Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions manual Index Page English Español Français Deutsch Italiano A N A L O G U E R E P A I R S T A T I O N S RA 5150 TA 5120...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH We appreciate the trust you have shown in JBC by purchasing this station. It has been manufactured with the highest standards of quality to ensure reliable service. Before starting up the apparatus, we recommend you read these instructions carefully.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH FEATURES Control Unit technical data Station composition 1. Station maximum power: 100W TA 5120 EU: Ref. 5120200 2. Safety transformer with mains separator: TA 5120 UK: Ref. 5120201 230V/24V 50Hz - 120V/24V 60Hz TA 5120 USA: Ref.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH RECOMMENDATIONS FOR USE For soldering and desoldering Clean the contacts to be desoldered of dust or dirt. Preferably select a temperature below 375°C. Excess temperature may cause the printed circuit tracks to break loose. The tip must be well tinned for good heat conduction.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fit the new tip, and tighten up with the Emptying the desoldering tank and changing spanner until the aluminium gasket is the filter compressed to achieve a good air tightness. This should be done while the tip is still hot, with a minimal temperature of 250°C, to make Tip care sure the tin is melted, and therefore every...
Page 7
JBC reserves the right to change specifications mentioned in this instructions manual without prior notice. correctly.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir esta estación. Ha sido fabricada con las más estrictas normas de calidad, para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL CARACTERISTICAS Datos técnicos de la Unidad de Control Composición de las estaciones 1. Potencia máxima: 100W TA 5120 EU: Ref. 5120200 2. Transformador de seguridad separador de la TA 5120 UK: Ref. 5120201 red: 230V/24V 50Hz - 120V/24V 60Hz TA 5120 USA: Ref.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Introduzca la nueva punta y asegúrese de RECOMENDACIONES DE USO que ha penetrado a fondo. Para soldar y desoldar Los componentes y el circuito deben estar limpios y desengrasados. Con preferencia seleccione una temperatura inferior a 375°C.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Coloque la nueva punta. Apriete con la Vaciado depósito del desoldador y cambio llave hasta provocar el prensado de la junta de filtro de aluminio para conseguir una buena Esta operación debe realizarse en caliente, a estanqueidad.
Page 12
60 y 80 % de vacío. Si no es así, significa que hay una entrada de aire por JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS JBC garantit cet appareil contre tout défaut de fabrication, dans les conditions qui sont reprises sur la feuille de garantie annexée. Nous vous rappelons que vous perdez la garantie si la station a été manipulée. Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui sont détaillées ci-dessous.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Données techniques de l'Unité de Contrôle CARACTERISTIQUES 1. Puissance max. de la station: 100W Composition de la station 2. Transformateur de sécurité séparateur du réseau: TA 5120 EU: Réf. 5120200 230V/24V 50Hz - 120V/24V 60Hz TA 5120 UK: Réf.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Introduire la nouvelle panne et assurez-vous RECOMMANDATIONS D’UTILISATION que elle ait pénétré jusqu’au fond. Pour souder et dessouder Les composants et le circuit doivent être propres et dégraissés. De préférence choisir une température inférieure à...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Placez la nouvelle panne, vissez avec la Vidange réservoir du fer à dessouder et clef jusqu’à presser le joint d’aluminium, en remplacement du filtre obtenant ainsi une bonne étanchéité. Cette opération doit être réalisée à chaud, avec une température minimal de 250°C, pour que la Conservation des pannes soudure soit fondue, car cela doit être fait avec...
Page 17
(60 el 80 % de vide). Si ce n’est pas le cas, ce la signifie qu’il y a une entrée d’air par l’un ou l’autre des joints comme la panne du fer JBC se réserve le droit d’introduire des varations techniques à dessouder, le bouchon de fermeture du sans préavis.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Wir danken Ihnen für das JBC mit dem Kauf dieser Station erwiesene Vertrauen. Er ist mit den strengsten Qualitätsmaßstäben hergestellt, so dass Sie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durch.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Technische Angaben vom Steuereinheit TECHNISCHE MERKMALE 1. Maximale Leistung der Station: 100 W Aufbau 2. Sicherheitstransformator mit Netztrennung: TA 5120 EU: Ref. 5120200 230 V / 24 V 50 Hz - 120 V / 24 V 60 Hz TA 5120 UK: Ref.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Ordnungsgemäßen Sitz der neuen Spitze EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH überprüfen. Zum Löten und Entlöten Komponenten und Leiterplatte müssen sauber und entfettet sein. Möglichst immer mit Temperaturen unter 375° C arbeiten. Höhere Temperaturen können ein Ablösen der Leitungsbahnen zur Folge haben.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Neue Spitze einsetzen und mit dem Entleerung des Auffangbehälters und Schlüssel anziehen, Filterwechsel Aluminiumdichtung hermetisch schließt. Dieser Vorgang muß mit größter Vorsicht bei heißem Kolben erfolgen, bei einer Temperatur Behandlung der Spitzen von mindestens 250°...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Auswechseln des Pumpenfilters den Deckel des Pumpenfilters oder durch verschmutzte Pumpenventile hervorgerufener Kontrollieren Sie die Filter beim Eingang der Lufteintritt vor, wodurch sich eine unzureichende Pumpe, wechseln diese Saugleistung ergibt, da das interne Ventil durch Verschmutzung oder Verstopfung aus.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO La ringraziamo per la fiducia riposta nella JBC con l’acquisto di questa stazione. È stato fabbricato secondo le più rigide norme di qualità, per offrirle il servizio migliore. Prima di accendere l’apparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni riportate qui di seguito.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Dati tecnici dell’Unità di Controllo CARATTERISTICHE 1. Potenza massima della stazione: 100W Composizione della stazione 2. Trasformatore di sicurezza con isolamento TA 5120 EU: Rif. 5120200 della rete: 230V/24V 50Hz - 120V/24V 60Hz TA 5120 UK: Rif.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Collocare la nuova punta e accertarsi che CONSIGLI PER L’USO sia entrata fino in fondo. Per saldare e dissaldare I componenti ed il circuito devono essere puliti e sgrassati. Selezionare preferibilmente una temperatura inferiore a 375°C.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Collocare la nuova punta, serrando con la Svuotamento del serbatoio del dissaldatore e chiave fino ad esercitare una pressione sulla cambio del filtro guarnizione d’alluminio e una buona tenuta. Quest’operazione deve essere realizzata a caldo, ad una temperatura minima di 250°C, Conservazione delle punte affinché...
Page 27
(60 e 80% di vuoto). Se ciò non avviene, significa che c’è un’entrata d’aria da una qualsiasi delle guarnizioni oppure dalla JBC si reserva il diritto d’introdurre variazioni tecniche senza punta del dissaldatore, dal tappo di chiusura preavviso.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRIC WIRING DIAGRAM RA 5150...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRIC WIRING DIAGRAM TA 5120...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com RA 5150 230V...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com RA 5150 120V...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com TA 5120 230V...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com TA 5120 120V...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 35
GARANTIA ESPAÑOL Cómo se fabrican las puntas de Larga Duración JBC JBC garantiza este aparato durante 2 Todas estas capas de protección años, contra todo defecto de fabricación, evitan que el estaño entre en contacto 1 Núcleo de cobre...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE DEUTSCH Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahren, für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein. Ausgeschlossen...