Page 2
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das bei- liegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Kompakter Kreuzlinienlaser mit 2 Laserlinien – Die gut sichtbaren Laserlinien eignen sich hervorragend zum Ausrichten von Fliesen, Ständerwerk, Fenster, Türen etc. –...
Page 3
SuperCross-Laser Compact 1 AN / AUS - Taste 2 Laseraustrittsfenster 3 Transportsicherung 4 Ausklappbare Beine 5 Batteriefach Transportsicherung Öffnen Arretieren Zum Transport oder wenn das Gerät nicht benötigt wird, die Beine (4) einklappen, die Laser ausschalten (Taste 1) und die Transportsicherung (3) arretieren.
Page 4
1 x 1,5V Alkalizelle (Typ AA, LR6) / 5 Std. Arbeitstemperatur 0°C ... +50°C Lagertemperatur -10°C ... + 70°C Abmessungen (BxHxT) 35 x 153 x 36 mm Gewicht (inkl. Batterie) 0,13 kg Technische Änderungen vorbehalten 02.2010. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
Page 5
SuperCross-Laser Compact Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein, dazu die Transportsicherung lösen (Laserkreuz an). Siehe dazu Kapitel „Horizontales und vertikales Nivellieren“.
Page 6
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Compact cross-line laser with 2 laser lines – Readily visible laser lines are outstanding for aligning tiles, wall studding, windows, doors, etc –...
Page 7
SuperCross-Laser Compact 1 ON/OFF button 2 Laser output windows 3 Transport retainer 4 Folding legs 5 Battery compartment Transport retainer Open Locked Fold in the legs (4), switch off the laser (button 1) and lock the transport restraint (3) when the device is being transported or not in use.
Page 8
Operating temperature 0°C ... +50°C Storage temperature -10°C ... + 70°C Dimensions (W x H x D) 35 x 153 x 36 mm Weight (incl. battery) 0,13 kg Subject to technical alterations 02.2010. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info...
Page 9
When A2 and A3 are more than 5 mm / 10 m apart, an adjustment is necessary. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department. Checking the vertical line: Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob with a line of 2.5 m length on the wall, making sure that the bob can swing freely.
Page 10
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Compacte kruislijnlaser met 2 laserlijnen – De goed zichtbare laserlijnen zijn uitstekend geschikt voor de uitlijning van tegels, regelwerk, ramen, deuren enz. –...
Page 11
SuperCross-Laser Compact 1 AAN-/UIT-toets 2 Laseruitlaat 3 Transportbeveiliging 4 Uitklapbare poten 5 Batterijvakje Transportbeveiliging Openen Vergrendelen Klap de poten (4) in, schakel de lasers uit (toets 1) en vergrendel de transportbeveiliging (3) als u het apparaat transporteert of als het apparaat niet gebruikt wordt. Leg het apparaat vervolgens in de softbag, zodat het tegen beschadigingen beschermd wordt.
Page 12
(type AA, LR6) / 5 uur Werktemperatuur 0°C ... +50°C Opbergtemperatuur -10°C ... + 70°C Afmetingen (B x H x D) 35 x 153 x 36 mm Gewicht (incl. batterijen) 0,13 kg Technische veranderingen voorbehouden 02.2010. Verdere veilig- heids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
Page 13
SuperCross-Laser Compact Kalibratiecontrole voorbereiden U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn. Schakel het apparaat in, desactiveer daarvoor de transportbeveiliging (laserkruis ingeschakeld). Zie hiervoor ook het hoofdstuk ‚Horizontaal en verticaal nivelleren.‘...
Page 14
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Kompakt krydslinjelaser med 2 laserlinjer – De tydelige laserlinjer er særdeles velegnede til afsætning af fliser, byggeelementer, vinduer, døre m.v. –...
Page 15
SuperCross-Laser Compact 1 TIL/FRA-knap 2 Lasers udgangsrude 3 Transportsikring 4 Udklappelige ben 5 Batterihus Transportsikring Åbn Lås I forbindelse med transport eller når apparatet ikke skal bruges, skal benene (4) klappes ind, laseren slukkes (knap 1) og transportsikringen (3) låses. Herefter lægges apparatet i softbag‘en, så...
