Fig. 1
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
CIRCULAR SAW 1500W TTB286CSW
SIERRA CIRCULAR 1500W, 7'-1/2"CON GUÍA LÁSER TTB286CSW
SCIE CIRCULAIRE AVEC TRACEUR LASER 1500W TTB286CSW
OPERATIONS INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Note: Avant d'utiliser votre outil, lire attentivement
Nota: Antes de usar la herramienta, lea el
Note: Before using the tool, read the instruction
le manuel d'instruction.
manual de instrucciones detenidamente.
book carefully.
USO IDEAL
INTENDED USE
UTILISATION
Esta sierra circular debe usarse solamente para cortar
Cette scie circulaire doit être utilisée uniquement pour des
This circular saw shall be used for cutting wood or similar
madera o materiales similares. Otros usos de la herrami-
coupes dans le bois ou des matériaux similaires. Toute
materials.Other uses for the tool will lead to the damage of
enta conllevarán daños al aparato y peligros para el
autre utilisation de l'outil pourrait endommager gravement
usuario. Esta herramienta está indicada para usarse en
the tool and a series of dangers to the operator. This tool is
l'outil et représenter une source de dangers pour
bricolaje doméstico, pudiendo usarse ocasionalmente con
intended for DIY home use or occasional professional use.
l'utilisateur. Cet outil est prévu pour le bricolage
fines profesionales
domestique et éventuellement pour une utilisation
occasionnelle professionnelle.
1. SAFETY ON/OFF SWITCH
1. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD ON/OFF
Su interruptor está bloqueado para prevenir un arranque
Your switch is locked off to prevent accidental starting.
1. INTERRUPTEUR DE SECURITE
accidental. Presione el botón de desbloqueo (17), luego
Depress lock off button (17) then pull the on/off switch (18)
MARCHE/ARRET
pulse el interruptor on/off (18) y suelte el botón de
and release lock off button (17). Your switch is now on. To
Votre interrupteur est verrouillé afin d'éviter un démarrage
desbloqueo (17). Su interruptor está ahora activado. Para
accidentel. Appuyer sur le bouton de blocage (17), puis sur
switch off just release the on/off switch.
apagar su herramienta, simplemente suelte el interruptor
l'interrupteur (18) et relâcher le bouton de blocage (17).
on/off.
Votre machine est maintenant en fonctionnement. Pour
2. HAND GRIP POSITION
arrêter la machine, relâcher l'interrupteur marche/arrêt.
2. POSICIÓN DE AGARRE MANUAL
Always hold your saw firmly with both hands when
Sostenga siempre la sierra firmemente con ambas manos
2. POSITION DES MAINS PENDANT
operating.
durante su uso.
L'UTILISATION
Tenir toujours votre scie fermement avec les deux mains
3. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE
3. DEPTH OF CUT ADJUSTMENT
pendant l'utilisation.
CORTE
(Fig. 2)
Hold the circular saw with the rear part facing against you.
Sostenga la sierra circular con la parte posterior mirando
3. REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE
Lift up the depth adjustment lever(15) to loose it. Hold the
hacia usted. Levante la palanca de ajuste de profundidad
COUPE
(Fig. 2)
base plate at the rear position and lift up the saw body until
(15) para aflojarla. Sostenga la placa base por su parte
Tenir la scie circulaire avec la partie arrière contre vous.
posterior y levante el cuerpo de la sierra hasta que la hoja
the blade is at the right depth. Use the depth scale (16) to
Lever le levier de réglage de la profondeur (15) pour le
esté en la posición adecuada. Use la escala de
determine the cutting depth. Push the depth locking lever
desserrer. Tenir l'outil par l'arrière de la base de la scie (3)
profundidad (16) para determinar la profundidad de corte.
(15) down to lock it securely.
et lever le corps de scie jusqu'à ce que la profondeur de
Presione la palanca de ajuste de profundidad (15) para
NOTE: Always use the correct blade depth setting. The
coupe soit correctement ajustée. Utiliser la graduation de la
fijarla en su posición.
profondeur (16) pour choisir la profondeur de coupe.
correct blade depth setting for all cuts should not be more
NOTA: Use siempre el ajuste de profundidad adecuado.
Pousser le levier de blocage de la profondeur (15) vers la
El ajuste de profundidad adecuado para todo tipo de corte
than a full tooth of the blade teeth below the material being
bas pour le verrouiller fermement.
debería ser tal que no más de un diente entero de la sierra
cut. Allowing more depth will increase the chance of
NOTE: Toujours utiliser le réglage de profondeur adaptée
sobresalga por debajo del material a cortar. Una
kickback and result in a rough cut.
a la lame. Le réglage correct de profondeur maximale de la
profundidad mayor aumentará la posibilidad de retroceso y
lame ne doit pas être plus d'une dent de scie complète
resultará en un corte basto.
sous le matériau à couper. Une trop grande profondeur de
4. BASE PLATE ANGLE ADJUSTMENT
coupe provoque une coupe difficile et augmente le risque
4. AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA PLACA
(Fig. 3)
de rebond.
BASE
(Fig. 3)
Adjusting the angle of the base plate enables bevel cutting.
El ajuste del ángulo de la placa base permite un corte
4. REGLAGE DE L'ANGLE DE COUPE
Loosen the base plate bevel lock button (13) and rotate the
biselado. Afloje el botón de bloqueo de biselado de la placa
Le réglage de l'angle de coupe permet de réaliser une
base plate to set the bevel angle using the angle scale
base (13) y gire la placa base hasta el ángulo deseado
coupe en biseau. Desserrer le bouton de réglage de l'angle
usando la escala de ángulo (12). A continuación, fije la
(12). Then clamp the base plate position using the bevel
de coupe (13) et faire pivoter la base de l'outil pour régler
posición de la placa base usando el botón de bloqueo de
lock (13). Finally, check the angle and ensure the base
l'angle de coupe à l'aide de la graduation d'angle(12).
biselado (13). Finalmente, compruebe el ángulo y
plate is firmly clamped. Do not use the depth of cut scale
Puis verrouiller la position de la base à l'aide du bouton de
asegúrese de que la placa base esté firmemente sujeta.
réglage de l'angle de coupe (13). Enfin, vérifier l'angle de
when making bevel cuts due to possible inaccuracy.
Para evitar posibles imprecisiones, no use la escala de
coupe et s'assurer que la base est maintenue fermement.
profundidad de corte al realizar cortes biselados.
(Fig. 1)
(Fig. 1)
(Fig. 1)
(Fig. 2)
(Fig. 3)