Page 1
Onduleur de sinus 12V / 24V / 48V Manuel d‘utilisation No. de référence: WRS-012-1500 WRS-048-2000 WRS-024-1500 WRS-012-3000 WRS-048-1500 WRS-024-3000 WRS-012-2000 WRS-048-3000 WRS-024-2000 Version 1.1 / mars 2010...
Page 2
Onduleur WRS manuel Index Introduction Présentation Conditions de garantie Limitation de responsabilité Sécurité Indication générale de sécurité Transport et stockage Installation Connexion Opération Maniement avec les accumulateurs Maintenance, service et erreurs Description de l‘appareil Des éléments d’indication et de commande sur le front Des éléments de commande de l‘onduleur 5.1.1 Des éléments d’indication de l‘onduleur...
Page 3
Onduleur WRS manuel 12.1 Spécifications 12.1.1 Modèle 1500W 12.1.2 Modèle 2000W 12.1.3 Modèle 3000W Exigences de la déclaration de conformité Page 3 de 37 Série WRS...
Page 4
Onduleur WRS manuel 1 Introduction Ce manuel contient des informations fondamentales de l’onduleur, en effet le principe de fonction, l’utilisation des fonctions différentes et en plus le mode d’emploi en cas d’erreurs. En outre ce manuel contient des indications concernant le transport, le stockage et le maniement et l’installation de l’onduleur.
Page 5
La société EFFEKTA Regeltechnik GmbH a le copyright Marque déposée: Toutes les marques déposées sont propriété des propriétaires respectifs. ® EFFEKTA est une marque déposée de la EFFEKTA Regeltechnik GmbH Des changements techniques, optiques et des erreurs sont réservés. Page 5 de 37 Série WRS...
Page 6
Onduleur WRS manuel 3 Conditions de garantie Le bon de livraison est la preuve de l’achat premier et doit être conservé. On en a besoin pour le service de garantie. Si le produit est transmit à une autre personne, la garantie garde encore la validité jusqu’à son expiration. Le bon d’achat et la déclaration doivent aussi être transmit au nouveau propriétaire.
Page 7
EFFEKTA GmbH ne donne ni une garantie explicite ni implicite en rapport avec cet appareil et sa qualité, sa puissance, son potentiel de vente ou son aptitude pour une utilisation définie. Dans quelques pays l’exclusion d’une garantie implicite n’est pas légale.
Page 8
L’emballage ne protège pas l’appareil de dommages causés par tombés. C’est pourquoi tous les appareils qui sont tombés avant la mise en marche, doivent être contrôlés chez EFFEKTA. 4.3 Installation N’installez pas l’appareil ou il y a de la buée combustible, comme p. ex. un stockage d’essence ou un compartiment pour le moteur, etc.
Page 9
Onduleur WRS manuel L‘installation horizontale doit être respectée. Pour empêcher un embouteillage d’air et un échauffement très fort, assurez une distance minimum de 10cm de l’aération sur le derrière et le front jusqu’aux autres objets. Prévenez que les ouvertures ne sont pas bloquées, p. ex.
Page 10
Onduleur WRS manuel Gardez les lignes de rattachement plus court que possible et câblez-les toujours correctement. Évitez des dangers comme achopper, coincer, couper, etc. 4.5 Opération L’OS est déjà en redondance froide quand les accumulateurs sont mis en tension. L’onduleur est activé et détaché par le commutateur. Avec le bouton de fonction, des valeurs d’état différentes peuvent être montrés sur l’écrin.
Page 11
Onduleur WRS manuel 4.7 Maintenance, service et erreurs Attention – Danger de choc électrique. Même après détachant en utilisant le commutateur ou après détachant l’alimentation des accumulateurs, des parts de l’onduleur peuvent encore avoir des voltages élevés. Seulement des spécialistes en toute connaissance des exigences de sécurité sont autorisés de travailler avec des accumulateurs ou de contrôler des travaux.
Page 12
Onduleur WRS manuel 5 Description de l‘appareil Dans ce chapitre vous serrez confronté avec les éléments de l’appareil correspondants, recevrez des instructions de commande et aussi des indications pour la connexion. 5.1 Des éléments d’indication et de commande sur le front a) WRS-0xx-1500/2000 Tous les éléments d’indication et de commande nécessaires sont positionnés sur le front.
