Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Chocolady
MANUAL DE EMPLEO
Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the machine
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Lea cuidadosamente esses instruções de uso antes de utilizar la máquina
SL310006533 Ed.00 - 03/2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GBG CHOCOLADY CL-5

  • Page 1 Chocolady MANUAL DE EMPLEO Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina OPERATING INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the machine MODE D’EMPLOI Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine MANUAL DE INSTRUÇÕES Lea cuidadosamente esses instruções de uso antes de utilizar la máquina SL310006533 Ed.00 - 03/2016...
  • Page 2 Cada máquina contiene en la placa de datos las siguientes informaciones: Para las máquinas con la marca CE se señala lo siguiente: El fabricante declara bajo la propia exclusiva responsabilidad que la máquina a la Nombre del fabrican- cual se refi ere el presente manual (ver placa de datos aplicada en la tapa de la te y número de identi- xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx...
  • Page 3 Versión española ............Pag.2 - ES English version ............Pag.2 - EN Version française ............Pag.2 - FR Versão português ............Pag.2 - PT...
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE 1. INFORMAC. DE CARÁCTER GENERAL ...3 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....10 1.1. Fabricante ............3 7.1. Procedimiento de Limpieza y Desinfección ..10 1.2. Personal encargado ..........3 7.2. Vaciado de la cuba ..........11 1.3. Estructura del manual ..........3 7.3. Desmontaje de la cuba ........11 1.3.1.
  • Page 5: Informac. De Carácter General

    1. INFORMAC. DE CARÁCTER GENERAL 1.3.2. Destinatarios Este manual está destinado a operadores y técnicos especializados. Los operadores no deben ejecutar operaciones que están reservadas a los 1.1. Fabricante técnicos especializados. El fabricante declinará toda responsabilidad por daños que deriven de la inob- Las indicaciones relativas al fabricante se encuentran en la placa de da- servancia de la precedente prohibición.
  • Page 6: Descripción De La Máquina

    2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 2.3. Datos técnicos A continuación se indican los datos y las características técnicas. 2.1. Uso previsto de la máquina Modelo 5 litros (1.32 Gal US) 10 litros (2.64 Gal US) Esta máquina profesional es idónea para la producción de chocolate caliente. L=28,75 cm (11.32 inch) L=28,75 cm (11.32 inch) Dimensiones...
  • Page 7: Seguridad

    3. SEGURIDAD • Antes de limpiar la máquina verificar que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente; esperar hasta que la máquina se haya enfriado en medida adecuada. • No limpiar la máquina con bencina ni con ningún otro tipo de solvente. • Toda reparación puede ser ejecutada sólo por un Centro de Asistencia Au- torizado por el Fabricante y/o, en todo caso, por personal especializado y 3.1. Normas generales de seguridad capacitado.
  • Page 8: Desplazami Ento Y Almacenamiento

    4. DESPLAZAMI ENTO Y ALMACENAMIENTO Reparaciones o sustituciones de piezas eventualmente dañadas deben efectuarse por cuenta y a cargo del cliente. En situación de uso la máquina debe ser desplazada en posición vertical Todas las operaciones ilustradas en el capítulo 4 son de exclu- y sólo después de haber: siva competencia de los técnicos especializados en elevación •...
  • Page 9: Accesorios Entregados Adjuntos

    La máquina es del tipo con vigilancia, por lo que deberá ser sufrir por no haber respetado esta advertencia no estarán cu- instalada en un lugar en que pueda ser observada por personal biertos por la garantía. capacitado. Una vez situada la máquina embalada en proximidad de la zona de emplaza- Atención: está...
  • Page 10: Funcionamiento

    6. FUNCIONAMIENTO • retirar la tapa verter en la cuba la bebida preparada siguiendo las in- strucciones del productor. • no supere el nivel máximo indicado con -MAX- en la propia cubeta; Antes de efectuar la primera puesta en funcionamiento el técnico especia- lizado deberá verifi car que la máquina esté correctamente instalada. 6.1 Puesta en funcionamiento Para efectuar la puesta en funcionamiento de la máquina se deberá...
  • Page 11: Suministro Del Producto

