Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Type 3004
Electric rotary actuator type 3004
Elektrischer Drehantrieb Typ 3004
Actionneur électrique type 3004
Quickstart

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Burkert 3004

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Electric rotary actuator type 3004 Elektrischer Drehantrieb Typ 3004 Actionneur électrique type 3004 Quickstart...
  • Page 2 all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. © 2009 - 2010 Bürkert Werke GmbH Quickstart 1003/02_EU-ML_00805736 / Original DE...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004  Electric rotary actuator Type 3004 Contents: 6. teChniCal Data ..................13 1. QuiCkstart .....................5 6.1. operating Conditions ................ 13 1.1. symbols ......................5 6.2. Conformity ....................13 2. CorreCt use ....................6 6.3. identification ..................14 2.1. restrictions ....................6 6.4. General technical Data ..............15 2.2. Possible errors in use................6 7. installation ....................18 3. General safety instruCtions .............7...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004  11. aCCessories ................... 30 12. PaCkaGinG anD transPort............31 13. storaGe ....................... 31 14. DisPosal ..................... 32 english...
  • Page 6 Failure to observe the warning may result in moderately serious • Quickstart must be read and understood. or minor injuries. Quickstart for Type 3004 explains, for example, how to install and noTE! start-up the device. A detailed description of the device can be found in the operating Warns of damage to property! instructions for Type 3004.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Correctuse correcT use 2.2. Possible errors in use • Do not put any loads on the housing (e.g. by placing objects on it incorrect use of the electromotive rotary actuator can be dan- or standing on it). gerous to people, nearby equipment and the environment. • Do not make any external modifications to the device housings.
  • Page 8 all-guides.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 GeneralSafetyInstructions General safeTy Danger of explosion caused by electrostatic charge! insTrucTions If there is a sudden discharge from electrostatically charged devices or persons, there is a danger of explosion in the EX area. These safety instructions do not make allowance for any: •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 GeneralInformation General informaTion The electromotive rotary actuator Type 3004 was developed with due consideration given to the accepted safety rules and is state-of-the-art. However, dangers can still arise. 4.1. scope of supply Failure to observe these instructions and unauthorized tampering...
  • Page 11 The rotary actuator has been designed The operating instructions and data sheets for Type 3004 can be found for direct or alternating current at varying output and for torques from on the Internet at: 25 to 300 Nm.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 SystemDescription 5.4. exploded views It can be combined with the following components: • Stainless steel ball valve with two-part housing (Type 2651) • Stainless steel ball valve with three-part housing (Type 2654) 5.4.1.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 SystemDescription 5.4.2. motor 25 - 75 nm with control card Designation Position indicator Hood Stainless steel screws Motor 5.a* Control and power supply card 5.b* Power supply card Gear plate O-ring Gears Push-button Housing Rating plate Additional limit switch Cams 14.a*...
  • Page 14 all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 SystemDescription 5.4.3. motor 100 - 300 nm 5.4.4. motor 100 - 300 nm with control card Fig. 4: Exploded views of motor 100 - 300 Nm with control card Fig. 3: Exploded views of motor 100 - 300 Nm english...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Technicaldata Technical DaTa Designation Position indicator 6.1. operating conditions Hood Permitted temperatures Stainless steel screws Ambient temperature: -20 °C ... +70 °C Motor Permitted air humidity: <70% 5.a* Control and power supply card Permitted application area: 0 –...
  • Page 17 Date of The warranty is void without the rating plate. FLUID CONTROL SYSTEMS Year : 2007 manufacture G 74653 INGELFINGEN Type : 3004 182 384 Serial number Torque Serial n° : 086417 001 6.3.1. location of the rating plate 90 °...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Technicaldata labelling ateX-rating plate: 6.4. General Technical Data Ignition protection type 6.4.1. mechanical Data Device category Dimensions see chapter 6.4.2.Dimensions Weight: 25 – 75 Nm; 4 kg Device group 100 – 300 Nm; 6.5 kg Housing material:...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Technicaldata 6.4.2. Dimensions motor 100 - 300 nm motor 25 - 75 nm Fig. 9: Dimensions Type 3004 at torque 100 - 300 Nm Fig. 8: Dimensions Type 3004 at torque 25 - 75 Nm english...
