Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbauherd CH232253
Cuisinière encastrable CH232253
Inbouwfornuis CH232253
Built-in cooker CH232253
2
19
37
54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CH232253

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbauherd CH232253 Cuisinière encastrable CH232253 Inbouwfornuis CH232253 Built-in cooker CH232253...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................11 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen..................12 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
  • Page 3 Verbrühungsgefahr! Ursachen für Schäden Die zugänglichen Teile werden im Betrieb Achtung! ■ heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ fernhalten. boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Page 4 Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Temperatur- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen wähler Temperaturwähler Temperatur wählen...
  • Page 5 Ihr Zubehör In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, Achten Sie beim Einschieben des Backblechs oder der Univer- das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die salpfanne darauf, Einschubebenen und das Sonderzubehör. dass die Rastnase (a) im hinteren Bereich des Zubehörs ist ■...
  • Page 6 Gerät reinigen Uhrzeit ändern Um die Uhrzeit nachträglich zu ändern, drücken Sie so oft die Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb. Uhrfunktionstaste KJ, bis die Symbole KJ und 3 wieder leuchten. Mit dem Drehwähler die Uhrzeit ändern. Zubehör und Verpackungsrückstände aus dem Garraum ent- fernen.
  • Page 7 Nach Ablauf der Betriebsdauer schaltet das Gerät automatisch Hinweise aus. Zwischen ƒƒ:‹‹ und †:†Š Uhr wird das Uhrendisplay abge- ■ dunkelt, wenn Sie in dieser Zeit keine Einstellungen vorneh- Betriebsarten- und Temperaturwähler auf Stellung Û zurück- men oder keine Uhrfunktion aktiviert ist. drehen.
  • Page 8 Uhrzeit einstellen Einstellungen kontrollieren, korrigieren oder löschen Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn keine andere Uhrfunk- tion aktiv ist. Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren, drücken Sie die Uhrfunktionstaste KJ so oft, bis das entsprechende Symbol Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ leuchtet.
  • Page 9 Umluft 3 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Biskuitmasse Biskuitrolle 180 - 190* 10 - 15 200 - 210* Biskuit (6 Eier) 150 - 160 25 - 40 160 - 170 Biskuit (3 Eier) 150 - 160* 25 - 35...
  • Page 10 Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und gültig für Back- Die Angaben in der Tabelle beziehen sich auf das Einschieben bleche aus Aluminium. Die Werte können je nach Art und in den kalten Backofen. Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Mit der Pizzastufe 0 können Sie nicht auf zwei Ebenen backen.
  • Page 11 Braten Geschlossenes Braten Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofen- verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für betrieb ausgezeichnet ist. Schmorgerichte. Beim Braten mit Umluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benutzen. Brattabelle Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Bratergebnis ver- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe,...
  • Page 12 Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu tro- Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. cken Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
  • Page 13 Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Schwein Filetsteaks, medium (3 cm dick) 12 - 15 Steak, durch (2 cm dick) 15 - 20 Rind Filetsteaks (3 - 4 cm dick) 15 - 20 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten ver- kürzt oder verlängert werden Tournedos 12 - 15...
  • Page 14 Reinigung und Pflege Kurzschlussgefahr! Geräteteil Reinigungsmittel/-hilfe Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Emailflächen Spülmittel oder Essigwasser mit einem wei- zum Reinigen Ihres Gerätes. chen, feuchten Lappen oder Fensterleder auftragen; mit einem weichen Tuch Achtung! nachtrocknen. Eingebrannte Speiserück- Oberflächenschäden durch falsches Reinigen: Verwenden Sie stände mit einem feuchten Tuch und Spül- keine mittel aufweichen.
