Télécharger Imprimer la page

Titan TTB286CSW Manuel D'instructions Et De Sécurité page 5

Publicité

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SU
AVERTISSEMENTS DE SECURITE ADDITIONNELS POUR VOTRE
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR YOUR CIRCULAR SAW
SIERRA CIRCULAR
SCIE CIRCULAIRE
1. Always wear a dust mask, hearing protection and eye protection.
1. Lleve siempre una máscara antipolvo, protectores para los oídos y gafas de seguridad.
2. Only use saw blades recommended in the specification.
1. Toujours porter un masque anti-poussières et des protections auditives et oculaires quand
2. Use solo hojas de sierra recomendadas en las especificaciones.
vous utilisez l'appareil.
3.
Always wear gloves when handling saw blades and rough material. Saw blades shall be
3. Use siempre guantes al manipular hojas de sierra y materiales bastos. Debería transportar
2. Utiliser uniquement les lames recommandées dans les spécifications.
carried in a holder whenever practicable.
3. Toujours porter des gants de protection pendant la manipulation des lames et de matériaux
las hojas de sierra en un soporte cuando sea posible.
4. Fully unwind cable drum extension to avoid potential overheating.
4. Desenrolle totalmente las bobinas de cable alargador para evitar posibles
rêches. Les lames de scie doivent être transportées en étant protégées chaque fois que
5. When an extension cable is required you must ensure it has the correct ampere rating for
sobrecalentamientos.
possible.
your power tool and is in a safe electrical condition.
4. Dérouler totalement le câble de rallonge afin d'éviter toute surchauffe éventuelle.
5. Cuando necesite un cable alargador, debe asegurarse de que su amperaje sea adecuado
6. Ensure your mains supply voltage is the same as indicated on the rating plate.
5. Lorsque l'utilisation d'une rallonge est nécessaire, vous devez vous assurer qu'elle possède
para su herramienta eléctrica y de que éste esté en buenas condiciones de seguridad
7. Your circular saw is a hand held tool, do not clamp your circular saw.
eléctrica.
une capacité assignée correcte (ampérage) pour votre outil et qu'elle est utilisée selon des
8. Before cutting, check the cutting line is free of nails, screws, etc.
6. Asegúrese de que el voltaje de su red eléctrica sea el mismo que el indicado en la placa de
conditions électriques sécurisées.
9. Do not cut small workpieces with a circular saw.
6. Assurez-vous que la tension du réseau électrique correspond bien à celle indiquée sur la
especificaciones.
7. Su sierra circular es una herramienta de mano, no la sujete con abrazaderas.
plaque signalétique de l'appareil.
10. Only make cuts with the blade direction downwards, never upwards or at the side.
7. Votre scie circulaire est un outil à main portatif, ne pas la fixer.
8. Antes de cortar, compruebe que la línea de corte esté libre de clavos, tornillos, etc.
11. Only Use blades that have a rated speed higher than the power tools no load speed.
8. Avant de couper, vérifier qu'il n'y a pas de cloux, de vis, etc. dans la ligne de coupe.
9. No corte piezas de trabajo pequeñas con una sierra circular.
12. Never remove the guard system. Never use the saw if the guard system does not function
9. Ne pas couper des pièces de travail de petite taille avec une scie circulaire.
10. Realice solo cortes con la hoja de corte apuntando hacia abajo, nunca hacia arriba o de
correctly. Never lock the moving guard open. The guard must move freely.
10. Couper uniquement avec la lame dirigée vers le bas, ne jamais orienter votre outil et la lame
lado.
13. Never use saw blades made from high speed steel(HSS).
11. Use solo hojas de corte cuyas especificaciones de velocidad superen las de la herramienta
vers le haut ou sur le côté.
14. Always check walls, floors and ceilings to avoid hidden power cable and pipes.
11. Utiliser uniquement des lames avec une vitesse supérieure à la vitesse à vide assignée de
sin carga.
15. After long working periods external metal parts and accessories could be hot.
12. No extraiga nunca las cubiertas de seguridad. No use nunca la herramienta si las cubiertas
l'outil.
16. Do not cut material containing asbestos.
12. Ne jamais enlever le système de protection de lame. Ne jamais utiliser la scie si le système
de seguridad no funcionan correctamente. No bloquee nunca la cubierta de seguridad móvil
17. Do not use metal or stone saw blades. Only use wood saw blades.
en posición abierta. Las cubiertas de seguridad deberían poder moverse libremente.
de protection de lame ne fonctionne pas correctement. Ne jamais verrouiller la protection
13. No use nunca hojas de corte de acero rápido (HSS).
18. Do not use circular saw to cut tree limbs or logs.
mobile de la lame en position ouverte. Le protection de lame doit pouvoir bouger librement.
14. Examine siempre paredes, suelos y techos para evitar cables y tuberías ocultas.