  • Page 20 all-guides.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Technicaldata 6.4.3. electrical data 90° actuating Power Voltage / frequency torque time input Connections: 2 threaded connections ISO 20 [V / hz] [nm] Limit switches: 2 adjustable limit switches for the motor 100-240 / 50/60 2 potential-free limit switches (for position...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation insTallaTion 7.2. installing the rotary actuator The rotary actuator is supplied with the presetting 7.1. safety instructions <Closed>. DangEr! The rotary actuator can be fitted to a ball valve or flap valve via the risk of electric shock! following fastening options: There is a serious risk of injury when reaching into the device.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation → installation procedure Loosen the M8 nuts on the mechanical limit stops 17 and adjust the mechanical end position limits. → Glue nuts on again with Loctide (e.g. Loctide 577). 7.2.3. adjusting limit switch contacts The two upper limit switch contacts have been set to 0 –...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation insTallaTion adjusting cams for limit switch contacts 8.1. safety instructions Warning! Danger - improper installation! Improper installation may result in injuries as well as damage to the device and the area around it. • Fluid and electrical installations may be carried out by autho-...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation 8.2.2. multivolt or 24 V ac/Dc standard Check on the rating plate of the rotary actuator whether the version indicated voltage corresponds with the mains voltage. The power supply voltage of the actuator is 24 V AC/DC or Cables with a diameter of 7 to 12 mm are permitted for the 100 –...
  • Page 26 all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation the rotary actuator can be connected and operated in two dif- ferent modes: Three points mode Open / Closed mode Fig. 18: Three points mode Fig. 17: Power supply card for actuators with 300 Nm Designations Designations Screw for earthing LED 2: Error message Fig.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation Procedure: Feedback → Loosen left cable gland 15 (see Fig. 1: and Fig. 2:) land feed through Power supply and control the cable to be connected. → Connect cable according to the required control type to the terminal strip Pos.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation 8.2.3. multivolt or 24 V ac/Dc with Procedure: → analogue signal Loosen left cable gland 15 and feed through the cable to be connected. The power supply voltage of the actuator is 24 V AC/DC or →...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation 8.3. control card Designation Designation for rotary actuator with analogue control K1 plug-in jumper Connection heating resistor 8.3.1. specify the position of the plug-in jumpers Fig. 22: Control card (24V AC/DC) Designation Designation (turned on) (turned off) 24V AC/DC power supply K2 plug-in jumper Fig.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation Plug-in Plug-in Plug-in reverse direction of rotation trans- jumper k1 jumper k2 jumper → feedback Press <CLOSE> push-button and switch on ducer the card (hold down push-button). The RED LED lights up. 0 - 10 V 0 - 10 V → Release <CLOSE> push-button and dis-...
  • Page 32 all-guides.com...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation Control signal when current 4 – 20 ma (preset) specify end positions → → Press <MEM> and <CLOSE> push- Press <MEM> and <CLOSE> button and switch on the card (hold push-button to save the closed down push-button). position. The RED LED lights up 3x.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Start-Up sTarT-uP Display normal operation In normal operation the GREEN LED lights up when 9.1. safety instructions the rotary actuator opens the shut-off valve. The RED LED lights up when the rotary actuator Warning! closes the shut-off valve.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Maintenance,Troubleshooting 10. mainTenance, 10.2. maintenance Work TroubleshooTinG The rotary actuator is maintenance-free when operated according to the instructions indicated in this manual. 10.1. safety instructions 10.3. malfunctions DangEr! malfunction remedial action risk of electric shock! → The rotary Check the power supply.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Accessories 11. accessories malfunction remedial action → The rotary Check the power supply. CauTion! → actuator is Check the connections according to the risk of injury and/or damage by the use of incorrect parts! jammed in supplied circuit diagram. the CLOSED → Incorrect accessories and unsuitable replacement parts may cause Check whether the movement of the position.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 PackagingandTransport 12. PackaGinG anD TransPorT 13. sToraGe noTE! noTE! transport damages! incorrect storage may damage the device. • Inadequately protected equipment may be damaged during • Store the device in a dry and dust-free location! transport. • Storage temperature: -20 °C … +70 °C.