Page 16
(type AA, LR6) / 5 time Arbejdstemperatur 0°C ... +50°C Opbevaringstemperatur -10°C ... + 70°C Mål (b x h x l) 35 x 153 x 36 mm Vægt (inkl. batterier) 0,13 kg Forbehold for tekniske ændringer 02.2010. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
Page 17
SuperCross-Laser Compact Forberedelse til kontrol af retvisning Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. Slå transport – sikringen fra og tænd for instrumentet (laserkrydset aktiveres) Se afsnit „Horisontal og vertikal nivellering“.
Page 18
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Laser à ligne croisée compact à 2 lignes laser – Les lignes laser bien visibles sont idéales pour l’alignement de carrelages, de supports, de fenêtre, etc.
Page 19
SuperCross-Laser Compact 1 Touche MARCHE/ARRÊT 2 Fenêtre de sortie du rayon laser 3 Blocage de transport 4 Pieds escamotables 5 Compartiment à piles Blocage de transport Ouvrir Fermer Pour le transport ou pendant les périodes d‘inutilisation de l‘appareil, repliez les pieds (4), éteignez le laser (touche 1) et la sécurité...
Page 20
0°C ... +50°C Température de stockage -10°C ... + 70°C Dimensions (l x h x p) 35 x 153 x 36 mm Poids (pile incluse) 0,13 kg Sous réserve de modifications techniques 02.2010. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
Page 21
SuperCross-Laser Compact Préliminaires au contrôle du calibrage Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage du transport (croix laser allumée). Voir à ce sujet le chapitre „Nivellement horizontal et vertical“.
Page 22
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Láser de líneas cruzadas compacto, con dos líneas de láser – Las líneas láser bien visibles estan ideales para nivelar azulejos y baldosas, celosías de montantes verticales, ventanas, puertas etc.
Page 23
SuperCross-Laser Compact 1 Tecla ON/OFF 2 Ventana de salida láser 3 Seguro de transporte 4 Patas desplegables 5 Caja para pilas Seguro de transporte Abrir Bloquear Para el transporte o cuando el aparato no sea necesario: plegar las patas (4), apagar los láseres (tecla 1) y bloquear el seguro de transporte (3).
Page 24
0°C ... +50°C Temperatura de almacenaje -10°C ... + 70°C Dimensiones (An x Al x F) 35 x 153 x 36 mm Peso (pila incluida) 0,13 kg Sujeto a modificaciones técnicas 02.2010. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info...
Page 25
SuperCross-Laser Compact Preparativos para la comprobación de la calibración Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato, suelte para ello el seguro de transporte (cruz de láser activado).
Page 26
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Compatto laser a linee intersecantisi con due linee laser – Le linee laser ben visibili offrono un aiuto eccezionale per posizionare correttamente piastrelle, infissi, finestre, porte, ecc.
Page 27
SuperCross-Laser Compact 1 Tasto ON/OFF 2 Finestra di uscita laser 3 Sicura di trasporto 4 Gambe ribaltabili 5 Vano delle pile Sicura di trasporto Sbloccato Bloccato Richiudere le gambe quando l‘apparecchio viene trasportato o non viene utilizzato (4), disattivare i laser (tasto 1) e bloccare la sicurezza di trasporto (3).
Page 28
0°C ... +50°C Temperatura di stoccaggio -10°C ... + 70°C Dimensioni (L x A x P) 35 x 153 x 36 mm Peso (con pila) 0,13 kg Con riserva di modifiche tecniche 02.2010. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
Page 29
SuperCross-Laser Compact Verifica della calibratura La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendere l‘apparecchio sbloccando la sicura di trasporto (croce di col- limazione attiva). Vedi capitolo „Livellamento orizzontale e verticale“.