    6.2 Suministro del producto • en las máquinas dotadas de pantalla LCD, puede comprobarse visualmente la temperatura que el producto alcanza dentro de la cubeta. Atención: el producto que se distribuye está a una elevada tem- Apague la Máquina mediante en interruptor general (Piloto apa- peratura; peligro de quemaduras. gado).
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 7.1. Procedimiento de Limpieza y Desinfección Al efectuar los trabajos de limpieza y desinfección, aplique lo que se describe La limpieza y el mantenimiento de la máquina deben realizarse a continuación: con el interruptor general en la posición -OFF- y con el cable desenchufado de la toma de corriente.
  • Page 13: Vaciado De La Cuba

    7.2. Vaciado de la cuba Para desmontar correctamente una cuba se debe proceder de la siguiente manera: • retirar la tapa; Antes de limpiar la cubeta es necesario vaciarla del producto. Con la máquina encendida, vacíe la cubeta de todo el producto que en ella se encuentre utilizando la palanca del grifo.
  • Page 14: Extracción Del Grifo

    • desenganche las asas de enganche cubeta, como ilustra la figura, para libe- • con una mano, extraiga hacia arriba el árbol agitador prestando atención a rar la cubeta del cuerpo de la máquina; agarrarlo por el perno de rotación; 2°...
  • Page 15: Limpieza De La Olla

    • apriete el botón (A) que fija el grifo a la máquina y, simultáneamente, extrai- • limpie el canal de conexión entre la cubeta y el grifo usando una escobilla ga el grifo (B), utilizando ambas manos, como indica la figura; como se indica en la figura; 1° 2° Fig. 25 Fig. 23 • vuelva a montar el grifo. • introduzca un poco de agua dentro de la olla; 7.5. Limpieza de la olla Es necesario retirar todos los componentes que están ensamblados en la olla. • retire el producto residual de la cubeta, véase párrafo 7.2; • retire la cubeta de la máquina, véase párrafo 7.3; • retire el grifo de la máquina, véase párrafo 7.4;...
  • Page 16: Desmontaje Del Grifo

    7.6. Desmontaje del grifo • extraer el vástago (G) y el resorte (H) desde el cuerpo del grifo (el conjunto perno/guarnición (I) saldrá junto con el vástago); Para efectuar una cuidadosa limpieza de la parte interna del grifo se lo deberá desmontar procediendo de la siguiente manera: • extraiga el grifo según el procedimiento indicado en el párrafo correspon- diente “7.4 –...
  • Page 17: Lavado E Higienización De Los Componentes

    7.7. Lavado e higienización de los componentes La Fig. 34 ilustra una guarnición no correctamente montada; en este caso la adherencia de la guarnición NO es perfecta en todo el borde de la cuba. Todos los componentes precedentemente desmontados (grifo, agitador, varilla agitador, junta y cubeta) deben lavarse y desinfectarse cuidadosamente.
  • Page 18: Ensamblaje Del Grifo

    La Fig. 37 ilustra una cuba no correctamente montada; en este caso la adhe- • introduzca el agitador en su alojamiento, con el procedimiento inverso al rencia de la cuba NO es perfecta en todo el borde de la máquina. descrito en el párrafo 7.3.
  • Page 19: Montaje Del Grifo

    7.8.3 Montaje del grifo 7.10. Limpieza de la cubeta receptora de goteo El vaciado y limpieza de la cubeta receptora de goteo deberá Para reinstalar correctamente el grifo se deberá proceder de la siguiente manera: efectuarse diariamente. • mantenga apretado el botón asegurándose de que la varilla esté completa- mente extraída; • introducir el grifo en el respectivo alojamiento empujándolo hasta obtener Nota: la cubeta debe vaciarse y limpiarse cada vez que se eleva que el botón retorne a su posición inicial;...
  • Page 20: Vaciado De La Caldera

    7.12. Vaciado de la caldera • extraiga con fuerza el tapón (C) y espere el vaciado completo del agua de la caldera. ¡Atención! antes de efectuar las operaciones de vaciado de la caldera desconectar el enchufe del cable de alimentación res- pecto de la toma de corriente. ¡Atención! el vaciado de la caldera debe efectuarse sólo con la cuba vacía y una vez que la máquina se ha enfriado en la medida adecuada.
  • Page 21: Sustitución De La Pila Del Termómetro

    7.14. Sustitución de la pila del termómetro 7.15. Restablecimiento de la termosonda Advertencias El restablecimiento de la termosonda es competencia exclu- • No instalar una pila usada ni de tipo diferente de la que se debe siva del técnico especializado. Éste deberá organizar todas sustituir.
  • Page 22: Mantenimiento Periódico