13. Ne jamais utiliser les lames à acier haute vitesse (HSS).
19. Do not use any abrasive wheels.
15. Después de períodos de trabajo largos, los accesorios y partes metálicas externas podrían
14. Inspectez toujours les murs, sols ou plafonds pour vous assurer qu'ils ne contiennent aucun
20. Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or
estar calientes.
fils électriques ni tuyaux cachés.
maintenance.
15. Après une longue période de travail les parties extérieures en métal et les accessoires
16. No corte materiales que contengan amianto.
17. No utilice hojas de sierra para metal o piedra. Use solamente hojas de sierra para madera.
peuvent devenir chaud.
18. No use la sierra circular para cortar troncos o ramas de árbol.
16. Ne pas couper des matériaux contenant de l'amiante.
DANGER!
19. No use ningún tipo de discos abrasivos.
17. Ne pas monter de meules ou disques abrasifs sur la scie circulaire. Utiliser uniquement les
a. Keep hands away form cutting area and the blade. Keep your second hand on
20. Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de llevar a cabo cualquier ajuste,
lames adaptées pour le bois.
auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be
18. Ne pas utiliser la scie circulaire pour couper des branches d'arbres ou des rondins.
reparación o mantenimiento.
19. Ne pas utiliser de meules abrasives.
cut by the blade.
20. Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage, toute opération d'entretien
b. Do not reach underneath the work-piece. The guard cannot protect you from the blade
PELIGRO!
ou de maintenance.
below the work-piece.
a. Mantenga las manos alejadas del área de trabajo y la hoja de corte. Mantenga su
c. Adjust the cutting depth to the thickness of the work-piece. Less than a full tooth
segunda mano en el asa auxiliar o la carcasa del motor. Si ambas manos están sosteniendo la
DANGER!
of the blade teeth should be visible below the work-piece.
a. N'approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la
sierra, es imposible que la hoja de corte pueda cortarlas.
d. Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the
b. No coloque las manos debajo de la pieza de trabajo. Las protecciones no pueden
deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux
work-piece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimise
protegerle de la hoja de corte por debajo de la pieza de trabajo.
mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.
body exposure, blade binding, or loss of control.
c. Ajuste la profundidad de corte de acuerdo con el grosor de la pieza de trabajo.
b. N'exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le protecteur
e. Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation
Debería verse menos de un diente entero de la hoja de corte por debajo de la pieza de trabajo.
ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler.
where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with
d. No sujete nunca la pieza a cortar con sus manos o entre sus piernas.
c. Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Il convient
Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante fijar la pieza de trabajo
que moins de la totalité d'une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce à
a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator.
travailler.
adecuadamente para minimizar la exposición corporal, la posibilidad de atasco de la hoja o la
f. When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the
d. Ne tenez jamais la pièce à débiter dans vos mains ou sur vos jambes.
pérdida de control.
accuracy of cut and reduce the chance of blade binding.
e. Al realizar operaciones en las que la herramienta de corte pueda contactar con
Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que
g. Always use blades with correct size and shape of arbor holes. Blades that do not
cableado oculto o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las
la pièce à travailler soit soutenue convenablement, afin de minimiser l'exposition du corps, le
match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
superficies de agarre aislantes. El contacto con un cable electrificado conducirá
grippage de la lame, ou la perte de contrôle.
h. Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and
e. Maintenez l'outil par les surfaces de prise isolantes, si l'outil coupant, en
electricidad a través de las partes metálicas y puede electrocutar al usuario.
bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
marche, peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son
propre câble. Le contact avec un fil «sous tension» mettra également «sous tension» les
parties métalliques exposées de l'outil et provoquera un choc électrique sur l'opérateur.
CIRCULAR SAW 1500W TTB286CSW
SIERRA CIRCULAR 1500W, 7'-1/2"CON GUÍA LÁSER TTB286CSW
SCIE CIRCULAIRE AVEC TRACEUR LASER 1500W TTB286CSW

Publicité

loading