Page 30
Przeczyta dok adnie instrukcj obs ugi i za czon broszur „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Post powa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywa te materia y. Kompaktowy laser krzy owy z 2 liniami laserowymi – Dobrze widoczne linie laserowe doskonale nadaj si do ustawiania p ytek, stela y, okien, drzwi itp.
Page 31
SuperCross-Laser Compact 1 Wy cznik 2 Okienko promieni lasera 3 Zabezpieczenie do transportu 4 Sk adane nogi 5 Komora baterii Zabezpieczenie do transportu Otwieranie Blokada Na czas transportu lub gdy urz dzenie nie jest u ywane, z o y nogi (4), wy czy lasery (przycisk 1) i w czy zabezpieczenie transportowe (3).
Page 32
Temperatura sk adowania -10°C ... + 70°C Wymiary (szer. x wys. x g .) 35 x 153 x 36 mm Masa (z bateri ) 0,13 kg Zmiany zastrze one 02.2010. Dalsze wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
Page 33
Je eli A2 i A3 s oddalone od siebie o wi cej ni 5 mm na 10 m, niezb dne jest justowanie. Skontaktuj si z lokalnym handlowcem lub serwisem Umarex Laserliner. Sprawdzanie linii pionowej: Instrument ustawi ok. 5m od jednej ze cian.
Page 34
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet . Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Kompakti ristiviivalaser, 2 laseriivaa – Selkeästi näkyvät laserlinjat soveltuvat erinomaisesti laatoitukseen, ristikkorakenteisiin, ikkunoiden, ovien jne. asentamiseen. – Magneettisesti vaimennettu heilurijärjestelmä helpottaa käsittelyä. – Out-Of-Level: Merkkivalot ilmoittavat laitteen olevan vaaitusalueen ulkopuolella.
Page 35
SuperCross-Laser Compact 1 ON/OFF-näppäin 2 Lasersäteen ulostuloikkuna 3 Kuljetuslukitus 4 Kokoontaitettavat jalat 5 Paristolokero Kuljetuslukitus Avaa Lukitse Taita jalat (4) kokoon, kytke laser pois päältä (näppäin 1) ja lukitse kuljetuslukitus (3) kuljetuksen ajaksi ja kun et käytä tätä laitetta. Laita sen jälkeen laite kuljetuspussiin, jotta se ei vahingoitu.
Page 36
(Tyyppi AA, LR6) / 5 h. Käyttölämpötila 0°C ... +50°C Varaston lämpötila -10°C ... + 70°C Mitat (L x K x S) 35 x 153 x 36 mm Paino (sis. paristot) 0,13 kg Tekniset muutokset mahdollisia 02.2010. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
Page 37
SuperCross-Laser Compact Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet Laserin kalibrointi on tarkistettavissa. Aseta laite kahden vähintään 5 metrin etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle. Käynnistä laite, avaa kuljetusvarmistus (Laserristi päällä). Ks. Kappale „Vaaka- ja pystyvaaitus“ 1. Merkitse piste A1 seinään. 2. Käännä laite 180° ja merkitse piste A2. Pisteiden A1 ja A2 välille muodostuu vaakasuuntainen referenssilinja.
Page 38
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Laser de cruz compacto com 2 linhas de laser – As linhas de laser bem visíveis adequam-se de forma excelente para o alinhamento de ladrilhos, montantes verticais, janelas, portas, etc.
Page 39
SuperCross-Laser Compact 1 Botão para ligar/desligar 2 Janela de saída do laser 3 Bloqueador de transporte 4 Pernas basculantes 5 Compartimento de pilhas Bloqueador de transporte Abrir Travar Para o transporte, ou quando o aparelho não é usado, feche as pernas (4), desligue os lasers (botão 1) e trave o bloqueador de transporte (3).
Page 40
0°C ... +50°C Temperatura de armazenamento -10°C ... + 70°C Dimensões (L x A x P) 35 x 153 x 36 mm Peso (incl. pilha) 0,13 kg Sujeito a alterações técnicas 02.2010. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
Page 41
SuperCross-Laser Compact Preparativos para verificar a calibragem Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho, solte para isso o bloqueador de transporte (cruz do laser ligada). Consulte o capítulo „Nivelação horizontal e vertical“.
