Page 1
MO-EL S.p.a. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com 806 - 80601 TURBILED USO E MANUTENZIONE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN...
Page 3
USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale, poiché esso contiene importanti informazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio.
Page 4
regole fondamentali (applicabili a tutti gli apparecchi elettrici): non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide; • non maneggiare l’apparecchio se siete a piedi nudi; • non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio • dalla presa di corrente; agire direttamente sulla spina; non lasciare che l’apparecchio venga utilizzato senza sorveglianza •...
Page 5
Problemi che possono presentarsi per trasporto e/o cadute Se la ventola non gira o entra in contatto con la carrozzeria esterna, oppure se le lampade non si accendono scollegare l’apparecchio e consegnarlo ad un Centro di Assistenza Tecnica. POSIZIONAMENTO É consigliabile posizionare il prodotto in penombra o comunque lontano da fonti di luce così...
Page 6
ASSISTENZA TECNICA In caso di domande o problemi riguardanti il TurbiLED chiamare il Rivenditore oppure un Centro di Assistenza Tecnica. Ogni riparazione deve essere eseguita da un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
Page 7
USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding installation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. 1.This appliance is intended exclusively for the use for which it was created, that is the destruction of the flying insects, and the producer would not be considered responsible for any damage...
Page 8
do not pull the electric cord or the device itself to unplug it from • the socket; pull the plug directly; do not let children or incompetent people use device without • supervision. 10.Keep cord away from heat. 11.Do not bring modifications to the product that compromise the safety.
Page 9
Problems due to transport a/o accidental falls if the fan does not turn or is in contact with external bodywork, or if lamps won’t turn on disconnect the equipment and send it to a service centre. POSITIONING It is advisable to place the product in dim light or in any case far from light sources so that the light of the LEDs is more evident for insects.
Page 10
TECHNICAL SERVICE If you have any question or problem relevant your TurbiLED, call the local authorized distributor or the nearest Service Centre. Every repairs should be carried on by an authorized Service Centre and also...
Page 11
UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de maintenance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
Page 12
pour la circulation de l’air. 9.Certaines règles fondamentales applicables à tous les appareils électriques sont à suivre quand vous utilisez votre l’appareil: ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées; • ne pas manier l’appareil avec les pieds nus; • ne jamais tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil •...
Page 13
Problemes dus au transport et/ou chutes Si l’hélice ne tourne pas ou entre en contact avec la carrosserie extérieure, ou si les lampes ne s’allument pas débrancher l’appareil et le consigner à un centre d’assistance. POSITIONNEMENT Il est conseillé de placer le produit dans la pénombre ou en tout cas loin des sources lumineuses afin que la lumière des LED soit plus évidente pour les insectes.
Page 14
ASSISTANCE TECHNIQUE Si vous avez des demandes ou des problèmes concernant Votre TurbiLED appelez Votre revendeur ou le centre d’assistance technique le plus proche. Toute réparation doit être effectuée par un centre d’assistance technique autorisé et demandez toujours l’utilisation de...
Page 15
GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben. 1.Dieses Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden, d.h.
Page 16
9.Bei der Verwendung des Gerätes sollten einige Sicherheitsregeln beachtet werden die für alle Elektrogeräte gelten: Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen berühren; • Bedienen Sie das Gerät nicht barfuß; • Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst um den •...
Page 17
Beseitigung von durch den Transport oder von durch Sturz Hervorgerufener Probleme Dreht sich das Lüfterrad nicht oder gerät es in Kontakt mit dem äusseren Gehäuse, das Gerät abschliessen und einem Kundendienstzentrum übergeben. POSITIONIERUNG Es ist ratsam, das Produkt in schwachem Licht oder auf jeden Fall weit von Lichtquellen zu platzieren, damit das Licht der LEDs für Insekten besser sichtbar ist.
Page 18
TECHNISCHER KUNDENDIENST Falls Sie Fragen oder Probleme im Zusammenhang mit Ihrem TurbiLED haben, rufen Sie Ihren Händler oder das näheste Kundendienstzentrum an. Jegliche Reparatur ist von einem befugten Technischen Kundendienstzentrum vorzunehmen und erfordert die Verwendung von Originalersatzteilen.
Page 19
USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
Page 20
9.Precauciones a tener en cuenta antes o durante la utilizacion de cualquier aparato electrico: no usar el aparato si se tienen las manos mojadas; • no usar el aparato si se tienen los pies desnudos; • no tirar del cable para desenchufar el aparato, hacerlo del •...
Page 21
Problemas de transporte y/o caídas Si el ventilador no gira o entra en contacto con la carrocería exterior, o si las lámparas no funcionan desconecte el aparato y entreguelo a un centro de asistencia. POSICIONAMIENTO Es recomendable colocar el producto con poca luz o en cualquier caso lejos de fuentes de luz para que la luz de los LED sea más evidente para los insectos.
Page 22
ASISTENCIA TÉCNICA Si necesite más informaciones sobre su TurbiLED contacte su revendedor o el centro de asistencia técnica más cercano. Cada reparación hay que ser realizada por un centro de asistencia técnica...
Page 23
USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções contidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
Page 24
Não puxe o cabo para retirá-lo da tomada. Neste caso, puxe o • plugue diretamente; Não deixe crianças ou pessoas destreinadas a manipular o • aparelho; 10.Mantenha o cabo elétrico longe do calor. 11.Não faça modificações ao aparelho que comprometam a segurança.
Page 25
POSICIONAMENTO É aconselhável colocar o produto com pouca luz ou em qualquer caso longe de fontes de luz para que a luz dos LEDs seja mais evidente para os insetos. O dispositivo pode ser fixado à parede com o suporte incluído: •...
Page 26
ASSISTÊNCIA TÉCNICA Em caso de dúvidas ou problemas com sua TurbiLED, contate a assistência técnica ou nosso revendedor autorizado. Qualquer manutenção deve ser feita por nossa rede autorizada e sempre utilizar peças originais para não comprometer a segurança, eficiência...
Page 27
è composto il prodotto. MO-EL Spa For further information on waste Via Galvani 18 collection and disposal, contact Per informazioni più dettagliate ine-...
Page 28
ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requi- Este produto está em conformida- directive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. sitos de la Directiva EU 2002/96/ de com a Directiva EU 2002/96/ Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchgestri- poubelle barrée présent sur...
Page 32
Ce manuel est disponible en format numérique sur le site Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website www.mo-el.com 006221 - 05/2023...