  • Page 38 all-guides.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Disposal 14. DisPosal → Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly manner. noTE! Damage to the environment caused by device components contaminated with media. • Observe the relevant disposal and environmental protection regulations. note: Observe national waste disposal regulations.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004  Elektrischer Drehantrieb Typ 3004 inhalt: 6. teChnisChe Daten ................43 1. Der QuiCkstart ..................35 6.1. betriebsbedingungen ............... 43 1.1. Darstellungsmittel ................35 6.2. konformität ..................... 43 2. bestimmunGsGemässe VerWenDunG ........36 6.3. kennzeichnung ..................44 2.1. beschränkungen ................. 36 6.4. allgemeine technische Daten ............. 45 2.2. Vorhersehbarer fehlgebrauch .
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004  10.2. Wartungsarbeiten ................59 10.3. störungen ..................... 59 11. Zubehör ...................... 60 12. VerPaCkunG, transPort .............. 61 13. laGerunG ....................61 14. entsorGunG .................... 62 deutsch...
  • Page 42 • Bei Nichtbeachtung kann das Gerät oder die Anlage beschädigt Die ausführliche Beschreibung des Gerätes finden Sie in der Bedie- werden. nungsanleitung für den Typ 3004. Bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und Die Bedienungsanleitung finden Sie auf der beigelegten CD Empfehlungen.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 BestimmungsgemäßeVerwendung besTimmunGsGemässe 2.2. Vorhersehbarer fehlgebrauch VerWenDunG • Belasten Sie das Gehäuse nicht mechanisch (z. B. durch Ablage von Gegenständen oder als Trittstufe). bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz des elektromotori- • Nehmen Sie keine äußerlichen Veränderungen an den Gerätege- schen Drehantriebes können Gefahren für Personen, anlagen häusen vor.
  • Page 44 all-guides.com...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 GrundlegendeSicherheitshinweise GrunDleGenDe explosionsgefahr durch statische aufladung! sicherheiTshinWeise Bei plötzlicher Entladung elektrostatisch aufgeladener Geräte oder Personen besteht im Ex-Bereich Explosionsgefahr. Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine: • Stellen Sie durch geeignete Maßnahmen sicher, dass es im Ex- •...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 AllgemeineHinweise allGemeine hinWeise Der elektromotorische Drehantrieb Typ 3004 wurde unter Einbeziehung der anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und entspricht dem Stand der Technik. Trotzdem 4.1. lieferumfang können Gefahren entstehen. Überzeugen Sie sich unmittelbar nach Erhalt der Sendung, dass der Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise und unzulässigen Eingriffen in...
  • Page 47 Lebensdauer gewährleistet. Der Drehantrieb ist 4.5. informationen im internet für Gleich- oder Wechselstrom mit unterschiedlicher Leistung konzipiert Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 3004 finden Sie und für Drehmomente von 25 bis 300 Nm ausgelegt. im Internet unter: Die verwendeten Werkstoffe gewährleisten einen wartungsfreien Betrieb und stellen eine niedrige thermische Belastung sicher.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Systembeschreibung 5.4. explosionsdarstellung Der elektromotorische Drehantrieb ist als Auf/Zu- oder Regelantrieb erhältlich. Er ist mit folgenden Komponenten kombinierbar: • Edelstahl Kugelhahn mit zweiteiligem Gehäuse (Typ 2651) 5.4.1. motor 25 - 75 nm • Edelstahl Kugelhahn mit dreiteiligem Gehäuse (Typ 2654) •...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Systembeschreibung 5.4.2. motor 25 - 75 nm mit bezeichnung regelungskarte Stellungsanzeige Haube Edelstahl-Schrauben Motor 5.a* Steuerung und Stromversorgung Karte 5.b* Stromversorgungskarte Getriebeplatte O-Ring Getriebe Schaltknopf Gehäuse Typschild Zusätzlicher Endschalter Nocken 14.a* Steuerung und Spannungsversorgung 14.b* Klemmleiste für Spannungsversorgung Gewindeanschluss ISO M20 Schraube für Erde...
  • Page 50 all-guides.com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Systembeschreibung 5.4.3. motor 100 - 300 nm 5.4.4. motor 100 - 300 nm mit regelungskarte Bild 4: Explosionsdarstellung Motor 100 - 300 Nm mit Bild 3: Explosionsdarstellung Motor 100 - 300 Nm Regelungskarte deutsch...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 TechnischeDaten Technische DaTen bezeichnung Stellungsanzeige 6.1. betriebsbedingungen Haube Zulässige temperaturen Edelstahl-Schrauben Umgebungstemperatur: -20 °C ... +70 °C Motor Zulässige Luftfeuchtigkeit: <70 % 5.a* Steuerung und Stromversorgung Karte Zulässiger Einsatzbereich: 0 ... 2000 m Höhe 5.b*...