    7.16. Mantenimiento periódico El aparato tiene que ser controlado periódicamente, por lo me- nos una vez al año, por un técnico especializado. Este control periódico sirve para mantener un nivel elevado de seguridad de todos los componentes instalados y del aparato en cuestión. Si se desgasta una parte del aparato hay que cambiarla con un nuevo repuesto original.
  • Page 23: Problemas, Causas Y Remedios

    9. PROBLEMAS, CAUSAS Y REMEDIOS Problemas Causas Remedios No calienta Falta de tensión Controlar que el enchufe esté correctamente introducido en la toma Interruptor en posición -OFF- Interruptor en posición -OFF- Está intervenida la termosonda Reinicializar el protector térmico según instrucciones del apartado 6.1. Termostato en “0”. Regular el termostato Agitador no gira Falta de tensión Controlar que el enchufe esté...
  • Page 24: Esquema Electrico

    10. ESQUEMA ELECTRICO 115 Volts 230 Volts ITEM DESCRIPCION ITEM DESCRIPCION BOTÓN ALIMENTACIÓN GENERAL BOTÓN ALIMENTACIÓN GENERAL RELÉ SENSOR AGUA CALDERA TERMOSTATO DE SEGURIDAD SENSOR AGUA CALDERA MOTOR AGITADOR TERMOSTATO DE SEGURIDAD TERMOSTATO DE REGULACIÓN MOTOR AGITADOR RESISTENCIA TERMOSTATO DE REGULACIÓN RESISTENCIA SL310006533 Ed.00 - 03/2016 - 22_ES -...
  • Page 25 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................SL310006533 Ed.00 - 03/2016 - 23_ES -...
  • Page 26 INDEX 1. GENERAL INFORMATION ......3 7. CLEANING AND MAINTENANCE ....10 1.1. Manufacturer ............3 7.1. Cleaning and sanitation procedures ....10 1.2. Authorized persons ..........3 7.2. Emptying the bowl ..........11 1.3. Layout of the manual ..........3 7.3. Removing the bowl ..........11 1.3.1. Purpose and contents........3 7.4 .
  • Page 27: General Information

    1. GENERAL INFORMATION 1.3.2. Who must read the manual This manual is aimed at users and specialized technicians. Users must not attempt to carry out any operations restricted to qualified 1.1. Manufacturer technicians. The manufacturer will not be liable for any damage or injury caused as a result The manufacturer’s details are shown on the identification plate, illus- of failure to comply with this rule.
  • Page 28: Machine Description

    2. MACHINE DESCRIPTION 2.3. Technical Data The technical data and features are listed below. 2.1. Use of the machine Model 5 Liters (1.32 Gal US) 10 Liters (2.64 Gal US) The machine for professional use you have purchased is intended to produce Machine L=28,75 cm (11.32 inch) L=28,75 cm (11.32 inch)
  • Page 29: Safety

    3. SAFETY • Do not clean the machine with gasoline and/or solvents of any kind. • Repair work may be performed only by a Service Center authorized by the Manufacturer and/or specialized, trained personnel. • Do not site the machine near heating equipment (stoves or radiators). •...
  • Page 30: Handling And Storage

    4. HANDLING AND STORAGE The Purchaser will bear the cost of repairing or replacing damaged parts. In conditions of use, the machine may be moved in an upright position only after: All the operations described in Chapter 4 may be carried out •...
  • Page 31: Accessories Supplied

    The machine is of the attended type, and must be installed in After positioning the packing container in the vicinity of the installation site, pro- places where it can be monitored by trained personnel. ceed as follows: • open the front part of the packing container; •...
  • Page 32: Operation

    6. OPERATION • remove the lid and pour the beverage prepared according to the manu- facturer’s instructions into the bowl; • never exceed the maximum level, which is marked -MAX- on the tray itself; Before the machine may be started up for the fi rst time, specialized tech- nical personnel must check that it functions properly.
  • Page 33: Dispensing The Product

    6.2 Dispensing the product • the machines with LCD offer the opportunity to make a visual check to see when the product has reached the required temperature inside the bowl. Warning: the product dispensed from the machine has a very Warning: during bowl and/or boiler switch off the machine us- high temperature;...
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    7. CLEANING AND MAINTENANCE 7.1. Cleaning and sanitation procedures When performing cleaning and sanitation operations, proceed as described Machine cleaning and maintenance must be performed with the here below: main switch set to -OFF- and the machine unplugged from the mains electricity.
  • Page 35: Emptying The Bowl

