Télécharger Imprimer la page

GTM Professional GTS 900 Manuel page 12

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Utiliser de l'essence Euro 95 sans plomb.
Avant chaque utilisation du GTS900, contrôler bien la ma-
chine et son fonctionnement et remplacer de suite toute
pièce qui serait usée ou défectueuse.
Avant chaque utilisation vérifier au moins :
- le bon serrage des boulons et des écrous
- les bandes de caoutchouc dans la goulotte d'entrée –
à remplacer si nécessaire
- le niveau d'huile moteur
- le châssis et les soudures pour d'éventuels fissures
- le câblage électrique
Etre certain que l'entretien du GTS900 soit effectué cor-
rectement. Tout dommage, blessure ou accident qui ré-
sulte de l'utilisation de pièces défectueuses, usées ou non
d'origine décharge le fabricant de toute responsabilité.
Eloigner tant que possible votre visage et corps de la gou-
lotte d'entrée. Quand vous remplissez la machine gardez
vos pieds à la même hauteur que le bas des roues.
Ne jamais intervenir sur la machine sans avoir posi-
tionné l'interrupteur sur la position OFF et retirer le
capuchon de la bougie.
Ne jamais pencher la machine et pas la transporter
lorsque le moteur tourne.
Remplacer les autocollants d'utilisation et de sécurité
s'ils sont abîmés ou illisibles.
1.4. Autocollants de sécurité (Fig. 1b)
Autocollant 1 : Attention : Danger ! – Lire la Notice
d'Utilisation avec soin. Danger de
copeaux volants (projectiles) – Garder
un distance de 12 mètres – Risque de
blessures et de coupures graves – Risque
de se faire arracher les doigts, main ou
coincer le bras.
Autocollant 2 : Danger de copeaux volants (projectiles) –
Garder un distance de 12 mètres
Autocollant 3 : Risque de blessures et de coupures
graves – Risque de se faire arracher les
doigts, main ou coincer le bras
Autocollant 4 : Lire la Notice d'Utilisation avec soin.
Porter des lunettes de sécurité (contre les
copeaux et la poussière) ou une visière,
casque auditif et des gants de travail.
Autocollant 5 : Certificat CE
Autocollant 6 : Surface chaude – risque de brûlures.
10
Français
plastiques.
Si vous voulez déchiqueter des
racines, retirez avant la terre, le
sable, les pierres etc... Une utili-
sation autre que celle décrite ci-
dessus décharge le fabricant de
toute responsabilité.
Remplir le réservoir à l'ex-
térieur. Utiliser un jerrican
équipé d'un tuyau flexible.
2. FONCTIONNEMENT DU GTS900
2.1
Observations sur la Sécurité et les Aspects
Techniques.
- Le GTS900 doit être préparé et utilisé en conformité avec
les instructions suivantes.
- Les boulons de fixation des couteaux et de la contre-lame
doivent être serrés avec une clé dynamométrique (70Nm
pour les couteaux, n° 35 sur l'éclaté, et 40 Nm pour la
contre-lame, n° 50 sur l'éclaté) et verrouillés avec de la
Loctite 243.
- Contrôler le bon serrage des boulons après une heure de
travail.
- Avant de démarrer le moteur, vérifier que la goulotte d'en-
trée soit complètement vide ; des copeaux restants peu-
vent coincer le rotor. Si nécessaire, enlever les copeaux et
branches avec un bâton ou outil à long manche.
- Eloigner les mains, membres et vêtements de la goulotte
d'entrée, de la goulotte de sortie et des composants en
rotation.
- Toujours maintenir son équilibre fermement sur les deux pieds.
- Ne pas se pencher sur la machine.
- Garder ses distances de la zone d'éjection des copeaux
lorsque la machine travaille.
- Si les couteaux heurtent un objet étranger (tout sauf du
bois) ou si la machine commence à faire des bruits sus-
pects et/ou vibre anormalement, couper aussitôt le moteur
pour arrêter la rotation des couteaux. Amener la machine
à un revendeur compétent pour identifier et réparer.
- Si le rotor se coince, couper le moteur avant toute inter-
vention. Il est obligatoire de porter des gants de travail, un
casque auditif et des lunettes de sécurité (fig.4).
- Le GTS900 doit travailler à l'extérieur uniquement. Même
en extérieur éviter les endroits clos où les gaz d'échappe-
ment peuvent s'accumuler.
- Une seule personne à la fois, et de préférence toujours la
même, doit utiliser la machine.
- Ne jamais mettre les mains dans la goulotte d'entrée (fig.
5) avant que le moteur soit coupé, que le rotor s'arrête,
que l'interrupteur se trouve sur la position OFF et le capu-
chon de la bougie soit retiré.
- Les bouts de branche qui reste en travers ou allongés
sur le rotor sont à retirer uniquement lorsque le rotor et le
moteur sont à l'arrêt complet.
- Les bouts de branche qui reste en travers ou allongés sur
le rotor sont à retirer uniquement lorsque le rotor et le mo-
teur sont à l'arrêt complet. Positionner l'interrupteur sur la
position OFF et retirer le capuchon de la bougie
- Au cas ou le rotor est bloqué/coincé par un bout de bran-
che : couper le moteur, retirer la clé de contact, enlever
le couvercle du palier de l'arbre du rotor et tourner l'arbre
de quelques degrés dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre à l'aide de la clé fournie. Retirer alors le bout
de branche avec un bâton ou un outil. Ne jamais mettre
les mains dans le rotor (Fig : 6, 7 et 8).
- Arrêter le moteur avant de quitter la machine. Positionner
l'interrupteur sur la position OFF et retirer le capuchon de
la bougie
- Avant de changer les couteaux ou la contre-lame, toujours
arrêter le moteur. Ensuite, positionner l'interrupteur sur la
position OFF et retirer le capuchon de la bougie
- Après la première heure d'utilisation, vérifier que toutes
les fixations soient bien serrées.
GTM Professional - GTS900

Publicité

loading

Produits Connexes pour GTM Professional GTS 900