Pentair Hydromatic SK60 Installation Et Manuel De L'opérateur
Pentair Hydromatic SK60 Installation Et Manuel De L'opérateur

Pentair Hydromatic SK60 Installation Et Manuel De L'opérateur

Pompe submersible d'eaux d'egout

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-888-957-8677
English . . . . . . . . . .Pages 2-10
293 WRiGhT STReeT, DeLAvAn, Wi 53115 WWW.hyDROmATic.cOm
Ph: 888-957-8677
269 TRiLLium DRive, KiTcheneR, OnTARiO, cAnADA n2G 4W5
Ph: 519-896-2163
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
INSTALLATION AND
OPERATOR'S MANUAL
SK60 Submersible
Sewage Ejector Pump
INSTALLATION ET MANUEL DE
Pompe submersible
d'eaux d'egout SK60
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements concernant
l'utilisation, l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 957-8677
Français . . . . . . . .Pages 11-20
L'OPéRATEUR
W-03-094 (Rev. 03/04/13)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair Hydromatic SK60

  • Page 1 Français . . . . . . . .Pages 11-20 293 WRiGhT STReeT, DeLAvAn, Wi 53115 WWW.hyDROmATic.cOm Ph: 888-957-8677 269 TRiLLium DRive, KiTcheneR, OnTARiO, cAnADA n2G 4W5 Ph: 519-896-2163 W-03-094 (Rev. 03/04/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 2: Table Des Matières

    Safety Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Installation .
  • Page 3: Installation

    Safety • Installation Installation 5. Risk of explosion and hazardous gas. Septic tank must be vented in accordance with local Thank you for purchasing this HYdromaTIc® pump. To plumbing codes. help ensure years of trouble-free operation, please read do not smoke or use sparkable electrical devices or the manual carefully.
  • Page 4: Operation

    Installation • Operation • Maintenance Operation Follow these guidelines for installation: 1. Provide properly sized sump (see Specifications). NOTICE: do not allow pump to run in a dry sump. 2. do not set pump directly on the bottom of sump pit doing so will void the warranty and may damage if it is not solid.
  • Page 5: Checking Motor Stator

    Maintenance Checking motor stator Replacing seal remove plug (21) from top of housing (19) and pour oil Hold rotor. on 3 phase motors only, remove the impeller into a clean glass container. There are approximately screw and impeller washer. Unscrew impeller (13). Tap two quarts of oil in the motor housing.
  • Page 6: Oil Fill

    Maintenance 4. remove the old seal ring (18) and stretch on new as a secondary precaution in installations of this ring with o-ring lube. type, an 1⁄8” hole should be drilled in the discharge pipe just above the volute. The check valve should do not roll the ring onto seal plate or water leakage be at least 12 inches above pump discharge and into the motor housing will result.
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Hazardous voltage. can shock, burn, or Hazardous impellers and unexpected starts Troubleshooting kill. disconnect power before attempting any service or which can cause loss of fingers. Keep hands away from repair work on pump. pump suction inlet when working on or servicing pump. Symptom Possible Cause(s) Corrective Action...
  • Page 8: Repair Parts

    Repair Parts MOTOR LEAD CONNECTION DIAGRAMS FOR THREE PHASE PUMPS 6 V. 5 BK. 4 Y. 6 V. 5 BK. 4 Y. Repair Parts BR. 8 7 P. 7 P. GREEN GREEN 230V 460V Ref. Description Qty. Part Number Ref. Description Qty.
  • Page 9: Warranty

    Warranty Limited Warranty HYdromaTIc warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of HYdromaTIc Sump Pumps, Effluent Pumps, Sewage Pumps (other than 2-1/2”), and Package Systems, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period of 36 months from date of manufacture. our warranty will not apply to any product that, in our sole judgement, has been subject to negligence, misapplication, improper Warranty installation, or improper maintenance.
  • Page 10: Product Specifications

    Specifications Product Specifications model Family SK60 Typical application: Sewage, dewatering capacities: up to 130 GPm (8.2 LPS) Heads: up to 28 ft (8.5 m) Electrical: 115V, 1ø, 12.0 FLa, 60Hz; 208V, 1ø, 6.9 FLa, 60Hz; 230V, 1ø, 6.0 FLa, 60Hz; 208V, 3ø, 2.9 FLa, 60Hz; 230V, 3ø, 2.5 FLa, 60Hz;...
  • Page 11: Directives De Sécurité Importantes

    Sécurité Table des matières Di rectives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Installation .
  • Page 12: Installation

    Sécurité Ne brancher cette fiche que dans une prise de courant Toujours garder la zone de travail propre, débarrassée de adéquatement mise à la terre. tout débris et bien éclairée - enlever tous les outils et tout le matériel dont on ne se sert pas. Tout le câblage doit être effectué...
  • Page 13: Utilisation

    Installation • Utilisation • Entretien Utilisez ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage sur les Extend vent through roof Plug the Switch Branchez l'interrupteur dans Prolongez la conduite de ventilation en la or connect to existing vent. into a Properly raccordements des conduites. N'utilisez pas de la pâte à joint une prise correctement mise faisant passer par le toit ou raccordez-la à...
  • Page 14: Entretien

    Entretien Vérification de la terre Les étapes décrites dans cette section doivent être réalisées par un centre de service autorisé uniquement. réglez l'échelle de l'ohmmètre sur r X 1 et vérifiez-le en joignant AVIS : Lisez toutes les instructions avant de remplacer toute pièce. ses deux fils et en ajustant le bouton de l'aiguille jusqu'à...
  • Page 15: Remplissage Avec De L'huile

    Entretien Roulements avant de remplir le carter du moteur avec de l'huile, effectuez un test d'étanchéité des joints. appliquez une pression d'air Une fois le rotor de la pompe enlevé, vérifiez les roulements de 3 à 3,5 kg au niveau du robinet à filetage NPT de 1/4 po avant de le remettre en place.
  • Page 16: Dépannage

    Dépannage Tension dangereuse. Peut provoquer des chocs Impulseurs dangereux et démarrages inopinés électriques, des brûlures, voire la mort. coupez l’alimentation pouvant provoquer la perte de doigts. Gardez les mains éloignées avant de tenter d’entretenir ou de réparer la pompe. de l’orifice d’aspiration de la pompe lorsque vous travaillez sur celle-ci ou lorsque vous la réparez.
  • Page 17: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Schémas de connexion des fils du moteur pour les pompes triphasées 6 V. 5 BK. 4 Y. 6 V. 5 BK. 4 Y. Pièces de BR. 8 7 P. 7 P. rechange Vert Vert 230V 460V Numéro Numéro Ref.
  • Page 18: Garantie

    Garantie Garantie limitée HYdromaTIc garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’acheteur) des pompes de puisard, pompes d’effluents, pompes d’eaux d’égout (à l’exception de la pompe de 2-1/2 po), et les systèmes ensembles HYdromaTIc, que celles-ci seront exemptes de tout vice de matériau et de fabrication pendant la période de garantie de 36 mois suivant la date de fabrication.
  • Page 19: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques Caractéristiques du produit Modèle SK60 application typique Eaux d'égout, capacité élevée capacité : jusqu'à 130 GPm (8.2 LPS) Hauteurs d'eau : jusqu'à 28 pi (8.5 m) 115V, 1ø, 12.0 FLa, 60Hz; 208V, 1ø, 6.9 FLa, 60Hz; 230V, 1ø, 6.0 FLa, 60Hz; 208V, 3ø, 2.9 FLa, 60Hz; 230V, Système électrique : 3ø, 2.5 FLa, 60Hz;...

Table des Matières