    7.2. Emptying the bowl To remove the bowl correctly proceed as follows: • take off the lid; Before cleaning out the bowl, it is first necessary to empty out any product from inside it. With the machine switched on, empty out all of the product still inside the bowl, using the lever on the tap.
  • Page 36: Removing The Tap

    • unhook the bowl hook-on handles, as illustrated in the figure, to free the bowl • slide the mixing auger upwards with one hand, taking care to grip it by the from the machine body; rotation pin; 2° 1° Fig. 17 Fig.
  • Page 37: Cleaning The Pan

    • press the button (A) securing the tap to the machine and then remove the • clean the channel connecting the bowl and the tap, using a cleaning brush, tap (B) with both hands, as illustrated in the figure; as illustrated in the figure; 1°...
  • Page 38: Disassembling The Tap

    7.6. Disassembling the tap • pull out the rod (G) and spring (H) from the tap body (the pin/gasket assem- bly (I) will slide out together with the rod); To clean the inside of the tap more thoroughly, disassemble it as follows: •...
  • Page 39: Washing And Sanitizing The Components

    7.7. Washing and sanitizing the components Fig. 34 shows a seal which is not correctly assembled; here the seal does NOT perfectly adhere to the bowl edge. All of the component parts previously disassembled (tap, mixer, mixing auger, gasket and bowl) must be carefully washed and sanitised. To carry out this procedure correctly proceed as follows: •...
  • Page 40: Assembling The Tap

    Fig. 37 shows a bowl which is not correctly assembled; here the bowl does NOT • insert the mixer into its seating following the steps described in paragraph perfectly adhere to the machine edge. 7.3 in reverse order. Fig. 37 Fig.
  • Page 41: Fitting The Tap

    7.8.3 Fitting the tap 7.10. Cleaning the drip tray The drip tray should be emptied and cleaned daily. To fi t the tap correctly back in place proceed as follows: • hold down the button, making sure that the rod is completely extracted; •...
  • Page 42: Emptying The Boiler

    7.12. Emptying the boiler • pull out the cap (C) with a firm movement and wait for all the water to empty out from the boiler tank. Warning: while the boiler is being emptied, the machine must be unplugged. Warning: the boiler may be emptied only when the bowl is emp- ty and the machine has cooled down suffi ciently.
  • Page 43: Replacing The Thermometer Battery

    7.14. Replacing the thermometer battery 7.15. Resetting the temperature sensor Cautionary notes: The temperature sensor can only be reset by a specialized • do not insert a used battery or one of a different type; technician, who must organize all of the operating sequences •...
  • Page 44: Periodic Maintenance

    7.16. Periodic maintenance The machine must be periodically checked (at least once a year) by a specialised technician. This periodic check serves to ensure that all the components installed and the machine itself are maintained at a high level of safety. Any worn components must be replaced by an original spare part.
  • Page 45: Troubleshoting

    9. TROUBLESHOTING Problem Cause Remedy Does not heat No power Make sure that the machine is plugged in properly Switch set to -OFF- Set the switch to -ON-. Thermoprobe intervention Reset the thermal protector as directed in section 6.1. Thermostat on “0” Adjust the thermostat Mixing paddle does not turn No power...
  • Page 46: Basic Wiring Diagram

    10. BASIC WIRING DIAGRAM 115 Volts Model 230 Volts Model ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION MAIN POWER SWITCH MAIN POWER SWITCH BOILER TANK SENSOR RELAY SAFETY THERMOSTAT BOILER TANK WATER SENSOR MIXER MOTOR SAFETY THERMOSTAT ADJUSTMENT THERMOSTAT MIXER MOTOR HEATING ELEMENT ADJUSTMENT THERMOSTAT HEATING ELEMENT SL310006533 Ed.00 - 03/2016...
  • Page 47 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................SL310006533 Ed.00 - 03/2016 - 23_EN -...
  • Page 48 INDEX 1. INFORMATIONS GENERALES ....3 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....10 1.1. Fabricant ..............3 7.1. Procédure Nettoyage et Désinfection ....10 1.2. Préposés ..............3 7.2. Vider le réservoir ..........11 1.3. Structure du manuel ..........3 7.3. Démonter le réservoir ........11 1.3.1. But et contenu ..........3 7.4 .
  • Page 49: Informations Generales

    1. INFORMATIONS GENERALES 1.3.2. Destinataires Ce Manuel s’adresse aux opérateurs et aux techniciens spécialisés. Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techni- 1.1. Fabricant ciens spécialisés. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de la Les informations relatives au fabricant sont reportées dans la première violation de cette interdiction.
  • Page 50: Description De La Machine