  • Page 53 Es ist für die Identifikation bei Installation und Instand- haltung von entscheidender Bedeutung. FLUID CONTROL SYSTEMS Year : 2007 Herstelldatum G 74653 INGELFINGEN Ohne Typschild erlischt die Gewährleistung. Type : 3004 182 384 Seriennummer Drehmoment Serial n° : 086417 001 90 ° 75 Nm...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 TechnischeDaten beschriftung ateX-typschild: 6.4. allgemeine Technische Daten Zündschutzart 6.4.1. mechanische Daten Gerätekategorie Abmessungen: Siehe Kapitel 6.4.2.Abmessungen Masse: 25 -75 Nm; 4 kg Gerätegruppe 100 - 300 Nm; 6,5 kg Gehäusematerial: Deckel und Gehäuse epoxyd-beschichtetes ii 2 G D...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 TechnischeDaten 6.4.2. abmessungen motor 100 - 300 nm motor 25 - 75nm Bild 9: Abmessungen Typ 3004 mit Drehmoment 100 - 300 Nm Bild 8: Abmessungen Typ 3004 mit Drehmoment 25 - 75 Nm deutsch...
  • Page 56 all-guides.com...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 TechnischeDaten 6.4.3. elektrische Daten Dreh- 90° leistungs- spannung / frequenz moment stellzeit aufnahme Anschlüsse: 2 Gewindeanschlüsse ISO 20 [V / hz] [nm] Endschalter: 2 einstellbare Endschalter für den Motor 100-240 / 50/60 2 potenzialfreie Endschalter (für Stellungsrück-...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Montage monTaGe 7.2. montage des Drehantriebes Der Drehantrieb wird mit der Voreinstellung <Geschlossen> 7.1. sicherheitshinweise ausgeliefert. gEfahr! Die Montage des Drehantriebes auf einen Kugelhahn bzw. Klappenventil kann über folgende Befestigungsvarianten erfolgen: Gefahr durch elektrische spannung! • ISO F05 (4 x M6 bei einem Flansch - Ø von 50 mm) Bei Eingriffen in das Gerät besteht akute Verletzungsgefahr.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Montage → montage Vorgehensweise Muttern M8 der mechanischen Endanschläge 17 lösen und die mechanischen Endlagenbegrenzungen einstellen. → Muttern wieder mit Loctide (z. B. Loctide 577) verkleben. 7.2.3. endschalterkontakte einstellen Die beiden oberen Endschalterkontakte sind werkseitig auf 0 - 90°...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Installation insTallaTion nocken für endschalterkontakte einstellen Nocke Nocke 8.1. sicherheitshinweise Warnung! Gefahr durch unsachgemäße installation! Schlüssel Schlüssel Unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen sowie zu Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. • Fluidische und elektrische Installationen dürfen nur durch auto-...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Installation 8.2.2. multivolt oder 24 V ac/Dc Überprüfen Sie am Typschild des Drehantriebes, ob standardausführung die angegebene Spannung der Spannung des Netzes entspricht. Die Versorgungsspannung des Antriebs beträgt 24 V AC/DC oder 100 - 240 V AC (120 - 350 V DC).
  • Page 62 all-guides.com...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Installation Der Drehantrieb kann in zwei verschiedenen modi angeschlossen und betrieben werden: Drei Punkte Modus Auf / Zu Modus Bild 18: Drei Punkte Modus Bild 17: Stromversorgungskarte für Antriebe mit 300 Nm bezeichnung bezeichnung Schraube für Erdung LED 2: Fehlermeldung Bild 19: Auf / Zu - Modus / Notstromvariante (in der Anschlüsse für Steuerung...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Installation Vorgehensweise: Rückmeldung → Linke Kabelverschraubung 15 (siehe Bild 1: und Bild 2:) lösen und Spannungsversorgung und das anzuschließende Kabel hindurchführen. Steuerung → Kabel entsprechend der gewünschten Steuerungsart an der Klemm- leiste Pos. B der Spannungsversorgungskarte anschließen.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Installation Vorgehensweise: 8.2.3. multivolt oder 24 V ac/Dc mit → analogsignal Linke Kabelverschraubung 15 lösen und das anzuschließende Kabel hindurchführen. Die Versorgungsspannung des Antriebes beträgt → Kabel entsprechend dem elektrischen Schaltschema an der Klemm- 24 V AC/DC oder 100 - 240 V AC (120 - 350 V DC).