  • Page 15 Gerätetür aushängen Türscheibe ausbauen Gerätetür ganz öffnen. Hinweis: Merken Sie sich vor dem Ausbau, in welcher Position die Türscheibe eingebaut ist, damit Sie sie später nicht falsch Sperrhebel links und rechts ganz aufklappen. herum einbauen. Gerätetür aushängen und mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche, saubere Unterlage legen (siehe Kapitel: Geräte- tür aus- und einbauen).
  • Page 16 Türscheibe einbauen Türscheibe schräg nach hinten in beide Halterungen bis zum Anschlag einschieben. Die glatte Fläche muss außen sein. Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen. Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach unten ausrich- ten, damit die Einschubhöhen stimmen. Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken und nach Abdeckung aufsetzen und andrücken, bis sie einrastet.
  • Page 17 E-Nr. Glasabdeckung nach links drehen und abnehmen. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Nur in Deutschland gültig! Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen oder unter info@constructa-energy.de...
  • Page 18 Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
  • Page 19 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........19 Rôtissage .................. 28 Elimination écologique ............20 Grillades ..................30 Votre nouvel appareil ...............21 Décongélation................
  • Page 20 Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer culot de l'ampoule sont sous tension. ■ dans un compartiment de cuisson chaud. Retirer la fiche secteur ou couper le Ne jamais préparer de plats contenant de fusible dans le boîtier à fusibles avant de grandes quantités de boissons fortement procéder au remplacement.
  • Page 21 Votre nouvel appareil Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur l'appareil. Bandeau de commande Appuyez sur les manettes de commande escamotables pour les faire rentrer et sortir. Elément de réglage Usage Four Sélecteur du mode de fonction- Pour sélectionner un mode de fonctionnement (voir le chapitre : Utilisation de l'appa- nement reil) Voyant lumineux pour le ther-...
  • Page 22 Vos accessoires Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur les En enfournant la plaque à pâtisserie ou la lèchefrite, veillez à ce accessoires, l'enfournement correct de l'accessoire, les hauteurs d'enfournement et les accessoires en option. le taquet d'arrêt (a) se trouve au niveau arrière de ■...
  • Page 23 Nettoyage de l'appareil Modification de l'heure Pour modifier l'heure ultérieurement, appuyez répétitivement Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à ce que les première fois. symboles KJ et 3 se rallument. Modifier l'heure à l'aide du sélecteur rotatif.
  • Page 24 Remarques Entre ƒƒ:‹‹ et †:†Š heures, l'affichage de l'heure sera ■ obscurci, si vous ne procédez à aucun réglage pendant ce laps de temps ou si aucune fonction d'horloge n'est activée. Lorsque vous réglez une fonction d'horloge, l'intervalle du ■ temps accroît si vous réglez des valeurs supérieures (p.ex.
  • Page 25 Veillez à ce que les aliments facilement périssables ne restent Réglage de l'heure pas trop longtemps dans le compartiment de cuisson. Vous ne pouvez modifier l'heure que si aucune autre fonction Régler le mode de fonctionnement et la température. d'horloge n'est active. L'appareil chauffe.
  • Page 26 Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte à cake Gâteau sur plaque avec garniture 150 - 160 30 - 40 180 - 190 1 + 3 150 - 160...
  • Page 27 Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Pain/petits pains Hauteur Tempéra- Durée de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C en minutes d'enfourne- ture en °C ment ment Pâte à pain 1000 - 1250 g Début de cuisson 220* 10 - 15 240* Finition de la cuisson 40 - 45...
  • Page 28 Conseils et astuces Le gâteau est trop clair Vérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommandé. Posez le moule à pâtisserie sur la grille et non sur la plaque à pâtisserie. Allonger la durée de cuisson ou augmenter la température. Le gâteau est trop foncé...
  • Page 29 Tableau de rôtissage Pour le premier essai, utilisez la plus faible des températures indiquées. Une température moins élevée permet en principe Le temps de cuisson et la température dépendent de la taille, d'obtenir des mets dorés plus uniformément. de la hauteur, de la nature et de la qualité du rôti. Après la fin du rôtissage, laissez le rôti reposer environ 10 Il est généralement valable : Plus le rôti est gros, plus la minutes dans le compartiment de cuisson éteint et fermé.
