Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2801-20
M18™ COMPACT BRUSHLESS DRILL/DRIVER
PERCEUSE-VISSEUSE DE M18™
TALADRO DESTORNILLADOR DE M18™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 2801-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2801-20 M18™ COMPACT BRUSHLESS DRILL/DRIVER PERCEUSE-VISSEUSE DE M18™ TALADRO DESTORNILLADOR DE M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and Read all safety warnings, instruc- WARNING balance at all times. This enables better control tions, illustrations and specifica- of the power tool in unexpected situations.
  • Page 3 Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond Direct Current your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. No Load Revolutions per Minute (RPM) •...
  • Page 4 ASSEMBLY TORQUE SPECIFICATIONS Recharge only with the charger Clutch Setting in. lbs Clutch Setting Applications WARNING specified for the battery. For spe- 20-25 cific charging instructions, read the operator’s Small screws in softwood. 27-33 manual supplied with your charger and battery. Medium screws in softwood 9-12 35-42...
  • Page 5 MILWAUKEE to be defective in material or workman- performing any maintenance. Never disassemble ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless the tool, battery pack or charger.
  • Page 6 électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war- ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date et instructions peut entraîner une électrocution, un of the product will be used to determine the warranty period if no proof incendie ou des blessures graves.
  • Page 7 conditions, porter aussi un masque antipoussières, tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des bottes de sécurité antidérapantes, un casque des applications pour lesquelles il n'est pas conçu protecteur ou une protection auditive afin de réduire peut être dangereux. les blessures.
  • Page 8 SPÉCIFICATIONS vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel No de Cat..........2801-20 formé pour recevoir plus d’information ou formation. Volts.............. 18 CD •...
  • Page 9 Il faut toujours retirer la N.B. : Utiliser un déchet de matériau pour tester les AVERTISSEMENT batterie et verrouiller la différentes positions d’embrayage avant de visser détente de l’outil avant de changer ou d’enlever dans la pièce de travail. les accessoires. L’emploi d’accessoires autres Sélection de la vitesse que ceux qui sont expressément recommandés Le sélecteur de vitesse est au-dessus du carter du...
  • Page 10 Sous réserve de certaines le bloc de piles en permanence. exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être ENTRETIEN affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à...
  • Page 11 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée.
  • Page 12 bordes afilados o las partes en movimiento. Los •Desconecte el enchufe de la fuente de energía cables dañados o enredados aumentan el riesgo de y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, descarga eléctrica. si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, •...
  • Page 13 No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus SIMBOLOGÍA capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación Volts o información adicional.
  • Page 14 ENSAMBLAJE Selección de la acción de taladro o atornillado Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA 1. Para usar el modo taladro, rote el el cargador especificado anillo para protección de en- para ella. Para instrucciones específicas sobre granajes hasta que el símbolo cómo cargar, lea el manual del operador sumin- de taladro aparezca alineado con istrado con su cargador y la batería.
  • Page 15 MILWAUKEE. que cumpla con OSHA de acuerdo con las in- strucciones de operación de la solución.
  • Page 16 Milwaukee. que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 17 Electronics Assembly 42-70-0950 Belt Clip Kit 14a 06-82-5275 6-32 x 7mm Pan Hd Taptite T-15 Screw 14b --------------- Belt Clip 42-55-5010 Blow Molded Carrying Case 12-20-0129 Service Nameplate MILWAUKEE TOOL www.milwaukeetool.com 13135 W. Lisbon Road, Brookfield, Wisc. 53005 Drwg. 1...
  • Page 18 Be sure that all mechanical and electrical components are placed firmly and squarely in corresponding cavities of left housing halve. Be very careful and make sure that all wires and wire ribbons are placed firmly down in Stator wire channels and traps. Make sure there are no interferences when PCBA installing the right housing halve.