Page 42
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Kompakt korslinjelaser med två laserlinjer – De väl synbara laserlinjerna lämpar sig utmärkt för uppriktning av kakel, regelverk, fönster, dörrar, osv. –...
Page 43
SuperCross-Laser Compact 1 Strömbrytare PÅ/AV 2 Laseröppning 3 Transportsäkring 4 Hopfällbara ben 5 Batterifack Transportsäkring Öppna Spärra Vid transport eller när apparaten inte behövs ska benen (4) fällas ihop, lasern stängas av (knapp 1) och transportsäkringen (3) spärras. Lägg sedan apparaten i den mjuka väskan så att den skyddas mot skador.
Page 44
(typ AA, LR6) / 5 Std. Arbetstemperatur 0°C ... +50°C Förvaringstemperatur -10°C ... + 70°C Mått (B x H x D) 35 x 153 x 36 mm Vikt (inklusive batteri) 0,13 kg Tekniska ändringar förbehålls 02.2010. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
Page 45
Om A2 och A3 ligger mer än 5 mm / 10 m från varandra behöver enheten justeras. Kontakta er återförsäljare eller vänd er till serviceavdelningen på UMAREX-LASERLINER. Kontroll av den lodräta linjen: Ställ upp enheten cirka fem meter från en vägg. Fäst ett lod på väggen med ett 2,5 meter långt snöre så...
Page 46
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte hef- tet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Kompakt krysslinjelaser med to laserlinjer – De godt synlige laserlinjene egner seg fremragende til innretting av fliser, stativverk, vinduer, dører etc. –...
Page 47
SuperCross-Laser Compact 1 PÅ / AV knapp 2 Laserstrålehull 3 Transportsikring 4 Utslåbare ben 5 Batterikammer Transportsikring Åpne Låse Under transport samt når apparatet ikke er i bruk skal du felle inn benene (4), slå av laseren (knapp 1) og låse transportsikrin- gen (3).
Page 48
Arbeidstemperatur 0°C ... +50°C Lagertemperatur -10°C ... + 70°C Mål (B x H x D) 35 x 153 x 36 mm Vekt (inkl. Batteri) 0,13 kg Det tas forbehold om tekniske endringer 02.2010. Ytterligere sikker- hetsinstrukser og tilleggsinformasjon på: www.laserliner.com/info...
Page 49
SuperCross-Laser Compact Forberedelse av kontroll av kalibreringen Du kan kontrollere kalibreringen av laseren. Still instrumentet opp midt mellom to vegger som står minst 5 m fra hverandre. Slå på apparatet, til dette må transportsikringen løses (laserkryss på). Se kapittel „Horisontal og vertikal nivellering“.
Page 50
Kullan m k lavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Di er Aç klamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. çinde yer alan talimatlar dikkate al n z. Bu belgeleri özenle saklay n z. 2 laser çizgili kompakt çapraz çizgi lazeri. –...
Page 51
SuperCross-Laser Compact 1 AÇIK/KAPALI tu u 2 Lazer n ç k bo lu u 3 Ta ma emniyeti 4 Ayaklar aç labilir. 5 Pil yuvas Ta ma emniyeti Aç Kilitle Ta ma için veya cihaz n kullan lmad zamanlarda ayaklar (4) içe do ru k v r n, lazerleri kapat n (tu 1) ve ta ma emniyetini...
Page 52
-10°C ... + 70°C Ebatlar (G x Y x D) 35 x 153 x 36 mm A rl (batarya dahil) 0,13 kg Teknik de i iklik yapma hakk sakl d r 02.2010. Di er emniyet uyar lar ve ek direktifler için: www.laserliner.com/info...
Page 53
Bu durumda yetkili sat c n zla ya da UMAREX LASERLINER’in mü teri servisi departman yla irtibata geçiniz. Dü ey çizginin kontrolü: Cihaz bir duvara yakla k 5 m mesafede kurunuz. Duvara 2,5 m uzunlu unda bir ipi bulunan çekül ba lay n z.
