MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
Sostituzione del deviatore
Prima di sostituire il deviatore, accertarsi che il raccordo dell'acqua sia chiuso.
Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano per poter estrarre
la maniglia. Estrarre il rosone di finitura. Svitare il pomolo del deviatore. Allentare le viti della piastra
ed allontanarla dalla parete. Svitare il corpo del deviatore, estrarlo dalla propria sede. Procedere alla
sostituzione procedendo nella sequenza inversa.
Baffle replacement
Before replacing the deviator, make sure the water connection is closed.
Remove the finish plug paying attention not to damage it and unscrew the screw to extract the handle.
Extract the finish washer. Unscrew the baffle knob. Unscrew the plate screws and keep it away from
the wall. Unscrew the body of the baffle, extract it from its seat.
Replace following the opposite sequence.
Substitution du deviateur
Avant de remplacer le déviateur, vérifier que le raccordement de l'eau est fermé.
Enlever le bouchon en finition faisant attention à ne pas l'abîmer et dévisser les grains de fixage pour
pouvoir extraire la poignée. Extraire la rondelle de finition. Dévisser le bouton du déviateur. Desserrer
les vis de la plaque et l'éloigner du mur. Dévisser le corps du déviateur, l'extraire de son siège.
Effectuer le remplacement en procédant dans la séquence inverse.
Wechsel der umstellung
Bevor die Umstellung zu wechseln, stellen Sie sicher, das die Wasserleitung gesperrt ist.
Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen abschrauben, um
den Handgriff herausnehmen zu können. Die Endbearbeitungsrosette herausnehmen. Den Knopf
der Umstellung abschrauben. Die Schrauben der Platte losschrauben und diese von der Wand
entfernen. Den Körper der Umstellung abschrauben und ihn von seinem Sitz herausnehmen.
Dieselbe Prozedur umgekehrt wiederholen, um die Umstellung zu wechseln.
Sustitución del desviador
Antes de sustituir el desviador, asegúrense que el racor del agua esté cerrado.
Quiten el taponcito de acabado cuidando con no dañarlo y destornillen la clavija de fijación para extraer
la maneta. Extraigan el florón de acabado. Destornillen el pomo del desviador. Aflojen los tornillos de
la placa y aléjenla de la pared. Destornillen el cuerpo del desviador, extráiganlo de su asiento.
Sustituyan procediendo con secuencia inversa.
Замена распределителя
Перед заменой распределителя убедитесь, что подача воды перекрыта.
Снимите декоративную заглушку, обращая внимание на то, чтобы не повредить ее, и
отвинтите стопорный винт, чтобы снять ручку. Снимите декоративную розетку. Отвинтите
ручку распределителя. Ослабьте винты пластины и отодвиньте ее от стены. Отвинтите корпус
распределителя и выньте его из своего гнезда. Выполните замену, действуя в обратной
последовательности.
36