Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com SC 1.020 Español English Français CONSUMO DE ENERGIA 1. En Operación: 1,182 kWh 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: SC 1.020 59653490 03/14...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com ES - Descripción breve EN - Quick reference FR - Instructions abrégées...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos Símbolos en el aparato Vapor Indicaciones generales ..ATENCIÓN – Existe peligro de escal- Descripción breve ... . damiento Descripción del aparato .
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com tribuidor donde adquirió el aparato o al ser- realizada por un electricista de confor- vicio al cliente autorizado más próximo a su midad con la norma CEI 60364. domicilio. Conecte el aparato únicamente a co- (La dirección figura al dorso) rriente alterna.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Cuidado al limpiar paredes alicatadas Cierre de seguridad con enchufes. El cierre de seguridad cierra la caldera, Precaución oponiéndose a la presión existente del va- Debe tener cuidado de no dañar ni es- por.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com B4 Palanca del vapor Figura B5 Manguera de vapor Para desacoplar los accesorios, pulse la tecla de desbloqueo y tire de las pie- C1 boquilla de chorro concentrado zas. C2 cepillo circular Llenado de agua D1 boquilla de limpieza manual D2 Funda de rizo...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Llene la caldera con 1 litros de agua Regulación del caudal de vapor fresca potable como máximo. Con el selector de cantidad de vapor se re- Peligro gula la cantidad de vapor que fluye. El se- Si la caldera está...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Precaución Empleo de los accesorios No aplicar el chorro de vapor sobre zonas selladas del bastidor de la ventana para no Instrucciones de uso importantes dañarlas. Limpieza de superficies de pisos Pistola aplicadora de vapor Se recomienda barrer o aspirar el suelo an- tes de usar la limpiadora de vapor.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com mercado, no es necesario descalcificar la Boquilla barredora de suelos caldera. Apto para pavimentos y paredes lavables, Dado que la cal también se incrusta en las como suelos de piedra, azulejos y PVC. Al paredes de la caldera, recomendamos limpiar superficies muy sucias, pase la bo- efectuar la desincrustación con la frecuen-...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com dos o tres veces con agua fría hasta es- Mayor salida de agua tar seguro de que no quedan restos de desincrustante en la misma. Caldera de vapor demasiado llena Vaciar totalmente la caldera de agua ...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Environmental protection The packaging material can be recy- General information ..cled. Please do not place the packag- Quick Reference ... . . ing into the ordinary refuse for disposal, but Description of the Appliance .
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com In wet rooms, e.g. bathrooms, connect Safety instructions the appliance to sockets with a series Danger connected RCD adapter. The appliance may not be used in areas Unsuitable electrical extension cables where a risk of explosion is present.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Protect the power cable from heat, oil, Quick Reference and sharp edges. Never fill solvents, solvent-containing Illustrations on Page 2 liquids or undiluted acids (e.g. deter- 1 Unscrew the safety lock and fill the gents, benzene, paint thinner, and ace- steam cleaner with a max.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Fill up with water Illustrations on fold-out Note: If you always use usual commercial page! distilled water it is not necessary to descale the boiler. Attaching the Accessories Caution Illustration Do not use condensation water from the ...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Danger Adjusting the Steam Quantity If the boiler is hot, there is the risk of scald- Use the selector switch for the steam vol- ing as the water may splash back during ume to regulate the discharged steam. The the filling process! Do not fill any detergents selector switch has three positions: or other additives into the boiler!
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com How to Use the Accessories Steam gun You can use the steam gun without any ad- Important application instructions ditional accessories, e.g.: to remove odours and wrinkles from Cleaning floor surfaces – It is recommended to sweep or vacuum the hanging clothes by steaming them at a floor prior to using the steam cleaner.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com cleaned. However, these will disappear Remove the safety cap from the device. with repeated cleaning procedures. Completely empty the steam boiler to Illustration remove existing water (see fig. Attach the floor cloth to the floor nozzle. Warning 1 Fold the floor cloth the long way and Only use products approved by KÄRCHER...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Technical specifications Often, failures have simple causes and you Power connection can do the troubleshooting yourself using Voltage 120-127 V the following overview. If you are in doubt 1~60 Hz or if the failure is not listed here please con- Protective class tact the authorized customer service.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Contenu Symboles sur l'appareil Vapeur Consignes générales ..ATTENTION - Risque de brûlures Instructions abrégées ..Protection de l’environnement Description de l’appareil .
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com service par un électricien conformé- Consignes de sécurité ment à la norme IEC 60364. Danger L'appareil doit être raccordé unique- Il est interdit d’utiliser l’appareil dans ment au courant alternatif. La tension des zones présentant des risques d’ex- doit être identique avec celle indiquée plosion.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Surveiller les enfants pour s'assurer KÄRCHER responsable pour réinitialiser le qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. thermostat de sécurité. Ne jamais laisser l’appareil sans sur- Fermeture de sécurité veillance lorsqu’il est en marche. La fermeture de sécurité...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com B3 Sélecteur de débit de vapeur (avec sé- Illustration curité enfants) Pour retirer les accessoires, appuyer B4 Levier vapeur sur la touche de déverrouillage et dé- B5 Flexible vapeur boîter les pièces. C1 Buse à...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com fermeture de sécurité. Ouvrir dès lors la fer- Réglage du débit de vapeur meture de sécurité avec précaution. Le sélecteur de quantité de vapeur permet Risque de brûlure. de régler le débit de vapeur. Le sélecteur a ...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des accessoires Pistolet à vapeur Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé Conseils d'utilisation importants sans accessoire., par exemple : pour éliminer les odeurs et les plis de Nettoyage de sols –...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Buse de base Détartrage de la chaudière Appropriée pour tous les revêtements de Remarque : En cas d'utilisation exclusive sol et de mur lavables, par ex. sols de d'eau distillée (en vente dans le com- pierre, carrelages et sols en PVC.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant Pas de vapeur que la chaudière contient encore du détar- trant. Il n’y a pas d’eau dans la chaudière à Au bout de 8 heures, vider complète- vapeur ment la solution de détartrant.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com...