Page 13
Onduleur WRS manuel Danger ! Il y a des voltages dangereux sur la prise de sortie. Fig. 2: couverture des bornes Danger ! Ouvrez seulement la couverture des bornes, si la batterie est déconnectée. Seulement des spécialistes sont autorisés de connecter le bornier. 5.1.1 Des éléments de commande de l‘onduleur POWER interrupteur ON / OFF, active ON ou arrête OFF le circuit de Interrupteur ON /...
Page 14
Onduleur WRS manuel 5.1.2 Des éléments d’indication de l‘onduleur Généralement les éléments d’indication sont actifs, quand l’onduleur est active (ON). Les valeurs d’état choisies sont indiquées en état actif sur l’écran (la DEL Écrin DEL: active indique la valeur). Avec l’aide des DELs de statu au-dessus de l’écran, la valeur indiquée sur DEL de statu: l’écran peut être classé.
Page 15
Onduleur WRS manuel Connectez une batterie de 12V / 24V / 48V ou autre avec une source Bornes de d’énergie de 12V / 24V / 48V. batterie: + est positif,- est négatif. En cas de faute polarisation le fusible fond et l’onduleur peut être endommagé...
Page 16
Onduleur WRS manuel Pour éviter un embouteillage d’air et un échauffement très fort, gardez une Ouverture: distance de 10cm de l’ouverture, sur le derrière et sur le front de l’appareil, jusqu’aux autres objets. Prévenez que les ouvertures ne sont pas bloquées, p.
Page 17
Onduleur WRS manuel 6 Stockage et déballage 6.1 Stockage de l‘onduleur Respectez les instructions suivantes, si l’appareil n’est pas installé tout de suite: L’appareil et les accessoires doivent toujours être stockés dans l’emballage original. Pour le stockage une température d’environnement de +0°C…+40°C est recommandée.
Page 18
Onduleur WRS manuel 7 Installation et connexion de l‘onduleur Toutes instructions en regardant les conditions d’environnement et d’opération, doivent être respectées pour garantir une fonction parfaite de l’onduleur. Pendant mise en place ou l’adaptation, faites attention aux instructions suivantes: Evitez des températures extrêmes et humidité L‘installation horizontale doit être respectée et fixez l’appareil seulement aux points de fixation prévus (fig.
Page 19
Onduleur WRS manuel a) WRS-0xx-1500/2000 Fig. 4: points de fixation et dimension extérieure Page 19 de 37 Série WRS...
Page 20
Onduleur WRS manuel WRS-0xx-3000 Fig. 5: Points de fixation et dimension extérieure Page 20 de 37 Série WRS...
Page 21
7.1 Connexion de l‘onduleur a) WRS-0xx-1500/2000 Fig. 5: Connexion des accumulateurs Valeurs de No. de modèle Section de câble Fusible-inline connexion: 50qmm 2 WRS-012-1500 200A 25qmm 2 WRS-024-1500 100A 10qmm 2 WRS-048-1500 50qmm 2 WRS-012-2000 250A 25qmm 2 WRS-024-2000...
Page 22
Onduleur WRS manuel Connectez la connexion de terre de l’onduleur avec le point de connexion de terre Connexion de de l’endroit avec un câble isolé de 10qmm de section minimum. Assurez que les terre: connections sont fort et sûres. Les connections doivent être câblées d’une seule pièce et ne doivent pas être prolongées.
Page 23
Onduleur WRS manuel Évitez un surcharge de l‘onduleur. Si vous opérez plusieurs consommateurs par l’onduleur, connectez-les successivement après que l’onduleur a été activé. Avant connexion comparez toujours les voltages indiqués des consommateurs avec la tension de sortie de l’onduleur. C’est absolument nécessaire que ceux ci se correspondent. P.
Page 24
Onduleur WRS manuel Connexion de batterie: Fig. 6: connexion de batterie Étapes de travail pour la connexion des batteries: 1. Vissez les câbles de la batterie avec les boucles des câbles M8 (les boucles ne sont pas dans le contenu de la livraison) en pole correct sur les profilés du courant (Fig.
Page 25
Onduleur WRS manuel Une section de câble plus grande réduit la baisse de tension dans le câble. Utilisez seulement des câbles de cuivre de haute qualité et essayez de les laisser moins court que possible (max. 2m). 7.2 Séquence de connexion Établissez la mise à...
Page 26
Onduleur WRS manuel 8 Opération et commande de l’appareil 8.1 Installation de base Avant l’installation, les paramètres de base doivent être réglés sur l’interrupteur DIP (sur le côté). Ne changez jamais les paramètres pendant l’opération. S1 = fréquence de sortie 50Hz / 60Hz S2;...