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Installation 8.3. regelungskarte bezeichnung bezeichnung für Drehantrieb mit analogsteuerung K1 Steckbrücke Anschluss Heizwiderstand 8.3.1. Position der steckbrücken festlegen (eingeschaltet (ausgeschaltet Bild 22: Regelungskarte (24 V AC/DC) Bild 23: Steckbrücke K1 / K2 bezeichnung bezeichnung 24V AC/DC K2 Steckbrücke...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Installation steck- steck- steck- umgekehrte Drehrichtung signal- rück- brücke k1 brücke k2 brücke → Taster <CLOSE> drücken und die Karte ein- geber meldung schalten (dabei Taster gedrückt halten). Die ROTE LED leuchtet auf. 0 - 10 V 0 - 10 V →...
  • Page 68 all-guides.com...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Installation steuersignal bei strom 4 ... 20 ma (voreingestellt) endlagen festlegen → → Taster <MEM> und <CLOSE> Taster <MEM> und <CLOSE> drücken und die Karte einschalten drücken, um die geschlossene (dabei die Taster gedrückt halten). Position zu speichern. Die ROTE LED leuchtet 3x auf.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Inbetriebnahme inbeTriebnahme anzeige normalbetrieb Die ROTE LED leuchtet auf, wenn der Drehantrieb 9.1. sicherheitshinweise das Absperrventil schließt. Wenn keine der beiden LED´s leuchtet, so wird der Warnung! Antrieb nicht angesteuert. Gefahr durch unsachgemäßen betrieb! Die ROTE und die GRÜNE LED leuchten auf, wenn Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Wartung,Fehlerbehebung 10. WarTunG, 10.2. Wartungsarbeiten fehlerbehebunG Der Drehantrieb ist bei Gebrauch entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen wartungsfrei. 10.1. sicherheitshinweise 10.3. störungen gEfahr! störung abhilfe Gefahr durch elektrische spannung! → Der Drehan- Überprüfen Sie die Stromversorgung.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Zubehör 11. Zubehör störung abhilfe → Der Drehantrieb Überprüfen Sie die Stromzufuhr. VorsiChT! → ist in der Position Überprüfen Sie die Anschlüsse nach dem Verletzungsgefahr, sachschäden durch falsche teile! ZU verklemmt mitgelieferten Schaltbild. → Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Ver- Überprüfen Sie, ob die Beweglichkeit des...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Verpackung,Transport 12. VerPackunG, TransPorT 13. laGerunG hinWEis! hinWEis! transportschäden! falsche lagerung kann schäden am Gerät verursachen. • Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport • Lagern Sie das Gerät trocken und staubfrei! beschädigt werden. • Lagertemperatur. -20 °C … +70 °C.
  • Page 74 all-guides.com...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Typ 3004 Entsorgung 14. enTsorGunG → Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. hinWEis! umweltschäden durch von medien kontaminierte Geräteteile. • Halten Sie die diesbezüglich geltenden Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen ein. hinweis: Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. deutsch...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004  actionneur électrique type 3004 sommaire : 6. CaraCtéristiQues teChniQues ..........73 1. QuiCkstart ....................65 6.1. Conditions d‘utilisation ..............73 1.1. moyens de représentation ............. 65 6.2. Conformité ....................73 2. utilisation Conforme............... 66 6.3. identification ..................74 2.1. limitations ....................66 6.4. Caractéristiques techniques générales ........75 2.2. mauvaise utilisation prévisible ............. 66 7. montaGe ......................
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004  10.2. travaux de maintenance ............... 89 10.3. Pannes ....................89 11. aCCessoires ................... 90 12. emballaGe, transPort ..............91 13. stoCkaGe ....................91 14. elimination ....................92 français...
  • Page 78 Le démarrage rapide explique de manière exemplaire le montage et la mise en service de l’appareil. rEmarquE! La description complète de l’appareil est fournie dans les instructions de service pour le type 3004. met en garde contre des dommages matériels! • L‘appareil ou l‘installation peut être endommagée en cas de Les instructions de service se trouvent sur le CD ci-joint ou non-respect.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Utilisationconforme uTilisaTion conforme 2.2. mauvaise utilisation prévisible • Ne soumettez pas le corps à des contraintes mécaniques (par ex. l‘utilisation non conforme de l‘actionneur électrique peut pour déposer des objets ou en l‘utilisant comme marche). présenter des dangers pour les personnes, les installations • N‘apportez pas de modifications à l‘extérieur du boîtier.