Page 54
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Компактный лазер с 2 перекрестными лучами – Хорошо видные лазерные линии отлично подходят для точной установки...
Page 55
SuperCross-Laser Compact 1 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 2 Окно выхода лазерного луча 3 устройство защиты при транспортировке 4 Откидные ножки 5 Отделение для батарей устройство защиты при транспортировке Открыть Зафиксировать Для перевозки или хранения, когда прибор не используется, необходимо сложить ножки (4), выключить...
Page 56
-10°C ... + 70°C Размеры (Ш x В x Г) 35 x 153 x 36 мм Вес (с батареей) 0,13 кг Изготовитель сохраняет за собой права на внесение технических изменений 02.2010. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
Page 57
SuperCross-Laser Compact Подготовка к проверке калибровки: Вы можете проверить калибровку лазера. Для этого поместите прибор ровно посередине между 2 стенами, расстояние между которыми должно быть не менее 5 м. Включите прибор, освободив для этого фиксатор для транспортировки (лазерный крест включен). Информацию...
Page 58
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Компактний перехресний двохлінійний лазерний рівень – Добре помітні лазерні лінії чудово підходять для вирівнювання плитки, стояків, вікон, дверей і т.і. –...
Page 59
SuperCross-Laser Compact 1 Кнопка ввімкнення/ вимкнення 2 Отвір для виходу лазерного променя 3 блокування 4 Відкидні ніжки 5 Відсік для батарей блокування Розстопорити Застопорити Для перенесення, або якщо прилад більше не потрібний, складають ножки (4), вимикають лазер (кнопка 1) і...
Page 60
Температура зберігання -10°C ... + 70°C Габаритні розміри (Ш x В x Г) 35 x 153 x 36 мм Маса (з батареєю) 0,13 кг Право на технічні зміни збережене 02.2010. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
Page 61
SuperCross-Laser Compact Підготовка перевірки калібрування: Калібрування лазера можна контролювати. Встановити прилад посередині між 2 стінами, які знаходяться на відстані не менше 5 метрів між собою. Ввімкнути прилад, для цього зняти систему блокування (лазерний хрест ввімкн). Див. також главу «Горизонтальне й вертикальне...
Page 62
Kompletn si p e t te návod k obsluze a p iložený sešit „Pokyny pro záruku a dodate né pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dob e uschovejte. Kompaktní k ížový laser s 2 laserovými árami – Dob e viditelné laserové linie se výborn hodí k vyrovnávání dlaždic, hrázd ného zdiva, oken, dve í...
Page 63
SuperCross-Laser Compact 1 Tla ítko ZAP/VYP 2 Okno pro výstup lasero- vého paprsku 3 Transportní pojistka 4 Sklopné nohy 5 Kryt na baterie Transportní pojistka Otev ít Aretovat Pro p epravu nebo pokud se p ístroj nepoužívá zaklapn te noži ky (4), laser vypn te (tla ítko 1) a zajist te p epravní...
Page 64
0°C ... +50°C Skladovací teplota -10°C ... + 70°C Rozm ry (Š x V x H) 35 x 153 x 36 mm Hmotnost (v etn baterie) 0,13 kg Technické zm ny vyhrazeny 02.2010. Další bezpe nostní a dodatkové pokyny najdete na: www.laserliner.com/info...
Page 65
SuperCross-Laser Compact P íprava kontroly kalibrace Kalibraci si m žete zkontrolovat. Umíst te p ístroj doprost ed mezi 2 st ny, které jsou od sebe vzdálené alespo 5 m. Zapn te p ístroj, k tomu uvoln te transportní pojistku (laserový k íž je zapnutý).
Page 66
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisa- juhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Kompaktne 2 laserkiirega ristkiirlaser – Hästi nähtavad laserkiired sobivad suurepäraselt keraamiliste plaati- de, tarindite, akende, uste jne joondamiseks. – Lihtne käsitsemine magnetiliselt isoleeritud pendlisüsteemiga. –...
