Télécharger Imprimer la page
Karibu DALIN 1 Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour DALIN 1:

Publicité

Liens rapides

zahradní domek / záhradný domček / kerti ház
KARIBU DALIN 1
-SET-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karibu DALIN 1

  • Page 1 / záhradný domček / kerti ház KARIBU DALIN 1 -SET-...
  • Page 2 Bezpečnostní upozornění Během montáže doporučujeme používat ochranné pomůcky (pracovní oděv a obuv, pevné pracovní rukavice, případně ochranné brýle). Lišty mohou mít ostré hrany. Domek stavte pouze za denního světla nebo při velmi dobrém umělém osvětlení. Montáž domku neprovádějte ve větru, za deště nebo za bouřky. Pozor – vyvarujte se kontaktu s vedením elektrického proudu.
  • Page 3 zatížení sněhem max 50 kg/m 2 - v každém případě je nutné pravidelně odklízet sníh – viz pokyny péče a údržba • odolnost větru do max 70 km/hod – pokud je domek kompletně uzavřený (viz pokyny péče a údržba) • Parametry domku výrobce garantuje pouze za předpokladu, že domek je postavený, ukotvený...
  • Page 4 • betonová deska Pro trvanlivost základu je nutno dodržet tyto nejdůležitější předpoklady: podklad, pravoúhlost a přesná rovina. S kvalitním základem vydrží Váš domek o mnoho let déle. Nechte si poradit nebo základ zhotovit odborníkem-stavařem. Použité dřevo Naše dřevostavby jsou vyráběny z jehličnatého řeziva, konkrétně severského smrku. Výjimkou jsou nosné rošty, jež jsou vyráběny ze severské...
  • Page 5 Bezpečnostná upozornenia Počas montáže odporúčame používať ochranné pomôcky (pracovný odev a obuv, pevné pracovné rukavice, prípadne ochranné okuliare). Lišty môžu mať ostré hrany. Domček stavajte iba za denného svetla alebo pri veľmi dobrom umelom osvetlení. Montáž domčeka nevykonávajte vo vetre, za dažďa alebo za búrky. Pozor - vyvarujte sa kontaktu s vedením elektrického prúdu .
  • Page 6 TECHNICKÉ PARAMETRE DOMČEKOV rozsah teplôt, kedy výrobca garantuje technické parametre domčeku -20 C až + 55 zaťaženie snehom max 50 kg/m - v každom prípade je nutné pravidelne odpratávať sneh - pozri pokyny starostlivosť a údržba odolnosť vetra do max 70 km/hod – ak je domček kompletne uzavretý (pozri pokyny starostlivosť a údržba) Tieto parametre výrobca garantuje iba za predpokladu, že domček je postavený, ukotvený...
  • Page 7 trámiky ležali v rovine. Aby bolo zabránené priamemu kontaktu so zemou a vniknutiu zemnej vlhkosti do trámikov, podložte trámiky pásiky z bitúmenovej lepenky (nie sú súčasťou dodávky). Základ sa obyčajne vykonáva tromi spôsobmi: pásový základ sypaný betónový základ betónová doska Pre trvanlivosť...
  • Page 8 Biztonsági előírások Javasoljuk, hogy az összeszerelés során használjon személyi védőeszközöket (munkavédelmi ruházatot és lábbelit, erős munkavédelmi kesztyűt, szükség esetén védőszemüveget). Előfordulhat, hogy a léceknek éles a széle. A kisház felállítását nappali fénynél vagy nagyon jó mesterséges megvilágításnál végezze. Figyelem – ne érjen hozzá az elektromos áramot vezető részekhez. A műanyag csomagolóanyagok ártalmatlanítását a környezetvédelmi és biztonsági szempontoknak megfelelően végezze, és védje őket a gyermekek elől.
  • Page 9 Távolítsa el a faleveleket és a havat a tetőről egy hosszúnyelű seprűvel. Ha túl sok hó van a tetőn, az károsíthatja a kisházat, és veszélyes lehet ilyen állapotban belépni a kisházba. Az ajtózsanérokat rendszeresen kezelje vazelinnel. Használja fel az összekötőelemekhez az összes leszállított alátétet. Ezek fontosak a tömítés szempontjából, hogy a környező...
  • Page 10 Tárolás a telepítés előtt A ház minőségi lucfenyő fából készült, és felületkezelés nélkül szállított. Figyelem! – az építőelemek külsőcsomagolása csak a fa piszkolódása ellen nyújt védelmet, ezért a fa építőelemeket tárolja egy száraz helyen, ne közvetlenül a talajon, védve az időjárással szemben (nedvesség, napsütés stb.) Nem tárolható...
  • Page 11 A gyártó gondosan válogatja a faanyagot, amely a skandináv kelet-európai erdőkből származik, ahol a fa a hosszú, hideg teleknek köszönhetően lassabban növekedik. Az évgyűrűk közel álnak egymáshoz, ami a faanyagot szilárddá, és keményé teszi. Építési engedély A szilárd alapú faház építéséhez kötődhetnek bizonyos engedélyek a helyhatóságoktól, ezért a ház megvásárlása előtt győződjön meg az aktuális szituációról az építési hivatalon.
  • Page 12 18.02.2020 14438 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
  • Page 13 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass materiali prima con il contenuto del pacchetto! Vi met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand preghiamo di comprendere che eventuali reclami alleen in behandeling worden genomen zolang de bearbeitet werden können!
  • Page 14 Übersicht overzicht sondaggio sondaggio Overview Overview undersøgelse přehled přehled prehľad enquête estudio estudio B 11 B 13 B 12 B 13 B 13 B 14 B 14 B 14 B 15...
