FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS
f. Lors d'une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords
f. Al cortar longitudinalmente, use siempre una regla de carpintero. Esto mejora la
droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame.
precisión del corte y reduce el riesgo de atasco de la hoja de corte.
Causes and operator prevention of kickback:
g. Use siempre hojas con las medidas y formas de orificio de sujeción
g. Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamètre et rond) des
- Kickback is a sudden reaction to pinched, bound or misalign saw blade, causing an
alésages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux
adecuadas. Las hojas que no coincidan con los dispositivos de montaje de la sierra girarán
uncontrolled saw to lift up and out of the work-piece toward the operator;
excéntricamente, lo que causaría una pérdida de control.
éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas bien, provoquant une perte de contrôle.
- When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the
h. N'utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou
h. No use nunca tuercas o arandelas dañadas para las hojas de corte. Las tuercas y
motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;
inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre
arandelas para las hojas de corte fueron diseñadas especialmente para su sierra, para un
- If the blade becomes twisted or misalign in the cut, the teeth at the back edge of the blade can
scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.
rendimiento y seguridad de uso óptimos.
dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TODO
INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR
toward the operator.
TOUTES LES SCIES
TIPO DE SIERRAS CIRCULARES
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can
be avoided by taking proper precautions as given below.
Causes du recul et prévention par l'opérateur:
Causas y prevención del retroceso:
- El retroceso es una reacción súbita al bloqueo, atasco o desalineamiento de una hoja de corte,
- Le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal
a. Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to
causando que una sierra fuera de control se levante de la pieza de trabajo hacia el operario;
alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée dans la direction de
resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not
- Cuando la hoja se pellizca a causa de la ranura cerrándose, la hoja se atasca y la reacción del
l'opérateur.
in line with the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback
- Lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le fond du trait de scie, la lame se
motor conduce la unidad a gran velocidad hacia el operario;
forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
- Si la hoja se dobla o desalinea en el corte, los dientes en el borde posterior de la hoja podrían
bloque et le moteur fait retourner brutalement le bloc à l'opérateur.
b. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the
hundirse en la superficie superior de la madera causando que la hoja se saliese de la ranura y
- Si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame
trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a
saltase hacia el operario.
peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de scie et est
complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the
El retroceso es el resultado de un uso indebido y/o procedimientos de uso o condiciones
projetée sur l'opérateur.
saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Switch off
incorrectas, y puede evitarse tomando las precauciones adecuadas, indicadas a continuación.
Le recul est le résultat d'un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de
and disconnect the power supply then investigate and take corrective actions to eliminate
fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées
a. Mantenga la herramienta bien sujeta con ambas manos y posicione sus brazos
ci-dessous.
the cause of blade binding.
de forma que puedan resistir la fuerza de un posible retroceso. Posicione su
c. When restarting a saw in the work-piece, centre the saw blade in the kerf
a. Maintenez fermement la scie avec les deux mains et positionnez vos bras afin
cuerpo a uno de los dos lados de la sierra, pero nunca alineado con la hoja.
and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is
El retroceso puede causar que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas del retroceso
de résister aux forces de recul. Positionnez votre corps de chaque côté de la
binding, it may walk up or kickback from the work-piece as the saw is restarted.
lame, mais pas dans l'alignement de la lame. Le recul peut faire revenir la scie en
pueden controlarse si se toman las precauciones adecuadas.
d. Support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback.
b. Cuando la hoja se esté atascando, o cuando deba interrumpir el corte por
arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l'opérateur, si les précautions
Large tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on
cualquier motivo, libere el gatillo y mantenga la sierra en su lugar hasta que la
adéquates sont prises.
both sides,near the line of cut and near the edge of the panel.
b. Lorsque la lame est grippée ou lorsqu'une coupe est interrompue pour
hoja de corte se haya detenido por completo. Para evitar el retroceso, no
e. Do not use dull or damaged blades.
intente nunca extraer la sierra de la pieza de trabajo o moverla hacia atrás
quelque raison que ce soit, relâchez le bouton de commande et maintenez la
Unsharpened or improperly set blades product narrow kerf causing excessive friction, blade
mientras la hoja esté todavía en movimiento.
scie immobile dans le matériau, jusqu'à ce que la lame arrête complètement
binding and kickback.
Apague y desconecte la alimentación eléctrica, luego investigue la causa del atasco de la hoja
de fonctionner. N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou
y tome las acciones correctivas pertinentes para solucionar el problema.
de tirer la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le
f. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure befor
c. Al reanudar el trabajo, centre la hoja dentro de la ranura y compruebe que los
recul peut se produire. Recherchez et prenez des mesures correctives afin d'empêcher
making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
dientes de la sierra no estén en contacto con el material. Si la hoja de la sierra
que la lame ne se grippe.
g. Use extra caution when making a "plunge cut" into existing walls or other
c. Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce à travailler, centrez la
está en contacto con el material, podría salirse de la pieza de trabajo o producir un retroceso
blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la scie ne soient
al empezar a girar.
d. Coloque soportes bajo los paneles grandes para minimizar el riesgo de atasco
pas rentrées dans le matériau. Si la lame de scie est grippée, elle peut venir chevaucher
SAFETY INSTRUCTION FOR YOUR CIRCULAR SAW WITH INNER
y retroceso. Los paneles grandes tienden a hundirse sobre su propio peso. Los soportes
la pièce à travailler ou en sortir lorsque la scie est remise en fonctionnement.
d. Placez des panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser les
deben colocarse debajo del panel en ambos lados de la línea de corte y cerca del borde del
PENDULUM GUARD
risques de pincement de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance à
panel.
a. Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw
e. No use hojas dañadas o gastadas.
fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des
if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie
deux cotés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
Las hojas desafiladas o mal instaladas producen cortes estrechos, causando fricción
e. N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées.
the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard
excesiva, atascos y retroceso.
f. Las palancas de ajuste de profundidad de la hoja y biselado deben estar bien
Des lames non aiguisées ou mal fixées entraînent un trait de scie rétréci, provoquant trop de
may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely
apretadas y fijas antes de realizar el corte. Si las palancas de ajuste de la hoja se
frottements, un grippage de la lame et un recul.
and does not touch the blade or any other parts, in all angles and depths of cut.
f. La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage et de réglage du biseau
mueven al cortar, podrían causarse atascos y retroceso.
b. Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are
g. Tenga especial cuidado al realizar un "corte de profundidad" en paredes
doivent être solides et stables avant de réaliser la coupe. Si l'ajustement de la
not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may
existentes u otras áreas no visibles. La hoja de corte sobresaliente podría cortar
lame dérive pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul.
operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
g. Soyez d'autant plus prudent lorsque vous faites une «coupe plongeante» dans
objetos que causen retroceso.
c. Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as
des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La lame saillante
"plunge cuts" and "compound cuts". Raise lower guard by retracting handle and
peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul.
as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all
other sawing, the lower guard should operate automatically.