  • Page 80 all-guides.com...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Consignesdesécuritéfondamentales consiGnes De sécuriTé risque d’explosion dû à la charge électrostatique! fonDamenTales Il y a risque d’explosion en cas de décharge soudaine d’appareils ou de personnes chargés d’électricité statique dans des zones Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte: présentant des risques d’explosion.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Indicationsgénérales inDicaTions Générales L‘actionneur électrique du type 3004 a été développé dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à l‘état actuel de la technique. Néanmoins, des 4.1. fourniture risques peuvent se présenter.
  • Page 83 à nos conditions générales de vente et de livraison. La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme L‘actionneur électrique du type 3004 (appelé ci-après actionneur) a été de l’appareil dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Descriptiondusystème 5.4. Vues éclatées Il peut être combiné avec les composants suivants: • Robinet à bille en acier inoxydable avec boîtier en deux parties (type 2651) 5.4.1. moteur 25 - 75 nm • Robinet à bille en acier inoxydable avec boîtier en trois parties (type 2654) •...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Descriptiondusystème 5.4.2. moteur 25 - 75 nm avec carte de n° Désignation positionnement Indicateur de position Capot Vis en acier inoxydable Moteur 5.a* Commande et alimentation en courant, carte 5.b* Carte d'alimentation en courant Plaque d'engrenage Joint torique Engrenage Bouton de commande Boîtier...
  • Page 86 all-guides.com...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Descriptiondusystème 5.4.3. moteur 100 - 300 nm 5.4.4. moteur 100 - 300 nm avec carte de positionnement Fig. 4 : Vue éclatée du moteur 100 - 300 Nm avec carte de Fig. 3 : Vue éclatée du moteur 100 - 300 Nm positionnement...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Caractéristiquestechniques caracTérisTiQues n° Désignation TechniQues Indicateur de position Capot 6.1. conditions d‘utilisation Vis en acier inoxydable températures admissibles Moteur Température ambiante: -20 °C ... +70 °C 5.a* Commande et alimentation en courant, carte Humidité de l‘air admissible: <70 % 5.b*...
  • Page 89 Date de Sans plaque signalétique, la garantie légale devient Year : 2007 FLUID CONTROL SYSTEMS fabrication G 74653 INGELFINGEN caduque. Type : 3004 182 384 N° de série Couple de Serial n° : 086417 001 90 ° 75 Nm 20 s...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Caractéristiquestechniques informations Plaque signalétique ateX: 6.4. caractéristiques techniques générales Ambiance zone: G: gaz ou D: poussière 6.4.1. caractéristiques mécaniques Catégorie d‘appareils Dimensions: Voir chapitre 6.4.2.Dimensions Groupe d‘appareils Masse: 25 – 75 Nm ; 4 kg 100 – 300 Nm ; 6,5 kg ii 2 G D Matériau du boîtier :...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Caractéristiquestechniques 6.4.2. Dimensions moteur 100 - 300 nm moteur 25 - 75 nm Fig. 9 : Dimensions type 3004 avec couple 100 - 300 Nm Fig. 8 : Dimensions type 3004 avec couple 25 - 75 Nm français...
  • Page 92 all-guides.com...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Caractéristiquestechniques 6.4.3. caractéristiques électriques 90° tension / fréquence Couple de temps Puissance Raccordements : 2 raccords filetés ISO 20 [V / hz] serrage absorbée Interrupteur limiteur : 2 interrupteurs limiteur réglables pour le [nm] réglage moteur 2 interrupteurs limiteur sans potentiel (pour...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Montage monTaGe 7.2. montage l‘actionneur électrique L‘actionneur électrique est fourni avec le préréglage 7.1. consignes de sécurité <fermé>. DangEr! Le montage de l‘actionneur électrique sur un robinet à bille ou une vanne à clapet peut être effectué avec les variantes de fixation suivantes: Danger présenté par la tension électrique!
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Montage → Procédure de montage Desserrez les écrous M8 des interrupteurs limiteurs mécaniques 17 et réglez les limitations de position finale mécaniques. → Recollez les écrous au moyen de Loctite (par ex. Loctite 577).