    2. DESCRIPTION DE LA MACHINE 2.3. Caractéristiques techniques Nous reportons ci-après les caractéristiques techniques. 2.1. Utilisation de la machine MODÈLE 5 Litres (1.32 Gal US) 10 Litres (2.64 Gal US) La machine professionnelle que vous venez d’acheter est conçue pour la pro- L=28,75 cm (11.32 inch) L=28,75 cm (11.32 inch) Dimensions...
  • Page 51: Securite

    3. SECURITE • Avant de nettoyer la machine, s’assurer que la fiche soit débranchée de la prise de courant ; attendre que la machine se soit suffisamment refroidie. • Ne pas laver la machine avec de l’essence et/ou solvants quelle qu’en soit leur nature. • Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un Centre 3.1. Normes générales de sécurité d’Assistance Agréé par le Fabricant et/ou par des personnes spécialisées et ayant reçu la formation nécessaire. • Lisez attentivement tout le manuel d’instructions. • Ne placez pas la machine à proximité d’une installation de chauffage (radia- • Effectuez le raccordement à la ligne électrique conformément aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation. teurs, chaudières etc.).
  • Page 52: Soulevement Et Stockage

    4. SOULEVEMENT ET STOCKAGE Les réparations ou les substitutions sont à la charge du Client. Pour sa mise en service, la machine doit être placée en position verticale, uniquement après : Toutes les opérations décrites sous la rubrique 4 sont de la •...
  • Page 53: Accessoires Fournis

    Cet appareil requiert une surveillance. Il devra donc être installé Après avoir placé la machine emballée à proximité de la zone d’installation, dans un endroit où il pourra être observé par les personnes procéder comme suit: ayant reçu la formation appropriée. • ouvrir la partie supérieure de l’emballage;...
  • Page 54: Fonctionnement

    6. FONCTIONNEMENT • retirez le couvercle et versez dans le réservoir la boisson préparée sui- vant les instructions du producteur. • ne pas dépasser le niveau maximum indiqué par -MAX- sur le bac; Avant de mettre la machine en marche la première fois, le technicien spé- cialisé doit d’abord vérifier son installation correcte. 6.1 Mise en service Pour effectuer la mise en service de la machine, procédez comme suit : • vérifier que l’interrupteur général soit éteint;...
  • Page 55: Pour Obtenir Un Chocolat Chaud

    6.2 Pour obtenir un chocolat chaud • sur les machines munies d’un affi chage LCD, il est possible de vérifi er vi- suellement le niveau de la température du produit à l’intérieur du récipient. Attention: le produit est distribué à une température élevée; Éteindre la Machine à travers l’interrupteur général (Témoin lu- risque de brûlures. mineux éteint).
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 7.1. Procédure de Nettoyage et de Désinfection Lors des opérations de Nettoyage et de Désinfection, appliquer les règles Le nettoyage et l’entretien de la machine doivent être effectués suivantes: avec l’interrupteur général en position -OFF- et avec la fiche débranchée de la prise de courant.
  • Page 57: Vider Le Récipient

    7.2. Vider le récipient Pour démonter correctement un récipient, procéder comme suit: • retirer le couvercle. Avant de procéder au nettoyage du récipient, il est nécessaire de le vider du produit. Avec la machine allumée, vider le produit contenu dans le récipient, en agis- sant sur le levier du robinet.
  • Page 58: Démonter Le Robinet

    • décrocher les poignées d’enclenchement du récipient, comme illustré en • extraire l’arbre agitateur vers le haut, à l’aide des deux mains, en e saisis- figure, pour libérer ce dernier du corps machine; sant par le tourillon de rotation; 2° 1°...
  • Page 59: Nettoyage Réservoir

    • frapper le poussoir (A) qui fixe le robinet et extraire simultanément le robinet • nettoyer le canal de connexion entre le récipient et le robinet, en utilisant un (B), en agissant avec les deux mains, comme indiqué en figure; goupillon comme illustré en fi gure; 1° 2° Fig. 25 Fig. 23 • remonter le robinet. • verser un peu d’eau à l’intérieur du réservoir; 7.5. Nettoyage réservoir Il est nécessaire d’enlever tous les composants qui sont assemblés sur le ré- servoir. • vider le récipient des résidus de produit, voir paragraphe 7.2; • démonter le récipient de la machine, voir paragraphe 7.3; • démonter le robinet de la machine, voir paragraphe 7.4; • nettoyer toute la surface du réservoir à l’aide d’un chiffon humide et/ou d’une éponge non abrasive;...
  • Page 60: Démonter Le Robinet