Page 67
SuperCross-Laser Compact 1 SISSE/VÄLJA - klahv 2 Laserkiire aken 3 Transpordipolt 4 Väljapööratavad jalad 5 Patareide kast Transpordipolt Avamine Lukustamine Transportimiseks või kui seadet pole tarvis, siis pöörake jalad (4) sisse, lülitage laserid välja (klahv 1) ja lukustage transpordikind- lustus (3). Seejärel pange seade kahjustuste eest kaitsmiseks vooderdatud kotti.
Page 68
(tüüp AA, LR6) / 5 tundi Töötemperatuur 0°C ... +50°C Hoidmistemperatuur -10°C ... + 70°C Mõõtmed (L x K x S) 35 x 153 x 36 mm Kaal (koos patareiga) 0,13 kg Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks 02.2010. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
Page 69
A2 ja A3 vahel on tolerants. Kui A2 ja A3 paiknevad rohkem kui 5 mm / 10 m teineteisest eemal, siis on vaja häälestada. Võtke ühendust oma edasimüü- jaga või pöörduge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeen- indusosakonna poole. Vertikaalse kiire kontrollimine Asetage seade ca 5 m kaugusele seinast.
Page 70
L dzam piln b iepaz ties ar Lietošanas instrukciju un pievien- oto materi lu „Garantija un papildu nor des“. Lev rot taj s ietvertos nor d jumus. Saglab t instrukciju un nor des. Kompaktais krustojošos l niju l zers ar 2 l nij m –...
Page 71
SuperCross-Laser Compact 1 IESL GT / IZSL GT 2 L zerstara lodzi š 3 Transporta drošin t js 4 Atveramas stat va k jas 5 Bateriju nodal jums Transporta drošin t js Atv rt Nofiks t P rvad šanas un ier ces nelietošanas laik stat va k jas (4) sali- ek kop , l zerus (1.
Page 72
-10°C ... + 70°C M r jumi (platums x augstums x dzi ums) 35 x 153 x 36 mm Svars (ieskaitot baterijas) 0,13 kg Lesp jamas tehniskas izmai as 02.2010. Vair k droš bas un citas nor des skat t: www.laserliner.com/info...
Page 73
Ja A2 un A3 viens no otra atrodas t l k par 5 mm / 10 m, tad just šana ir nepieciešama. Sazinieties ar J su specializ to tirgot ju vai griezieties UMAREX-LASERLINER servisa noda . Vertik l s l nijas p rbaude: Uzst diet ier ci apm.
Page 74
Perskaitykite vis pateikiam dokument „Nuorodos d l garantijos ir papildoma informacija“. Laikykit s ia esan i instrukcijos nuostat . R pestingai saugokite šiuos dokumen- tus. Kompaktiškas dviej susikertan i lazerio spinduli prietaisas – Gerai matomi lazerio spinduliai idealiai tinka išlyginant klojamas plyteles, r mus, statomus langus, duris ir pan.
Page 75
SuperCross-Laser Compact JUNGTA / IŠJUNGTA jungiklis 2 Lazerio spindulio langelis 3 Transportavimo apsauga 4 Atlenkiamos atramos 5 Baterij d tuv Transportavimo apsauga Atidarymas Užblokavimas Prieš gabenant arba jei prietaisas bus nenaudojamas, suglaus- kite atramas (4), išjunkite lazerius (1 jungiklis) ir blokuokite transportavimo apsaugus (3).
Page 76
Sand liavimo temperat ra -10°C ... + 70°C Matmenys (P x A x G) 35 x 153 x 36 mm Mas (kartu su baterija) 0,13 kg Pasiliekame teis daryti techninius pakeitimus 02.2010. Daugiau sau- gos ir kit papildom nuorod rasite: www.laserliner.com/info...
Page 77
A2 ir A3 yra paklaida. Jei A2 ir A3 yra nutol vienas nuo kito daugiau kaip 5 mm / 10 m, prietais b tina kalibruoti. Susisiekite su Jus aptarnavu- siu pardav ju arba kreipkit s UMAREX-LASERLINER serviso padalin . Vertikalios linijos kontrol : Pastatykite prietais apie 5 m nuo sienos.
