Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Mode d'emploi
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbauherd CH232450
Cuisinière encastrable CH232450
Inbouwfornuis CH232450
Built-in cooker CH232450
2
17
33
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CH232450

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbauherd CH232450 Cuisinière encastrable CH232450 Inbouwfornuis CH232450 Built-in cooker CH232450...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Ø i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Sicherheitshinweise ..............2 Braten ..................9 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen ..................10 Ihr neues Gerät ................3 Auftauen ..................12 Vor dem ersten Benutzen............
  • Page 3: Umweltgerecht Entsorgen

    können beschädigt werden. Backofendichtung immer sauber halten. Backofentür als Sitz- oder Ablagefläche: Nicht auf die offene ■ Backofentür stellen oder setzen. Kein Geschirr oder Zubehör auf der Backofentür abstellen. Gerät transportieren: Gerät nicht am Türgriff tragen oder hal- ■ ten. Der Türgriff hält das Gewicht des Gerätes nicht aus und kann abbrechen.
  • Page 4: Vor Dem Ersten Benutzen

    Betriebsart Anwendung 4 Rundum-Grillen für Geflügel und größere Fleischstücke + Großflächengrill für flaches, kleines Grillgut (z.B. Steaks, Würstchen) ( Kleinflächengrill für kleine Mengen an flachem, kleinem Grillgut (z.B. Steaks, Toast) \ Backofenbeleuchtung unterstützt bei Pflege und Reinigung des Garraums Einschubhöhen Universalpfanne, emailliert zum Backen von saftigen Kuchen, Der Garraum hat vier Einschubhöhen.
  • Page 5: Gerät Bedienen

    Gerät reinigen Ober-/Unterhitze % mit 240 °C 30 Minuten lang heizen. Den abgekühlten Garraum mit heißer Spüllauge nachwi- Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb. schen. Zubehör und Verpackungsrückstände aus dem Garraum ent- Gerät außen mit einem weichen, feuchten Tuch und Spüll- fernen.
  • Page 6 Kurzzeitwecker Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ und Q leuchten. Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen (z.B. †:‹‹ Minuten). Die Einstellung wird automatisch übernommen. Danach wird wieder die Uhrzeit angezeigt und der Kurzzeitwecker läuft ab. Zum eingestellten Betriebsende schaltet das Gerät automatisch aus.
  • Page 7: Backen

    Einstellungen kontrollieren, korrigieren oder Bei Bedarf können Sie Ihre Einstellung mit dem Drehwähler korrigieren. löschen Wenn Sie Ihre Einstellung löschen wollen, drehen Sie den Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren, drücken Sie die Drehwähler nach links auf den Ursprungswert zurück. Uhrfunktionstaste KJ so oft, bis das entsprechende Symbol leuchtet.
  • Page 8 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Kleingebäck Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Hefeteig 160 - 170 15 - 25 180 - 190 1 + 3 160 - 170 20 - 30 Baisermasse 130 - 150 1 + 3 150 - 170 Blätterteig/Brandteig...
  • Page 9: Braten

    Heißluft 3 Pizzastufe 0 Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, tiefgekühlt 180 - 200 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190 20 - 30 Kartoffelprodukte Pommes frites 190 - 210 15 - 25 200 - 220...
  • Page 10: Grillen

    Brattabelle Beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Tempe- raturen verwenden. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Tempe- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe, ratur eine gleichmäßigere Bräunung. Höhe, Art und Qualität des Bratens. Lassen Sie nach dem Ende der Bratdauer den Braten zur Ruhe- Generell gilt: Je größer der Braten, desto niedriger die Tempe- zeit ca.
  • Page 11 angegeben wird. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mitte des Beim Rundum-Grillen auf dem Rost kann je nach Grillgut eine Rostes. stärkere Garraumverschmutzung auftreten. Reinigen Sie daher den Garraum nach jedem Benutzen, damit der Schmutz nicht Achten Sie darauf, dass Sie beim Grillen mehrerer Fleischstü- einbrennt.
  • Page 12: Auftauen

    Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Rind Filetsteaks (3 - 4 cm dick) 15 - 20 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten ver- kürzt oder verlängert werden Tournedos 12 - 15 Lamm Filets 8 - 12 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten ver- kürzt oder verlängert werden Koteletts...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ã= Kurzschlussgefahr! Geräteteil Reinigungsmittel/-hilfe Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Einhängegitter/ Heiße Spüllauge zum Reinigen Ihres Gerätes. Teleskopauszug Zubehör In heißer Spüllauge einweichen. Mit Bürste Achtung! und Spülschwamm reinigen oder im Oberflächenschäden durch falsches Reinigen: Verwenden Sie Geschirrspüler spülen.
  • Page 14: Störungen Und Reparaturen