Page 27
Onduleur WRS manuel 8.3 Indication Des indications suivantes peuvent être choisies par le bouton de fonction: VAC-DEL: Tension de sortie: La tension de sortie en VAC est indiquée sur la DEL. AMP-DEL: Courant de sortie: Le courant en Ampère est indiqué sur la DEL. WATT-DEL: Puissance de sortie: La puissance en Watt est indiquée sur la DEL.
Page 28
Onduleur WRS manuel Tolérance de l‘indication: a) WRS-0xx-1500/2000 Fonctions VAC en V VDC en V TEMP Fréquence WATT en A en°C en Hz Gamme 100- 200- 0-20 0-2kW 10-16 20-32 42-62 0-120 Exactitude +/- 1% +/- 1% +/- 1% +/- 3% +/- 2% +/- 2% +/- 2%...
Page 29
Onduleur WRS manuel 8.4 Messages Des messages suivants sont indiqués sur l’écran en cas d’erreur. Les DELs de statut ne brillent pas. OVP: Protection de surtension: La tension DC d’entrée a franchit le maximum du limite et l’appareil a été éteint automatiquement.
Page 30
Onduleur WRS manuel 8.5 Mode d’emploi de l‘onduleur L’opérateur de cet onduleur doit toujours respecter toutes les instructions dans ce manuel. L’opérateur est seulement autorisé d’exécuter les actions suivantes et seulement avec haute précaution. Utilisation des éléments d’opération: enclenchement et débranchement de l’OS.
Page 31
Onduleur WRS manuel 9 Mise en marche de l‘onduleur Pour garantir une mise en marche parfaite, respectez les instructions suivantes: 1. Connectez la mise à terre. 2. Le commutateur doit être sur la position „OFF“. 3. Connectez la couverture DC avec le derrière de l’OS. Avant connexion comparez toujours les voltages indiqués des onduleurs avec la tension de la batterie.
Page 32
Onduleur WRS manuel 10 Dépannage Seulement des spécialistes sont autorisés d’éliminer des erreurs sur l’onduleur. N’ouvrez ou démontez pas l’onduleur, danger d’électrochoc ou feu. En cas d’un message d’erreur indiqué sur la DEL (voir 8.1.2) la cause doit être éliminé (sur-/sousvoltage, surcharge ou surtempérature). Des problèmes souventes –...
Page 33
0049 / (0) 741 – 17451-29 No. de fax. : Si un contact par téléphone n’est pas possible, envoyez un message par mail à: ups@effekta.com En plus vous pouvez trouvez le service nécessaire ou la succursale pour votre région directement sur: http://www.effekta.com/html/kontakt.html Page 33 de 37 Série WRS...
Page 34
Onduleur WRS manuel 12 Dates techniques 12.1 Spécifications 12.1.1 Modèle 1500W Spécification Modèle 1500W Appareil WRS-012-1500 WRS-024-1500 WRS-048-1500 Durée de la puissance de 1500W sortie Puissance de sortie maximale 1650W (3 min.) Voltage d’entrée Gamme de voltage d’entrée 10-16VDC 20-32VDC 42-62VDC Message d’avertissement...
Page 35
Onduleur WRS manuel 12.1.2 Modèle 2000W Spécification Modèle 2000W Appareil WRS-012-2000 WRS-024-2000 WRS-048-2000 Durée de la puissance de 2000W sortie Puissance de sortie maximale 2300W (3 min.) Voltage d’entrée Gamme de voltage d’entrée 10-16VDC 20-32VDC 42-62VDC Message d’avertissement 15,5VDC 31VDC 61VDC survoltage d’entrée DC Débranchement survoltage...
Page 36
Onduleur WRS manuel 12.1.3 Modèle 3000W Spécification Modèle 3000W Appareil WRS-012-3000 WRS-024-3000 WRS-048-3000 Durée de la puissance de 3000W sortie Puissance de sortie maximale 3200W (3 min.) Voltage d’entrée Gamme de voltage d’entrée 10-16VDC 20-32VDC 42-62VDC Message d’avertissement 15,5VDC 31VDC 61VDC survoltage d’entrée DC Débranchement survoltage...
Page 37
Une déclaration de conformité de l’UE pour des produits qui sont marqués avec CE est disponible ci dessus: EFFEKTA Regeltechnik GmbH Rheinwaldstr. 34 78628 Rottweil Allemagne No. de tél.: 0049 / (0) 741 –17451-0 HB_DE_WRS-0xx-1500_2000_3000_091007_französisch.doc...