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation insTallaTion régler les cames pour les interrupteurs de recopie Came Came 8.1. consignes de sécurité aVErTissEmEnT! Danger dû à un montage non conforme ! Clé Un montage non conforme peut entraîner des blessures et Clé endommager l‘appareil et son environnement. • Ces travaux doivent être effectués uniquement par des techni- Course de réglage...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation 8.2.2. multivolt ou version standard 24 V Vérifiez à l‘aide de la plaque signalétique de l‘actionneur ac/Dc électrique si la tension indiquée correspond à celle du réseau. La tension d‘alimentation de l‘entraînement est de 24 V AC/DC ou 100 – 240 V AC (120 – 350 V DC).
  • Page 98 all-guides.com...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation l‘actionneur électrique peut être raccordé et utilisé avec deux modes différents : Mode trois points modulants Mode ouvert / fermé Fig. 18 : Mode trois points modulants Fig. 17 : Carte d‘alimentation en courant pour entraînements avec 300 Nm n°...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation Procédure à suivre Signal de recopie → Desserrez le passe-câbles 15 gauche (voir Fig. 1 : et Fig. 2 :) et Alimentation en tension et faites traverser le câble à raccorder. commande →...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation Procédure à suivre: 8.2.3. multivolt ou 24 V ac/Dc avec signal → analogique Desserrez le passe-câbles 15 gauche et faites traverser le câble à raccorder. La tension d‘alimentation de l‘entraînement est de → Raccordez le câble conformément au schéma électrique à la borne 24 V AC/DC ou 100 –...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation 8.3. carte de positionnement n° Désignation n° Désignation Pour l‘actionneur électrique avec carte de positionnement Cavalier K1 Raccordement résistance de chauffage 8.3.1. Déterminer la position des cavaliers Fig. 22 : Carte de positionnement (24V AC/DC) (activé) (désactivé) n° Désignation n° Désignation Fig. 23 :...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation Cavalier Cavalier sens de rotation inverse Cavalier emetteur → réaction Appuyer sur le bouton-poussoir <CLOSE> et de signaux activer la carte (maintenir le bouton-poussoir enfoncé). 0 - 10 V 0 - 10 V La LED ROUGE s‘allume. 0 - 10 V 0 - 20 ma OFF OFF →...
  • Page 104 all-guides.com...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Installation signal de commande avec une tension de 4 ... 20 ma Déterminer les positions finales (préréglé) → Appuyer sur le bouton-poussoir → <CLOSE> pour amener la vanne Appuyer sur les boutons-poussoirs <MEM> et <CLOSE> et activer la d'arrêt en position fermée. carte (maintenir les boutons-poussoirs La LED ROUGE s'allume.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Miseenservice 8.3.3. mode normal mise en serVice affichage mode normal 9.1. consignes de sécurité → Activer la carte. aVErTissEmEnT! La LED VERTE s'allume 3x pour indiquer que le démarrage a été correctement effectué. Danger dû à une utilisation non conforme ! En mode normal, la LED VERTE s'allume lorsque Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Maintenance,dépannage 10. mainTenance, DéPannaGe aVErTissEmEnT! Danger dû à l‘actionnement involontaire de l‘installation! 10.1. consignes de sécurité La mise en marche involontaire de l‘installation lors des travaux d‘entretien et de réparation peut entraîner des blessures et des DangEr! dommages matériels. Danger présenté par la tension électrique ! •...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Accessoires 11. accessoires Panne remède → La vanne ne Vérifiez l'alimentation en courant. aTTEnTion! → s'ouvre ou ne Vérifiez les raccordements selon le risque de blessures, de dommages matériels dus à de mau- se ferme pas schéma électrique fourni. vaises pièces ! complètement →...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Emballage,transport 12. emballaGe, TransPorT 13. sTockaGe rEmarquE! rEmarquE! Dommages dus au transport ! un mauvais stockage peut endommager l‘appareil. • Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endomma- • Stockez l‘appareil au sec et à l‘abri des poussières ! gés pendant le transport.
  • Page 110 all-guides.com...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Type 3004 Elimination 14. eliminaTion → Eliminez l‘appareil et l‘emballage dans le respect de l‘environnement. rEmarquE! Dommages à l‘environnement causés par des pièces d‘ap- pareil contaminées par des fluides. • Respectez les prescriptions en matière d‘élimination des déchets et de protection de l‘environnement en vigueur.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com www.burkert.com...