  • Page 30 Grillades Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux-tiers du temps Attention ! de cuisson. Dégâts matériels dus à la chaleur : Une température très élevée est produite dans le compartiment de cuisson. Laissez Piquez la peau du canard et de l'oie sous les ailes et les la porte de l'appareil fermée pendant le fonctionnement du cuisses de façon à...
  • Page 31 Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfour- ture en °C cuisson en nement minutes Bœuf Steaks dans le filet (3 - 15 - 20 En fonction du degré de cuisson désiré, vous pouvez 4 cm d'épaisseur) réduire ou augmenter les temps de cuisson Tournedos 12 - 15 Agneau...
  • Page 32 Yaourt Avec votre appareil, vous pouvez confectionner vos yaourts en Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou utilisant la chaleur de l'éclairage du four \. avec du film alimentaire. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande Enlever les accessoires et grilles supports, les rails surface + à...
  • Page 33 Eviter des encrassements Accrocher la porte de l'appareil Nettoyer le compartiment de cuisson après chaque utilisation, Introduire les charnières dans les fixations à gauche et à car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et droite (fig. C). pourront difficilement être éliminées. Eliminez immédiatement L'encoche dans les deux charnières doit s'enclencher.
  • Page 34 Nettoyage des grilles supports Dépose de la vitre intermédiaire Soulever légèrement la vitre intermédiaire et la retirer par Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le l'avant. nettoyage. Risque de brûlure dû aux pièces chaudes de le compartiment de cuisson ! Attendez que le compartiment de cuisson soit refroidi.
  • Page 35 Pannes et réparations En cas d'incident, reportez-vous aux conseils donnés dans le Risque de choc électrique ! tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. Les travaux sur l'électronique de l'appareil doivent ■ uniquement être effectués par un spécialiste. Couper impérativement l'alimentation de l'appareil avant de ■...
  • Page 36 à votre charge. les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Pour tous les cas requérant le service après-vente, veuillez Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : indiquer le numéro E ainsi que le numéro FD. www.constructa-eshop.com...
  • Page 37 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften........37 Braden ..................46 Milieuvriendelijk afvoeren............38 Grillen ..................47 Uw nieuwe apparaat..............39 Ontdooien ................. 48 De toebehoren ................40 Yoghurt..................
  • Page 38 Kans op verbranding! Oorzaken van schade Tijdens het gebruik worden de Attentie! ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de ■ onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen.
  • Page 39 Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het toestel. Bedieningspaneel Druk op de indrukbare bedieningsknoppen om ze in en uit te klikken. Bedieningselement Gebruik Oven Functiekeuzeknop Functie kiezen (zie het hoofdstuk: Apparaat bedienen) Indicatielampje voor tempera- Het indicatielampje brandt terwijl het apparaat voorverwarmt en altijd bij het nawarmen. tuurkeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Temperatuur kiezen...
  • Page 40 De toebehoren In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de toebehoren, de Let er bij het inschuiven van de bakplaat of de braadslede op plaatsing van de toebehoren in de binnenruimte, de dat de ontgrendelnok (a) zich achter de toebehoren bevindt ■...
  • Page 41 Apparaat reinigen Tijd wijzigen Om de tijd achteraf te veranderen, drukt u zo vaak op de Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon klokfunctietoets KJ tot de symbolen KJ en 3 weer verlicht zijn. Met de draaiknop de tijd wijzigen. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen.
  • Page 42 Na afloop van de gebruiksduur schakelt het apparaat Aanwijzingen automatisch uit. Tussen ƒƒ:‹‹ en †:†Š uur wordt het klokdisplay verduisterd ■ wanneer u in deze tijd niets instelt of als er geen klokfunctie Functie- en temperatuurkeuzeknop weer in de stand Û geactiveerd is.