  • Page 15 Nicht im Lieferumfang enthalten No forman parte del suministro Not included Non incluso Není součástí balení Nie je súčasťou balenia Non comprises dans la livraison Niet bijgeleverd Ikke inkluderet ≈ 60mm Ø3 mm Ø3 mm 4,5×80 4×30 2380 mm B 14 B 14 90°...
  • Page 16 B 13 B 13 B 13 B 13 14 mm 2352 mm 14 mm Ø3 mm 4×50...
  • Page 17 Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Colla! Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh! Kontrolujte výšku stavby. Glue! Look for the same height Lim! Vær opmærksom på samme højde Glej! Kontrolujte výšku stavby. Colle! Faites attention à...
  • Page 18 Draufsicht Top view vue de dessus bovenaanzicht vista desde arriba vista desde arriba vista dall‘alto půdorys pôdorys 1160 mm Ø3 mm 4×25 innen Inside à l‘intérieur binnen inde dentro dentro uvnitř vnútri 20 mm 20 mm...
  • Page 19 4×50 Ø3 mm 4×50 ≈ 85 mm ≈ 85 mm...
  • Page 20 28 mm Ø3 mm 4×50 B 12 1 1 1 B 12 Ø3 mm 4×25 58 mm...
  • Page 21 8 2 5 28 mm B 11 8 2 5 B 11 B 11 Ø3 mm 4×50 !!! A=A !!! !!! b=b !!!
  • Page 22 Ø3 mm 4×30 Ø3 mm 4×50...
  • Page 23 !!! A=A !!! K 2 (1190) Ø3 mm 4×25 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat!
  • Page 24 Ø3 mm 4×25 Ø3 mm 4×25 Ø3 mm 4×25...
  • Page 25 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Montage dakvilt Montáž střešní krytiny Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica Montáž strešnej krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Page 26 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité! Niet bijgeleverd! Beschermen tegen vocht! Ikke inkluderet! Beskyt imod fugt! No forman parte del suministro! Protegerlo de la humedad! Non incluso! Proteggere dall‘umidità!
  • Page 27 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap ca 10 cm 10 cm Montage dakvilt Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! 5c m 10 cm Note! This description is only an example! Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! Bemærk, dette er kun et monteringseksempel! Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación!
  • Page 28 Ø3 mm 4×30...
  • Page 29 Ø3 mm 4×30...
  • Page 30 Ø3 mm 4×30 innen Inside à l‘intérieur binnen inde dentro dentro uvnitř vnútri Ø3 mm 4×30 außen outside à l‘extérieur buiten udenfor fuera al di fuori vně zvonka...
  • Page 31 ohne Fußboden Ø3 mm 4×30 without fl oor sans étage zonder vloer uden gulv sin piso senza pavimento bez podlahy bez podlahy mit Fußboden with fl oor avec plancher met vloer med gulv Ø3 mm 4×30 con piso con pavimento B 10 s podlahou s podlahou...
  • Page 32 Ø3 mm 4×30 Ø3 mm 4×25 8 6 0 m m 8 6 0 m m...
  • Page 33 Ø3 mm 4×30 B 7 (860) B 7 (860) Ø3 mm 4×25 Ø3 mm 4×25...
  • Page 34 Einbau Fenster Installation vindue Installation window La instalación ventana L’installation fenêtre L‘installazione fi nestra Installatie venster Montáž okna Montáž okna       Ø3,5 mm 4×30...
  • Page 35 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung The guarantee is conditional on proper upkeep! Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist For lasting protection of the value and suitability for use, professional care auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung...
  • Page 36 Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Afi...
  • Page 37 Az ajtók kezelése, ápolása és karbantartása Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren Az ápolás és karbantartás a garancia feltétele! Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti Az ajtó használhatóságának biztosítása és értékének hosszú távú megőrzése For den varige forsikring af brugbarheden og varig værdi érdekében megfelelő...
  • Page 38 Ošetrovanie a údržba dverí Oš Ošetřování a údržba dveří Údržba je predpokladom pre zachovanie záruky! Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pre udržanie trvalej funkčnosti a dobrého stavu je potrebné aj počas záručnej Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty lehoty vykonávať...
  • Page 39 18.02.2020 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montažny návod...
  • Page 40 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen met de Confrontate questa distinta materiali Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen alleen in prima con contenuto pacchetto! Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand behandeling worden genomen zolang de onderdelen preghiamo di comprendere che eventuali reclami bearbeitet werden können!
  • Page 41 Ø3 mm 4×30...
  • Page 42 162x Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! 02.3 Aras! Zarovnať! Zarovnat! 02.2 27 x 02.1 02.1 02.2 02.3 Bündig! Ø3 mm Flush! 4×30 Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat! Im Hauspaket In the house package Dans le forfait maison In het huis-pakket I huspakken...
  • Page 43 Váš dodavatel / Váš dodávateľ www.lanitgarden.cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel. 739 661 428...