    7.6. Démonter le robinet • extrare la tige (G) et le ressort (H) du corps du robinet (l’ensemble arbre/ joint (I) sortiront avec la tige) ; Pour un nettoyage plus en profondeur de la partie interne du robinet, démontez- le comme suit: • extraire le robinet, en procédant selon les instructions reportées au paragra- phe “7.4 –...
  • Page 61: Lavage Et Désinfection Des Composants

    7.7. Lavage et désinfection des composants La Fig. 34 montre un joint qui n’est pas correctement installé; dans ce cas, le joint N’adhère PAS parfaitement au bord du réservoir. Tous les composants précédemment démontés (robinet, agitateur, tige agita- teur, joint et récipient) doivent être soigneusement nettoyés et désinfectés. Pour effectuer correctement ces opérations, procédez comme suit : • remplir un récipient avec du détergent et de l’eau chaude à 50-60°C (122- 140°F);...
  • Page 62: Assembler Le Robinet

    La Fig.37 montre un récipient qui n’est pas correctement installé; dans ce cas, • introduire l’agitateur dans son siège, en procédant dans le sens inverse par le récipient N’adhère PAS parfaitement au bord de la machine. rapport aux décrit au paragraphe 7.3. Fig. 37 Fig. 40 • fixer le récipient sur le corps de la machine à l’aide des poignées d’enclen- 7.8.2. Assembler le robinet chement, comme illustré en figure;...
  • Page 63: Monter Le Robinet

    7.8.3 Monter le robinet 7.10. Nettoyer la cuvette d’écoulement Une fois par jour, videz et nettoyez la cuvette d’écoulement. Pour remonter correctement le robinet, procédez comme suit : • maintenir le poussoir appuyé en vérifiant que la tige soit entièrement ex- traite;...
  • Page 64: Vider La Chaudière

    7.12. Vider la chaudière • extraire avec force le bouchon (C) et attendre la vidange totale de l’eau dans la chaudière. Attention: au cours des opérations de vidage de la chaudière, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de cou- rant. Attention! le vidage de la chaudière ne peut être effectué que si le récipient est vide et quand la machine est suffisamment refroidie.
  • Page 65: Remplacer La Pile Du Thermomètre

    7.14. Remplacer la pile du thermomètre 7.15. Rétablissement thermo sonde Mise en garde: Le rétablissement de la thermo sonde est de compétence ex- • N’installez pas une pile usée ou une pile de type différent ; clusive du technicien spécialisé qui devra organiser toutes les •...
  • Page 66: Entretien Périodique

    7.16. Entretien périodique La machine doit être vérifiée par un technicien spécialisé, pé- riodiquement, au moins une fois par an. Ce contrôle périodique sert à conserver le haut niveau de sécurité de la machine et de tous ses composants. Quand un composant est usé, il doit être remplacé par une nouvelle pièce originale.
  • Page 67: Probleme - Cause - Remede

    9. PROBLEME - CAUSE - REMEDE Problème Cause Remède Le distributeur ne chauffe Manque de tension Assurez-vous que la fiche soit bien enfoncée dans la prise Interrupteur en position -OFF- Déplacer l’interrupteur en position -ON- La thermosonde est intervenue Contrôlez le protecteur thermique, voir rubr. 6.1. Le thermostat est sur “0” Réglez le thermostat Le batteur ne tourne pas Manque de tension...
  • Page 68: Schema Electrique

    10. SCHEMA ELECTRIQUE 115 Volts 230 Volts POS. DESCRIPTION POS. DESCRIPTION POUSSOIR ALIMENTATION GENERALE POUSSOIR ALIMENTATION GENERALE RELAIS CAPTEUR EAU CHAUDIERE THERMOSTAT DE SECURITE CAPTEUR EAU CHAUDIERE MOTEUR AGITATEUR THERMOSTAT DE SECURITE THERMOSTAT DE REGLAGE MOTEUR AGITATEUR RESISTANCE THERMOSTAT DE REGLAGE RESISTANCE SL310006533 Ed.00 - 03/2016 - 22_FR -...
  • Page 69 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................SL310006533 Ed.00 - 03/2016 - 23_FR -...
  • Page 70 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE CARÁTER GERAL ..3 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO .....10 1.1. Fabricante ............3 7.1. Procedimento de Limpeza e Desinfecção ..10 1.2. Pessoal encarregado ...........3 7.2. Esvaziamento da cuba ........11 1.3. Estrutura do manual ..........3 7.3. Desmontagem da cuba ........11 1.3.1.
  • Page 71: Informações De Caráter Geral