Page 78
Citi i integral instruc iunile de exploatare i caietul înso itor „Indica ii privind garan ia i indica ii suplimentare“. Urma i indica iile din cuprins. P stra i aceste documente cu stricte e. Aparat cu laser în cruce cu 2 raze laser –...
Page 79
SuperCross-Laser Compact 1 Tast PORNIRE/OPRIRE 2 Geam raz laser 3 Siguran transport 4 Picioare batante 5 Compartiment baterii Siguran transport Deschidere Blocare Pentru transportare sau dac aparatul nu este utilizat se pliaz picioarele (4), se opre te laser-ul (tasta 1) i se blocheaz protec ia pentru transport (3).
Page 80
Dimensiuni (L x Î x A) 35 x 153 x 36 mm Greutate (incl. baterii) 0,13 kg Ne rezerv m dreptul s efectu m modific ri tehnice 02.2010. Pentru alte indica ii privind siguran a i indica ii suplimentare vizita i: www.laserliner.com/info...
Page 81
SuperCross-Laser Compact Preg tirea verific rii calibr rii Pute i controla calibrarea laserului. A eza i aparatul în mijloc între 2 pere i, care se afl la min. 5 m unul de cel lalt. Porni i aparatul, pen- tru aceasta se sl be te siguran a de transport (crucea laser apare).
Page 82
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Компактен лазер с пресичащи се линии с 2 лазерни линии – Добре виждащите се лазерни линии са особено подходящи за подравняване...
Page 83
SuperCross-Laser Compact 1 ВКЛ/ИЗКЛ - бутон 2 Изходен прозорец на лазера 3 Транспортно обезопасяване 4 Разгъващи се крака 5 Гнездо за батерии Транспортно обезопасяване Отваряне Блокиране При транспорт или когато уредът не е необходим, сгънете краката (4), изключете лазера (бутон 1) и заключете...
Page 84
-10°C ... + 70°C Размери (Ш x В x Д) 35 x 153 x 36 мм Тегло (вкл. батерия) 0,13 кг Запазва се правото за технически изменения 02.2010. Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: www.laserliner.com/info...
Page 85
SuperCross-Laser Compact Подготовка за проверка на калибровката: Можете да контролирате калибровката на лазера. Изправете уреда в средата между две стени, които са на разстояние най- малко 5 м помежду си. Включете уреда, за целта освободете обезопасяването при транспорт (лазерен кръст включен). Вижте...
Page 86
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Συμπαγές λέιζερ διασταυρούμενων γραμμών με 2 γραμμές λέιζερ – Οι καλά διακρινόμενες γραμμές λέιζερ ενδείκνυνται τέλεια για την...
Page 87
SuperCross-Laser Compact 1 ΟΝ/ΟFF - Πλήκτρο 2 Παράθυρο εξόδου λέιζερ 3 Ασφάλεια μεταφοράς 4 Ανοιγόμενα πόδια 5 Θήκη μπαταρίας Ασφάλεια μεταφοράς Άνοιγμα Ασφάλιση Για τη μεταφορά ή όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κλείνετε τα πόδια (4), απενεργοποιείτε τα λέιζερ (πλήκτρο 1) και...
Page 88
0°C ... +50°C Θερμοκρασία αποθήκης -10°C ... + 70°C Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 35 x 153 x 36 mm Βάρος (με μπαταρίες) 0,13 kg Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών 02.2010. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
Page 89
SuperCross-Laser Compact Προετοιμασία ελέγχου βαθμονόμησης: Μπορείτε να ελέγχετε τη βαθμονόμηση του λέιζερ. Βάλτε τη συσκευή στο μέσον μεταξύ 2 τοίχων, που έχουν απόσταση τουλ. 5 m μεταξύ τους. Ενεργοποιήστε τη συσκευή, για τον σκοπό αυτό λύστε την ασφάλεια μεταφοράς (σταυρός λέιζερ On). Βλέπε και κεφάλαιο „Οριζόντια και...