  • Page 43 Tijd instellen Instellingen controleren, corrigeren of wissen U kunt de tijd alleen wijzigen wanneer er geen andere Om uw instellingen te controleren drukt u zo vaak op de klokfunctie actief is. klokfunctietoets KJ tot het betreffende symbool verlicht is. Klokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ Zo nodig kunt u de instelling met de draaiknop corrigeren.
  • Page 44 2D Hetelucht 3 Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Biscuitbeslag Biscuitrol 180 - 190* 10 - 15 200 - 210* Biscuit (6 eieren) 150 - 160 25 - 40 160 - 170 Biscuit (3 eieren)
  • Page 45 De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor De opgaven in de tabel gelden voor producten die in de bakplaten van aluminium. De waarden kunnen variëren, onverwarmde oven worden geplaatst. afhankelijk van de soort en hoeveelheid deeg en de bakvorm. Met de pizzastand 0 kunt u niet op meerdere niveaus bakken.
  • Page 46 Braden Gesloten braden Kans op letsel door gebruik van niet hittebestendige schalen! Voor het gesloten braden wordt een braadvorm met deksel Gebruik alleen braadvormen die speciaal voor de oven gebruikt. Gesloten braden is zeer geschikt voor stoofgerechten. bestemd zijn. Braadtabel Bij het braden met 2D Hetelucht 3 inschuifhoogte 2 niet De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de gebruiken.
  • Page 47 Tips en trucs Korst te dik en/of vlees te droog Inschuifhoogte controleren. Lagere temperatuur of kortere braadtijd aanhouden. Korst te dun Temperatuur verhogen of na afloop van de braadtijd de grill even inschakelen. Het vlees is van binnen niet gaar Neem de toebehoren die niet nodig zijn uit de binnenruimte.
  • Page 48 Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Varkensvlees Filetsteaks, medium (3 cm dik) 12 - 15 Steak, doorbakken (2 cm dik) 15 - 20 Rundvlees Filetsteaks (3 - 4 cm dik) 15 - 20 Afhankelijk van de gewenste garing kunnen grilltijden worden verkort of verlengd Tournedos...
  • Page 49 Reiniging en onderhoud Risico van kortsluiting! Apparaatonder- Reinigingsmiddel/-hulp Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw deel apparaat schoon te maken. Emaillen vlakken Schoonmaakmiddelen of azijnwater met een zachte, vochtige doek of zeem opbren- Attentie! gen; met een zachte doek nadrogen. Inge- Schade aan het oppervlak door verkeerde reiniging: Gebruik brande voedselresten met een vochtige geen...
  • Page 50 Apparaatdeur verwijderen Deurruit verwijderen Apparaatdeur helemaal openen. Aanwijzing: Let er voordat u de ruit verwijdert op in welke positie hij is ingebracht, zodat u hem later niet verkeerd plaatst. Blokkeerhendels links en rechts helemaal openklappen. Apparaatdeur verwijderen en met de voorkant naar beneden op een zachte, schone ondergrond leggen (zie het hoofdstuk: Apparaatdeur verwijderen en inbrengen).
  • Page 51 Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar Deurruit inbrengen opzij verwijderen (Afbeelding A). Deurruit schuin naar achteren in beide houders inschuiven tot Inhangroosters aan de achterkant naar voren trekken en naar de aanslag. Het gladde vlak moet zich aan de buitenkant opzij verwijderen (Afbeelding B).
  • Page 52 Glazen afscherming naar links draaien en afnemen. E­nr. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com Ovenlamp vervangen door een van hetzelfde type. Glazen afscherming er weer inschroeven.
  • Page 53 Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3...
  • Page 54 Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Important safety information ..........54 Roasting..................63 Environmentally-friendly disposal ......... 55 Grilling ..................64 Your new appliance ..............56 Defrost ..................