    Gerätetür einhängen Achtung! Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel und kei- Scharniere in die Halterungen links und rechts einsetzen nen Glasschaber. Das Glas kann beschädigt werden. (Bild C). Die Kerbe an beiden Scharnieren muss einrasten. Türscheibe einbauen Gerätetür ganz öffnen. Türscheibe bis zum Anschlag einschieben.
  • Page 15 Glasabdeckung nicht aufdrehen lässt. Oder bestellen Sie eine Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Demontagehilfe beim Kundendienst (Bestell-Nr. 613634). Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Türdichtung austauschen Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Ist die Türdichtung defekt, muss sie ausgetauscht werden.
  • Page 16: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
  • Page 17 Table des matières Þ [ fr ] M o d e d ’ e m p l Consignes de sécurité ............. 17 Rôtissage .................. 25 Elimination écologique ............18 Grillades ..................26 Votre nouvel appareil ............... 18 Décongélation ................28 Avant la première utilisation ...........
  • Page 18: Elimination Écologique

    goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de risquent d'être endommagées. Veillez à ce que le joint du préférence la lèchefrite à bords hauts. four soit toujours propre. Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez Porte du four utilisée comme surface d'assise ou support : Il ■...
  • Page 19: Avant La Première Utilisation

    Mode de fonctionnement Application $ Chaleur de sole Pour les mets, pains et pâtisseries qui doivent être très dorés ou croustillants sur le des- sous. N'activez que brièvement la chaleur de sole à la fin du temps de cuisson 4 Gril air pulsé Pour la volaille et les grandes pièces de viande + Gril grande surface Pour griller des mets peu épais et de petite taille (p.ex.
  • Page 20: Utilisation De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil Chauffer pendant 30 minutes en mode chaleur voûte/sole % à 240 °C. Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la Nettoyer le compartiment de cuisson avec de l'eau chaude première fois. additionnée d'eau de vaisselle. Retirer les accessoires et les restes des emballages du Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux humide compartiment de cuisson.
  • Page 21 Fin du fonctionnement Activer et désactiver l'affichage de l'heure Appuyer sur la touche de fonction d'horloge KJ pendant Arrêt automatique à une heure réglée. 6 secondes. Régler le mode de fonctionnement et la température. L'affichage de l'heure s'éteint. Si une fonction d'horloge est L'appareil chauffe.
  • Page 22: Cuisson De Pain Et De Pâtisseries

    Réglage de l'heure Contrôle, correction ou annulation des réglages Vous ne pouvez modifier l'heure que si aucune autre fonction d'horloge n'est active. Pour contrôler vos réglages, appuyez répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à ce que le symbole Appuyer répétitivement sur la touche de fonction correspondant s'allume.
  • Page 23 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte brisée Gâteaux sur plaque à garniture sèche, p.ex. crumble 160 - 170 45 - 55 190 - 200 1 + 3...
  • Page 24 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pain/petits pains Hauteur Tempéra- Durée de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C en minutes d'enfourne- ture en °C ment ment Pâte à pain 1250 - 1500 g Début de cuisson 220* 10 - 15 240* Finition de la cuisson 40 - 50...
  • Page 25: Rôtissage

    Le gâteau n'est pas doré uniformément Vérifier le niveau d'enfournement et la température. Ne posez pas le moule à pâtisserie dans le moule à pâtisserie directement devant les sorties d'air de la paroi du compartiment de cuisson. Vérifier si le moule est correctement positionné...
  • Page 26: Grillades

    Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Tempéra- Temps de Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C cuisson en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Rôti, persillé sans couenne, p.ex. échine (1,5 kg) 160 ­ 170 100 ­ 130 190 ­...
  • Page 27 Pièce à griller Hauteur d'enfourne- Température en °C Temps de cuisson en ment minutes Rosbif, médium 220 ­ 240 40 ­ 50 Gigot d'agneau sans os, médium 170 ­ 190 120 ­ 150 Porc Rôti de porc avec la couenne 170 ­...
  • Page 28: Décongélation

    Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfourne- ture en °C cuisson en ment minutes Poisson Steaks 15 - 20 Les pièces doivent avoir la même épaisseur Côtelettes 15 - 20 Poissons entiers 20 ­ 25 Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur tournante 3 ou avec la position décongélation A.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien ã= Risque de court-circuit ! N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet Elément de Produit/moyen de nettoyage de vapeur pour nettoyer votre appareil. l'appareil Surfaces Appliquer le produit à vaisselle ou l'eau au Attention ! émaillées vinaigre avec un chiffon doux, humide ou une...
  • Page 30 Fermer la porte, jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible Nettoyage (fig. A). Nettoyez les vitres de porte avec un nettoyant pour vitres et un Avec les deux mains, tenir la porte à gauche et à droite, chiffon doux. refermer un peu plus et la retirer (fig. B). Attention ! N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants ni de racloir à...
  • Page 31: Pannes Et Réparations