    1. INFORMAÇÕES DE CARÁTER GERAL 1.3.2. Destinatários Este manual destina-se a operadores e técnicos especializados. Os operadores não devem executar operações que estejam reservadas 1.1. Fabricante aos técnicos especializados. O fabricante declinará qualquer responsabilidade por danos resultantes da falta de observância da precedente proibição. As indicações relativas ao fabricante encontram-se na placa de identifi- O manual de instruções é...
  • Page 72: Descrição Da Máquina

    2. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 2.3. Dados técnicos Seguidamente são indicados os dados e as características técnicas. 2.1. Uso previsto da máquina Modelo 5 litros (1.32 Gal US) 10 litros (2.64 Gal US) A máquina de uso profissional, que está a ser usada, é idónea para a prepa- L=28,75 cm (11.32 inch) L=28,75 cm (11.32 inch) Dimensões...
  • Page 73: Segurança

    3. SEGURANÇA • Antes de limpar a máquina verificar que a ficha esteja desligada da tomada de corrente. Esperar que a máquina arrefeça. • Não lavar a máquina com benzina nem com solventes de qualquer outra natureza. • Toda a reparação pode ser executada unicamente por um centro de Assis- tência Autorizado pelo Fabricante e/ou, em todo caso, por pessoal especia- 3.1.
  • Page 74: Deslocação E Armazenagem

    DESLOCAÇÃO E ARMAZENAGEM A máquina deve ser deslocada na posição vertical e só depois de: • esvaziar todas as cubas de produtos que as mesmas contenham (véase parágrafo 7.2); Todas as operações ilustradas no capítulo 4 são exclusivamen- • esvaziar a caldeira retirando a água te da competência dos técnicos especializados em elevação (véase parágrafo 7.12);...
  • Page 75: Lista De Acessórios De Série

    A máquina é do tipo com vigilância, razão pela qual deverá ser Uma vez situada a máquina embalada, na proximidade da zona de deslocação, instalada num lugar em que possa ser observada por pessoal deve-se proceder da seguinte forma: capacitado. 1.
  • Page 76: Funcionamento

    6. FUNCIONAMENTO • retirar a tampa Verter o produto na cuba de acordo com as indicações do fabricante. • não superar o nível máximo indicado com -MAX- na cubeta; Antes de colocar a máquina em funcionamento, pela primeira vez, o téc- nico especializado deve verificar que a máquina está...
  • Page 77: Fornecimento Do Produto

    6.2 Fornecimento do produto • Em máquinas com ecrã LCD, é possível verificar a temperatura do produto na cuba. Atenção: O produto distribuído é a elevada temperatura; Perigo Desligue a máquina mediante o interruptor geral (Piloto apa- de queimaduras. gado). Para o fornecimento do produto se deve proceder da seguinte forma: Atenção: verificar se o nível de água não desce nunca por de- baixo do nível mínimo indicado com -MIN-, a fim de evitar o...
  • Page 78: Limpeza E Manutenção

    7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 7.1. Procedimento de Limpeza e Desinfecção Ao efetuar o procedimento de limpeza e desinfecção, seguir rigorosamente As operações de limpeza e manutenção dos componentes ex- os passos abaixo: ternos da máquina devem efectuar-se com o interruptor geral em posição -0- e a ficha desligada da tomada elétrica.
  • Page 79: Esvaziamento Da Cuba

    Para desmontar a cuba deve proceder-se do seguinte modo: 7.2. Esvaziamento da cuba • retirar a tampa; Antes da limpeza, esvaziar a cuba completamente. Deixar a máquina ligada e esvaziar a cuba usando a alavanca da torneira. Fig. 14 Fig. 13 •...
  • Page 80: Extracção Da Torneira

    • libertar os puxadores engate cuba, como se mostra na figura, para libertar a • Com uma mão, retirar a haste puxando-a para cima agarrando-a por o para- cuba; fuso de rotação ; 2° 1° Fig. 17 Fig. 20 • Separar a cuba do corpo da máquina, forçando cuidadosamente com 2 de- dos sobre a parte fixa de aço da haste de rotação do agitador (A) e com os •...
  • Page 81: Limpeza Da Tanque

