Met bedieningsknop B kunt u de stand van de brander instellen (zie fig.
  • Page 10 Mogelijke oorzaken van het doven van de waakvlam zijn: 7.4.1 Ingebruikname - bedieningsfout; 1. Sluit de netadapter aan op het ontvangstkastje. - ingrijpen van de beveiliging, veroorzaakt door een slechte schoor- Let op: Controleer of de adapter is ingesteld op de juiste steenwerking;...
  • Page 11 6. Druk op de MOD-toets op het ontvangstkastje van de haard en 7.4.3 Batterijen vervangen houdt deze toets een paar seconden ingedrukt. Het De batterijen van zowel de ontvanger als de afstandsbediening controlelampje gaat branden en blijft branden. Herhaal deze stap hebben een levensduur van ongeveer één jaar.
  • Page 12 8. REINIGING EN ONDERHOUD 9. STORINGEN Let op! STORING OORZAAK REMEDIE Het toestel moet jaarlijks gereinigd en gecontroleerd worden door een erkend installateur. Niet aangaan of uitgaan - Lucht in de toevoerleiding. - Ontluchten. Controle op: - dichtheid van het gas-en verbrandingsproductencircuit; van de haard.
  • Page 13 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.1 Nettoyage du brûleur 8.2 Nettoyage du verre 8.3 Nettoyage de la baguette décorative 9. PANNE 10. ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL APPENDICE 1 Supplement Silva B11 APPENDICE 2 Fiche technique Silva B11 NL 22 FR 1...
  • Page 14 1. AVANT-PROPOS 2. INTRODUCTION Ce poêle est fourni avec un manuel d'installation et d'utilisation. Le Dans le présent manuel, vous trouverez non seulement une manuel d'utilisation s’adresse au consommateur. En plus de information sur l'installation, le fonctionnement et l'entretien du renseignements sur l’utilisation de l’appareil, vous y trouverez poêle à...
  • Page 15 3. DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Comme le poêle est une source de chaleur qui assure la circulation de l’air dans les chambres, nous vous conseillons de ne pas allumer le poêle directement suite à des travaux de rénovation.En raison de L’appareil doit être installé, connecté et contrôlé par un installateur la circulation d'air naturelle, l'humidité, la peinture et la laque qui ne agréé, conforme aux prescriptions en vigueur les plus récentes en ce sont pas encore sèches seront aspirées et déposées sur des surfaces...
  • Page 16 4. PRÉPARATION - Adaptez la taille de l’ouverture d’encastrement aux mesures du poêle encastrable. Isolez l’appareil à l’aide d’un isolant céramique (voir fig. 1 Croquis coté). 4.1 RACCORD À LA CANALISATION DU GAZ - Lors de l’encastrement, prenez soin de garder un interstice de - S’assurer que le raccord au gaz est de type G3/8"...
  • Page 17 5 INSTALLATION DU POÊLE ENCASTRABLE 4.4 PREPARATION DU POÊLE 1. Retirez le poêle de son emballage. 5.1 INSTALLATION DU POÊLE ENCASTRABLE 1. Placez le coffrage du poêle dans la niche. 2. Assemblez le tube flexible sur l'orifice du tube. fig. 5 3.
  • Page 18 5.2 POSITIONNEMENT DES BÛCHES Attention ! Une bonne combustion n’est garantie que si vous placez les bûches de la façon prescrite par FABER International (voir fig. 10). Toute autre position peut produire de la suie. fig. 7 7. Connectez le câble du DTS sur le DTS (voir fig. 7).
  • Page 19 Exécutez les étapes décrites ci-dessus en sens inverse. 4. Enlevez la plaque de recouvrement du foyer. L'unité de la veilleuse ne peut être remplacé que par le modèle indiqué par FABER International. 5. Dévissez la plaque de fond et retirez le brûleur du poêle. Attention ! Tout objet aiguisé...
  • Page 20 7. COMMANDE 6.2 BLOC DE RÉGLAGE DU GAZ A. Régulateur de pression du brûleur 7.1 COMMANDE MANUELLE B. Vis de réglage de la veilleuse d’allumage C. Douille pour mesurer la pression préalable D. Douille pour mesurer la pression du brûleur Le bloc de réglage se trouve derrière la porte.
  • Page 21 Causes possibles de l’extinction de la veilleuse : 7.4.1 Mise en service - erreur de commande ; 1. Branchez l’adaptateur de réseau sur le récepteur. - intervention de sécurité, causée par un mauvais fonctionnement de Attention : Vérifiez si l’adaptateur est bien sur le voltage requis de la cheminée ;...
  • Page 22 6. Appuyez quelques secondes sur la touche MOD du récepteur du 7.4.3 Remplacement des piles poêle. Le témoin lumineux s’allume et reste allumé. Si ce n’est le La durée des piles du récepteur et de la télécommande est environ cas, répétez cette opération. d’un an.
  • Page 23 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9. PANNE Attention PROBLEME ORIGINE SOLUTION L’appareil doit être nettoyé et contrôlé chaque année par un instal- lateur agréé. Le poêle ne se met pas - Présence d'air dans la - Purger. Contrôle : - étanchéité du circuit d'alimentation au gaz et à base de en route ou ne veut conduite d'amenée (après produits de combustion ;...
  • Page 24 3. Achterbekleding steen Silva / revêtement arrière Silva 09527900 L’emballage de l’appareil est recyclable. Il contient : 4. Houtblokset 6-delig Silva B11 / jeu de bûches 6-pcs Silva B11 20772900 - du carton ; 5. Sluiting veer + snap 24555913 / serrure à pêne coulant 24555913 28103900 - du polystyrène exempt de CFC (mousse douce) ;...
  • Page 25 Bijlage 2 / Appendice 2 technische gegevens / fiche technique SILVA B11 Land / country / Land / pays Categorie / category / Kategorie / catégorie I2E+ I2ELL H group I2ELL l group IH/S I2E+ Toesteltype / model type / Gerätetyp / Type d'appareil B11BS...