    Pannes et réparations ã= En cas d'incident, reportez-vous aux conseils donnés dans le Risque de choc électrique ! tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. Les travaux sur l'électronique de l'appareil doivent ■ uniquement être effectués par un spécialiste. Couper impérativement l'alimentation de l'appareil avant de ■...
  • Page 32: Plats Tests

    Pour tous les cas requérant le service après-vente, veuillez les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur indiquer le numéro E ainsi que le numéro FD. Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350.
  • Page 33 Inhoudsopgave é i j z i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w Veiligheidsvoorschriften............33 Braden..................40 Milieuvriendelijk afvoeren............34 Grillen ..................41 Uw nieuwe apparaat..............34 Ontdooien ................. 43 Voor het eerste gebruik ............
  • Page 34: Milieuvriendelijk Afvoeren

    verandering van temperatuur kan schade aan het email deur slechts op een kier openstaat, kan de voorzijde van ontstaan. aangrenzende meubels op den duur worden beschadigd. Vochtige levensmiddelen: Geen vochtige levensmiddelen Sterk vervuilde ovendichting: Is de ovendichting sterk ■ ■ langere tijd in de afgesloten binnenruimte bewaren.
  • Page 35: Voor Het Eerste Gebruik

    Functie Toepassing 0 Pizzastand voor diepvries kant-en-klaar producten en voor gerechten die veel warmte aan de onder- kant nodig hebben (zie het hoofdstuk: Bakken) $ Onderwarmte voor gerechten en bakwaren die aan de onderkant sterker gebruind of krokant moeten worden. Schakel de onderwarmte aan het einde van de baktijd slechts kort in. 4 Rondom-grillen voor gevogelte en grotere stukken vlees.
  • Page 36: Apparaat Bedienen

    Apparaat reinigen Boven- en onderwarmte % op 240 °C 30 minuten lang verwarmen. Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon De afgekoelde binnenruimte met warm zeepsop afnemen. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, verwijderen.
  • Page 37 Kookwekker KLokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ en Q verlicht zijn. Met de draaiknop de tijdsduur instellen (bijv. †:‹‹ minuten). De instelling wordt automatisch overgenomen. Hierna wordt weer de tijd weergegeven en de kookwekker loopt af. Op het tijdstip van het ingestelde gebruikseinde schakelt het apparaat automatisch uit.
  • Page 38: Bakken

    Instellingen controleren, corrigeren of wissen Zo nodig kunt u de instelling met de draaiknop corrigeren. Wanneer u de instelling wilt wissen, draait u de draaiknop Om uw instellingen te controleren drukt u zo vaak op de naar links terug op de oorspronkelijke waarde. klokfunctietoets KJ tot het betreffende symbool verlicht is.
  • Page 39 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Klein gebak Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Gistdeeg 160 ­ 170 15 ­ 25 180 ­ 190 1 + 3 160 ­ 170 20 ­...
  • Page 40: Braden

    Hete lucht 3 Pizzastand 0 Gerechten Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Strudel, diepvries 180 - 200 35 - 45 180 - 200 Pizza, diepvries 180 - 200 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190...
  • Page 41: Grillen

    Braadtabel Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de bruining op. hoogte, de kwaliteit en het soort vlees. Laat het vlees na afloop van de braadtijd nog ca. 10 minuten In het algemeen geldt: Hoe groter het braadstuk, des te lager rusten in de uitgeschakelde, gesloten binnenruimte.
  • Page 42 Rondom-grillen De gegevens in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor de geëmailleerde braadslede met rooster. De waarden kunnen al Rondom grillen 4 is bijzonder geschikt voor gevogelte of vlees naargelang het soort en de hoeveelheid gerechten variëren. (bijv. varkensvlees met zwoerd), dat rondom knapperig gegrild Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in.
  • Page 43: Ontdooien

    Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Lamsvlees Filets 8 - 12 Met het oog op het gewenste resultaat kunnen grilltij- den verkort of verlengd worden. Koteletten 10 ­ 15 Gevogelte Kippenbouten 25 - 30 Door gaatjes te prikken in het vel kan de vorming van belletjes bij het grillen voorkomen worden Kleine stukken kip...
  • Page 44: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud ã= Risico van kortsluiting! Apparaat- Reinigingsmiddel/­hulp onderdeel Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw apparaat schoon te maken. Inhangrooster/ Warm zeepsop Telescooprail Attentie! Toebehoren In warm zeepsop inweken. Met borstel en Schade aan het oppervlak door verkeerde reiniging: Gebruik spons schoonmaken of in de vaatwasmachine geen reinigen...
  • Page 45 Inhangroosters reinigen Apparaatdeur inbrengen De scharnieren in de houders links en rechts plaatsen De inhangroosters met telescooprails kunt u verwijderen om ze (Afbeelding C). gemakkelijker schoon te maken. De keep van beide scharnieren moet inklikken. ã= Risico van verbranding door hete onderdelen in de Apparaatdeur helemaal openen.
  • Page 46: Storingen En Reparaties