  • Page 55 Risk of scalding! Causes of damage The accessible parts become hot during Caution! ■ operation. Never touch the hot parts. Keep Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ children at a safe distance. cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor.
  • Page 56 Your new appliance In this section, you will find information about the appliance. Control panel Press the retractable control knob to pop it in or out. Control element Oven Operating mode selector Selects an operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector indicator The indicator light lights up when the appliance is heating up and during any subse- light...
  • Page 57 Your accessories In this section, you will find information about the accessories, When inserting the baking tray or the universal pan, check the right way to insert them into the cooking compartment, the that the lug (a) is in the rear part of the of the accessory ■...
  • Page 58 Cleaning the appliance Changing the clock To subsequently change the time, press the KJclock function Clean your appliance before using it for the first time. button repeatedly until the KJ and 3 symbols light up again. Change the time with the rotary selector. Remove accessories and any remaining packaging from the cooking compartment.
  • Page 59 Once the cooking time has elapsed, the appliance switches off Notes automatically. Between the times ƒƒ:‹‹ and †:†Š the clock display is ■ dimmed if you do not make any settings in that period or no Turn the operating mode and temperature selector back to clock function is activated.
  • Page 60 Setting the clock Checking, correcting or deleting settings You can only change the clock when no other clock function is To check your settings, press the KJ clock function button active. repeatedly until the corresponding symbol lights up. Press the KJ clock function button repeatedly until If necessary, you can correct your setting using the rotary the KJand 3 symbols light up.
  • Page 61 3 2D-Hot air % Top/bottom heat Basic dough Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Sponge mixture Swiss roll 180 - 190* 10 - 15 200 - 210* Sponge (6 eggs) 150 - 160 25 - 40 160 - 170...
  • Page 62 The information in the table is a guideline and applies to The values in the table apply to putting food in the cold oven. aluminium baking trays. The values may vary depending on the The 0 Circotherm intensive setting cannot be used to bake on type and amount of dough/mixture and on the baking tin.
  • Page 63 Roasting Roasting with a lid There is a risk of injury if you use roasting dishes that are not heat-resistant! Roasting dishes with lids are used for this kind of roasting. This Only use roasting dishes that are marked as being suitable for method is particularly suitable for pot roasts.
  • Page 64 Tips and tricks Crust too thick and/or roast too dry Check the shelf height. Reduce temperature or roasting time. Crust too thin Increase the temperature or switch on the grill briefly at the end of the roasting time. The meat is not cooked right through Remove any accessories that are not required from the cooking compartment.
  • Page 65 Grilled food Shelf posi- Tempera- Grilling time Notes tion ture in °C in minutes Pork Fillet steaks, medium-sized 12 - 15 (3 cm thick) Steak, well-done (2 cm thick) 15 - 20 Beef Fillet steaks (3 - 4 cm thick) 15 - 20 Grilling times can be increased or reduced, depend- ing on how well cooked the food should be...
  • Page 66 Cleaning and care Risk of short circuit! Appliance part Cleaning agent/aid Do not use high-pressure cleaners or steam jet cleaners to Telescopic Hot soapy water: clean your appliance. shelves Clean with a dish cloth or a brush. Do not remove the lubricant while the pull- Caution! out rails are pulled out –...
  • Page 67 Fitting the appliance door Cleaning Clean the door panel with glass cleaner and a soft cloth. Insert the hinges in the left and right-hand holders (figure C). The notch on both hinges must engage. Risk of injury! Open the appliance door fully. Scratched glass in the appliance door may develop into a crack.
  • Page 68 Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge or brush. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match. Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push to the rear (figure C).
  • Page 69 Note: You will be charged for calling the after-sales service Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo regarding an operating error. parts and services can be found at www.constructa.de and in When contacting the after-sales service, please specify the E- the online shop www.constructa-eshop.com number and FD number.
  • Page 72 *9000797536* 9000797536 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (930918)