  • Page 19 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2850-20, 2851-20 M18™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL SANS FIL DE 6 mm (1/4") M18™ DESTORNILLADOR DE IMPACTO HEXAGONAL INALÁMBRICO M18™ DE 6 mm (1/4") WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 20 GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 21 6. Handle operating instructions or you feel the work is beyond 7. Belt clip your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. • Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
  • Page 22 ASSEMBLY OPERATION Always remove battery pack before Recharge only with the charger WARNING WARNING changing or removing accesso- specified for the battery. For spe- ries. Only use accessories specifically recom- cific charging instructions, read the operator’s mended for this tool. Others may be hazardous. manual supplied with your charger and battery.
  • Page 23 Contact a or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- MILWAUKEE service facility for ALL repairs. ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless Maintaining Tool otherwise noted.
  • Page 24 à des fins de référence SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- LIMITED WARRANTY - MEXICO, trique à...
  • Page 25 • Porter l’équipement de protection individuel • Garder les outils bien affûtés et propres. Des requis. Toujours porter une protection oculaire. outils correctement entretenus et dont les tranchants Selon les conditions, porter aussi un masque anti- sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et poussières, des bottes de sécurité...
  • Page 26 No de Cat..........2851-20 vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; RPM ............0 - 3 400 veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel IPM ............0 - 4 200 formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 27 MONTAGE DE L'OUTIL MANIEMENT Ne recharger la batterie Il faut toujours retirer la AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- batterie et verrouiller la fié. Pour les instructions de charge spécifiques, détente de l’outil avant de changer ou d’enlever lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur les accessoires.
  • Page 28 MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un ENTRETIEN outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une Pour minimiser les risques période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication AVERTISSEMENT contraire.
  • Page 29 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier Sceau du distributeur ou du magasin : de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Page 30 SEGURIDAD PERSONAL • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y niños y no permita que personas que no estén utilice el sentido común al utilizar una herramienta familiarizadas con la herramienta eléctrica o con eléctrica.
  • Page 31 2. Gatillo o si considera que el trabajo a realizar supera sus 3. Luz LED capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con 4. Portabrocas para un profesional capacitado para recibir capacitación destornillador hexagonal o información adicional.
  • Page 32 ENSAMBLAJE OPERACION Recargue la batería sólo con Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA ADVERTENCIA el cargador especificado lesiones, extraiga siempre la para ella. Para instrucciones específicas sobre batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. cómo cargar, lea el manual del operador sumin- Utilice únicamente accesorios específicamente istrado con su cargador y la batería.
  • Page 33 Al devolver la herramienta eléctrica a un lesión, desconecte siempre Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación la herramienta antes de darle cualquier manten- de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 34 Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes Sello del Distribuidor: y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee.
  • Page 35 Coat pinion of rotor assembly with grease. --------------- Battery Terminal Connector Block 48c --------------- On-Off Switch --------------- Stator/Main PCBA 16-01-2830 Rotor Assembly 31-44-2862 Handle Housing Kit 42-70-0950 Belt Clip Kit MILWAUKEE TOOL www.milwaukeetool.com 12-20-4107 Service Nameplate 13135 W. Lisbon Road, Brookfield, Wisc. 53005 42-55-4002 Carrying Case, Standard Equipment Drwg. 2...
  • Page 36 WIRING INSTRUCTIONS- one of two NOTE: The pictured rear bearing area of housing halve may have changed in appearance compared to tool being serviced. This has no effect on the wiring of this tool. Red, white and black Red, white and hall sensor wires black hall sensor wires (2851-20 only)
  • Page 37 WIRING INSTRUCTIONS- two of two STEP 7: Assemble gear box/impact assembly onto rotor pinion. Be sure STEP 8: Install shuttle onto on-off switch being sure that top switch tab is gear box, rotor and stator are firmly and squarely seated in left housing captured in the bottom cavity of shuttle.

Ce manuel est également adapté pour:

M18 2850-20M18 2851-20