    Storingen en reparaties ã= Ga voordat u de klantenservice belt na of de tips in de Kans op een elektrische schok! volgende tabellen van nut kunnen zijn. Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen ■ alleen door een vakman worden uitgevoerd. Bij het werken aan de elektronica van het apparaat beslist de ■...
  • Page 47: Testgerechten

    Aanwijzing: Het kost u geld wanneer u wegens een Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo bedieningsfout contact opneemt met de klantenservice. diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de Wanneer u contact opneemt met de klantenservice het online-shop: www.constructa-eshop.com E­nummer en FD­nummer opgeven.
  • Page 48 Table of contents Ú n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t i o Safety precautions..............48 Roasting ..................55 Environmentally-friendly disposal ......... 49 Grilling ..................56 Your new appliance ..............49 Defrost ..................58 Before using the appliance for the first time......
  • Page 49: Environmentally-Friendly Disposal

    door is only open a little, front panels of adjacent units could Oven door as a bearing surface: do not stand or place ■ be damaged over time. objects on the oven door when it is open. Do not place ovenware or accessories on the oven door.
  • Page 50: Before Using The Appliance For The First Time

    Operating mode Application ( Centre-area grill For small amounts of flat, small items for grilling (e.g. steaks, bread) \ Light Provides assistance when maintaining and cleaning the cooking compartment Shelf heights Enamelled universal pan for baking moist cakes, roasting, The cooking compartment has four shelf heights. The shelf grilling and collecting dripping heights are counted from the bottom up.
  • Page 51: Operating The Appliance

    Operating the appliance Switching off the appliance In this section, you will find out how to switch your appliance on and off, and how to select an operating mode and temperature. Turn the operating mode selector back to the Û position. Turn the temperature selector back to the Ú...
  • Page 52 Cooking time Preset operation The appliance switches on automatically, then switches off Automatic switch-off after a cooking time setting has elapsed. automatically at the time preselected for the end of operation. Set the operating mode and temperature. To set this function, combine the cooking time and end of The appliance heats up.
  • Page 53: Baking

    Baking Baking on two levels Do not use shelf height 2 when baking with the 3 Hot air operating mode. The air circulation would be impaired and this When baking on two levels, you should preferably use baking will have a negative effect on your baking. trays and put them in at the same time.
  • Page 54 3 Hot air % Top/bottom heat Small baked items Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Puff pastry/choux pastry 190 ­ 210* 20 ­ 30 200 ­ 220* 1 + 3 190 ­...
  • Page 55: Roasting

    3 Hot air 0 Circotherm intensive Dishes Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Potato products Chips 190 - 210 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190 25 - 35 Croquettes/Rösti 180 - 200...
  • Page 56: Grilling

    You should set the lower of the specified temperatures the first compartment with the door closed. The recommended rest time time. This will generally allow more even browning. is not included in the given roasting times. At the end of the roasting time, switch the oven off and leave The information in the table is for food placed in a cold oven the roast to rest for approximately 10 minutes in the cooking and for meat/fish taken directly from the refrigerator.
  • Page 57 The information in the table is a guideline, and applies to the At the end of the cooking time, switch the grill off and leave the enamelled universal pan with wire rack. The values may vary food to stand for approximately 10 minutes in the cooking depending on the type and amount of food to be grilled.
  • Page 58: Defrost

    Grilled food Shelf Tempera- Grilling time Notes height ture in °C in minutes Fish Steaks 15 - 20 The pieces should be of equal thickness Chops 15 - 20 Whole fish 20 ­ 25 Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 Hot air or A Defrost.
  • Page 59 Removing and fitting the appliance door Note: Highly recommended cleaning and care products can be purchased through our after-sales service. Observe the You can remove the appliance door to clean it more manufacturer's instructions. thoroughly. ã= Cleaning the appliance exterior Risk of injury! The hinges of the appliance door may snap shut with great force.
  • Page 60: Faults And Repairs

    Cleaning the door panels Cleaning the hook-in racks To assist with cleaning, the inner door panel can be removed You can remove the hook-in racks with telescopic shelves for from the appliance door. easier cleaning. ã= ã= Risk of injury! Risk of burning due to hot components in the cooking compartment! The components inside the appliance door may have sharp...
  • Page 61 FD no. Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com Replace the oven light bulb with a bulb of the same type. Screw on the glass cover again.
  • Page 62: Test Dishes

    Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf height Operating Temperature Baking time in mode in °C minutes Viennese whirls 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25...
  • Page 64 *9000689391* 9000689391 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (910712)

Table des Matières