    • Pressionar o botão (A) que fixa a torneira a máquina e, ao mesmo tempo, • Com a escova limpar o orifício de passagem entre cuba e torneira extrair a torneira (B), com ambas mãos; 1° 2° Fig. 25 Fig. 23 •...
  • Page 82: Desmontagem Da Torneira

    7.6. Desmontagem da torneira • Extrair a haste (G), a mola (H) e a junta (I) ; Para efetuar o procedimento de limpeza e desinfecção da torneira deve proce- der-se do seguinte modo: • Extrair a torneira tal como explicado no ponto “7.4 – Extracção da torneira”. •...
  • Page 83: Lavagem E Higienização Dos Componentes

    7.7. Lavagem e higienização dos componentes A Fig. 34 mostra a junta não corretamente montada; neste caso a aderência da junta NÃO é perfeita em toda a borda da cuba. Todos os componentes, precedentemente desmontados, devem ser cuidado- samente lavados e desinfectados. Para efectuar correctamente este procedimento deverão ser levadas a cabo as seguintes operações: •...
  • Page 84: Ensamblagem Da Torneira

    A Fig. 37 mostra uma cuba não corretamente montada; neste caso a aderência • introduzir a agitador no seu próprio alojamento, siga o procedimento inverso da cuba NÃO é perfeita em toda a borda da máquina. descrito no parágrafo 7.3. Fig.
  • Page 85: Montagem Da Torneira

    7.8.3 Montagem da torneira 7.10. Limpeza do recipiente apara-pingos O esvaziamento e limpeza do recipiente apara-pingos deve ser Para efetuar a montagem da torneira deve proceder-se do seguinte modo: executado diariamente. • manter premido o botão e assegure se que a haste é completamente ex- traída;...
  • Page 86: Esvaziamento Da Caldeira

    7.12. Esvaziamento da caldeira • extrair com força o tampão de drenagem (C) e esvaziar a caldeira. ¡Atenção! antes de executar o esvaziamento da caldeira desli- gar a máquina da alimentação eléctrica. ¡Atenção! o esvaziamento da caldeira deve ser efetuada unica- mente com a cuba vazia e com a máquina arrefecida adequa- damente.
  • Page 87: Substituição Da Pilha Do Termômetro

    7.14. Substituição da pilha do termômetro 7.15. Restablecer sonda temperatura Advertências Todas as operações ilustradas no capítulo 7.15 são exclusiva- • Não instalar uma pilha usada ou de tipo diferente. mente da competência dos técnicos especializados. daqueles • Em caso de uma inactividade prolongada, deve-se retire a pilha do seu que deverão organizar as diferentes sequências operativas alojamento e conservá-la num lugar adequado.
  • Page 88: Manutenção Periódica

    7.16. Manutenção periódica O aparelho tem de ser controlado periodicamente, pelo menos uma vez ao ano, por um técnico especializado. Este controlo periódico serve para manter um nível elevado de segurança de todos os componentes instalados e do apa- relho em questão. No caso de desgaste de uma parte do aparelho tem de ser trocada por uma nova peça de substituição original.
  • Page 89: Problemas, Causas E Soluções

    9. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES Problemas Causas Soluções A máquina não aquece o Falta de tensão Ligar a ficha a uma tomada adequada produto Interruptor geral na posição -OFF- Colocar o interruptor na posição -ON- Sensor de temperatura bloqueia a máquina Reiniciar máquina (ver Secção 6.1.) Termostato em “0”.
  • Page 90: Esq. Eléctricos Não Especificados

    10. ESQ. ELÉCTRICOS NÃO ESPECIFICADOS 115 Volts 230 Volts ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIPCION INTERRUPTOR GERAL INTERRUPTOR GERAL RELÉ SENSOR ÁGUA CALDEIRA TERMOSTATO DE SEGURANÇA SENSOR ÁGUA CALDEIRA MOTOR AGITADOR TERMOSTATO DE SEGURANÇA TERMOSTATO DE REGULAÇÃO MOTOR AGITADOR RESISTÊNCIA TERMOSTATO DE REGULAÇÃO RESISTÊNCIA SL310006533 Ed.00 - 03/2016 - 22_ES -...
  • Page 91 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................SL310006533 Ed.00 - 03/2016 - 23_ES -...

Ce manuel est également adapté pour:

Chocolady cl-5cl-10

Table des Matières